"Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь"
(2 Фес 2:7)

В этом квартале живут мелькиты - потомки ромеев-христиан, живших в Иерусалиме со времен Христа и до завоевания города арабами в середине 7 века. Принадлежат к византийской церковной традиции.
Греческий квартал в Иерусалиме примыкает к Храму Гроба Господня, и его жители являются хранителями этой великой для всего христианского мира святыни.

Дом Мансур

греч. Мавроподы
Богатая семья. Чиновники, юристы, военные. Мансуры в прошлые века служили арабским властям, но и с Фатимидами, и с Сельджуками отношения у них настороженные. Ныне во глава семьи - Феодора, вдова Сергия Мансура. Она выступает за сбережение греческой культуры и против арабизации. Из этой семьи традиционно происходят главы греческого квартала (недавно должность досталась Иоанну, молодому человеку, сыну покойного Сергия Мансура и Феодоры). Молодое поколение семьи не против сближения с арабами в культурном плане (при сохранении религиозной идентичности). Семья поддерживает связи с Константинополем и в целом разделяет внешнюю политику Византии.

Дом ар-Руми

греч. Псилантины
Из этого рода происходят купцы, торговцы, путешественники. Ар-Руми традиционно поддерживают связи с разными странами, ведут дела и переписку с Европой и Востоком. Говорят, они даже не брезгуют общаться с евреями. Семья восприняла много из арабской культуры, но сохранила православную веру. Впрочем, несколько женщин из этой семьи отданы замуж за мусульман из арабского квартала и приняли ислам. Ар-Руми особенно процветали при Фатимидах. Один из членов семьи является священником Храма Гроба Господня. К этой семье принадлежит член городского совета.

Представительство Венеции

Глаза и руки Светлейшей республики Св. Марка. Живут в доме, снятом у ар-Руми.

Дом Насер

греч. Мелиссины
Художники. Ремесленники. Ценители искусства. Знатоки и хранители священных мест. Один из членов семьи - священнослужитель Храма Гроба Господня. Семья выступает за сближение всех христиан, оказавшихся под властью иноверцев, поэтому у Насеров давно имеются тесные связи с армянским кварталом. Их одно время даже подозревали в криптомонофизитстве. В этом доме остановился философ-платоник Михаил Пселл, приехавший в Иерусалим на склоне лет поклониться святыням.

Дом Хабиби

греч. Агапиты
Эдакий христианский вариант "саддукеев". Церковный официоз, а не фанатики. Из этой семьи происходят главный казначей Храма Гроба Господня (священник) и руководитель строительства Храма. У семьи есть связи с Сельджукскими правителями.

Большая Таверна при доме Хабиби

Классическая греческая кухня. Блюда на любой вкус. Кальяны. Вино здесь не под запретом.

Дом аль-Исса

греч. Агиохристофориты
Религиозная и бедная семья. Традиционно из этой семьи происходят мелкие торговцы, повара, слуги при богатых домах. Другие семьи смотрят на них немного свысока, как на плебс. Нынешний Патриарх Иерусалима и его помощник (племянник) происходят из этой семьи. Жесткие сторонники халкидонского догмата, поэтому враждебно настроены к армянам.

Подворье лавры Святого Саввы

Квартируют рядом с домом аль-Исса. Монахи. Религиозные ригористы, проповедники покаяния накануне Апокалипсиса.
Здесь же жители квартала привыкли получать помощь и совет при недомоганиях, а сердобольные прихожанки из квартала помогают монахам присматривать за больными. С серьезными заболеваниями монахи часто могут отправить в арабский госпиталь.

Овчая купель

Купальни, место отдыха и исцеления как плоти так и духа. Здесь Христом было явлено чудо исцеления расслабленного.

Трапезная для паломников

Содержится домом аль-Исса и монахами святого Саввы. Хлеб, галеты и горячие напитки для страждущих.

Семейство Тарквин

Вынужденные переселенцы из предместий Иерусалима. Недавно в городе. Знатные ромеи.

Дворцовая кухня при дворе эмира

Повара при дворце эмира готовят для братьев бен Артуков и их придворных и домочадцев, но также в определенные часы здесь могут полакомиться кушаньями практически со стола эмира.