Имперский город Кельн, один из крупнейших и наиболее значимых городов Священной Римской империи, в конце 14-го века. Является неофициальной столицей Конгрегации.
Орган Кельнского самоуправления
Бюргермайстер (нем. Bürgermeister) — глава города Кёльн с административной и судебной властью, бывший цеховой глава. Год назад потерял сына в результате малефиции. После расследования и наказания виновных с большой симпатией относится к Кёльнским конгрегатам и Конгрегации в целом
Магистратский писарь. Порой служащие магистрата забывают как его зовут, никто никогда не интересовался где он живет и чем занимается в свободное от службы в магистрате время.
Казначей, заведует доходами и расходами Кёльна собирет налоги и составляет отчеты о состоянии городской казны. Считает, что он главный в магистрате, да и в принципе, во всем Кёльне. Любимые арифметические действия - отнимать и делить. При всем при этом не иