Мадху
Биография
Она не знает точно, в каком году родилась. Наверно, ей лет 20-25. Банджары, кочевое племя, не знают грамоты и не считают свой возраст, зачем бы? Ее отца зовут Ферка, он умеет заклинать змей, лечить лошадей и коз. Ее мать зовут Симза, она лучшая гадалка в таборе банджаров, не считая старухи Ганги. У нее много братьев и сестер. Хорошая крепкая семья. Ее все любят.
...Иногда ей снится кошмар. Она маленькая, зовет маму, бежит, скользит в лужах крови, звенит золотом украшений. Мама не отвечает, ее нигде нет. На полу лежат люди, у них закрыты глаза, на одежде красные пятна, они молчат. Девочка плачет и бежит дальше...
- Мадху, милая! Проснись, доченька, золотая моя! Это просто сон, мама здесь, мама рядом. Куда ночь, туда и сон.
Она растет красавицей, веселой, плясуньей. Пляшет для белых за монеты. Парни сватаются наперебой, родители горды, что вырастили такую дочь. В приданом у Мадху множество золотых украшений - откуда столько, намного больше, чем у сестер? Но сестры не смеют возразить - тихий улыбчивый отец, всегда ласковый с детьми и вечно уступающий жене, вдруг строго приказывает им молчать и не завидовать. “У каждого своя судьба, - так говорит он. - Почем вы знаете, сколько горя за этим золотом?!”
- Отец, о чем ты говоришь?
- Да так, доченька. Просто так - сболтнулось.
Ее берет в жены Иша, красивый, славный парень, музыкант. Банджар, как и она. Они живут хорошо и радостно, зарабатывают на праздниках - он играет, Мадху пляшет. Одно несчастье - никак не рождается ребенок. Иша не попрекает жену, но огорчен, как и она.
Древняя старуха Ганга, прабабка Иши, идет с Мадху молиться в святилище Банджари-дэви, сидит там так долго, словно заснула. Открывает глаза и говорит: “Мать банджаров открыла мне, что ты вышла из своей судьбы и касты, маленькая Мадху, оттого и есть над тобой несчастье”. Но ведь банджары вне касты. Как так?
Ганга качает головой и молчит.
А потом оказалось, что бездетность - не худшее несчастье.
Смерть Иши и правда о прошлом
В прошлом апреле Иша погиб. Это было в Шимле, курортном городе, где живут богатые белые. Мужчины щедро платят за танцы, женщины - за предсказание судьбы. Мадху, как и прочие банджары, плохо, но при этом бойко говорит по-английски - как иначе, если хочешь заработать? В Шимле зарабатывалось превосходно. Но не в этот раз.
Мадху с мужем не повезло проходить вечером, уже возвращаясь к своим, мимо отеля “Кохинур”, когда ее приметил сильно пьяный сахиб в военной форме. Он кричал что-то малопристойное, требовал остановиться и идти к нему, а когда они не послушали, то сам догнал их и выстрелил в Ишу, вставшего между женой и сахибом. И потащил Мадху за собой в номер. Все свидетели были индийцами, и все смотрели на это, опасаясь вмешаться. Сахиб с пистолетом был для них страшнее тигра в джунглях. Мадху отчаянно сопротивлялась и исцарапала сахибу лицо, но справиться с ним не смогла бы.
Вдруг хлопнула створка окна, раздался сильный хлопок и звон - выстрел в потолочную люстру, так что в темноте Мадху не смогла рассмотреть незнакомца в окне. Просто раздался незнакомый мужской голос, который по-английски приказал сахибу молчать и отпустить девушку. Мадху потом, вспоминая это, поняла, что незнакомец говорил по-английски бегло, намного чище самой Мадху. И тут же он обратился к ней самой на отличном хинди и сказал: "Я ничего тебе не сделаю, банджари, уходи отсюда и никому не говори обо мне. Пусть Хануман даст тебе удачи".
Был ли этот человек англичанином или индийцем, Мадху не могла бы сказать.
Мадху выскочила из комнаты и понеслась к мужу. Тот был мертв, вокруг собиралась толпа. Местные мальчишки привели прочих банджаров, стоявших возле города, и те помогли Мадху унести тело и похоронить, как принято. На прощание старуха Ганга сказала, что проклянет страшным банджарским проклятием любого, кто расскажет о Мадху англичанам.
Слухи догнали уезжавший табор. Того сахиба утром нашли мертвым, застреленным. Полиция искала Мадху, но свидетели в один голос сказали им, что девушка, понравившаяся важному сахибу, была пришлая, откуда пришла и куда ушла, ведомо лишь богам. О том, что она банджари, не сказал никто.
После смерти мужа Мадху нашла своих, отвела отца и мать в сторону и спросила:
- Что означают мои сны? Почему старая Ганга говорит, что я вышла из касты? Каких еще несчастий мне ждать?
Ферка посмотрел на Симзу, а та на Гангу. И Ганга сказала:
- Прости нас, Мадху, но мы поклялись Хануману молчать за то, что он отведет погоню. Это было давно. Ты, только ты сама можешь вспомнить, кто ты, и вернуть себе себя. Мы поедем туда, где ты сможешь это сделать. Хануман направит нас.
Они ехали туда, куда вела их обезьянья стая. Ехали долго, проехали мимо Читрала.
Вспомнилось мало что.
Синий цвет, много синего цвета, красивого.
Имя Рани, связанное с чем-то хорошим и теплым.
Страшное: женщина с двумя маленькими детьми на руках бросается в горящий коридор.
Большая обезьяна верещит и толкает ее - девочка чуть не наступила на спящую змею. Мадху и вправду нравились обезьяны, она всегда оставляла в святилище Ханумана, особо почитаемого банджарами вместе с Банджари-дэви, немного фруктов и лепешку, а змеи вызывали страх, хоть их и заклинал отец.
Больше ничего.
Через один дневной переход от Читрала было святилище Ханумана. Мадху принесла обезьянам засахаренных фруктов, и те брали из рук. Выходя, она встретила банджари из другого табора. Та прищурилась, отвечая на приветствие Мадху, и спросила:
- А что, сестрица, бывала ли ты в Лахоре? Лахор - большой город. Самый большой в Пенджабе.
Мадху поняла, что это знак. Нужно идти в Лахор.
Табор пошел проводить свою Мадху. Вот что на прощание сказала ей Ганга: “Не смотри на цвет кожи и касту, смотри на сердце, но сама ты и судьба твоя из касты воинов. Не кланяйся змее, та может быть ручной для тебя, но она несет смерть, а мы любим жизнь. Беги до того, как придет большой огонь, мы ждем тебя возле города столько, сколько будет нужно”.
Мадху пригляделась к ярко накрашенным женщинам, которых легко пускали в форт, подошла к той, что казалась главной, и сказала, что хотела бы заработать, но ей нельзя по обычаям банджаров идти к военным, мужчинам, одной, можно лишь с другими женщинами. А деньги очень нужны, у повозок остались голодные дети. Женщина - ее звали Лиза Лакшми - сказала, что Мадху может идти с ними и танцевать на празднике для белых, ей дадут денег и еды. Так она попала в форт.
(в конверте игрока будет, что кому гадать с утра субботы, до этого просто болтать что в голову пришло, хорошее)
(Мадху может с помощью табора вывезти из Лахора двух человек, больше табор не спрячет. Это можно сделать по правилам разъездов или в конце игры).
Отношения
Ашрафи Найар
видела ее утром в местном святилище Ханумана, Ашрафи плакала и просила о чем-то бога. Надо ей помочь, Хануман будет рад, что его дети добры друг к другу.
Девика
она настоящая пророчица и видит незримое. Но что-то очень страшное в этом есть. И еще у нее белые волосы, как у англичанки.
Лиза (Лилавати) Лакшми
хорошая женщина, хоть и занимается таким ремеслом, но у нее доброе сердце. Она любит своего мужчину, сахиба Норриса, а он ее. Между ними любовь и общее дело, и это дело - не деньги.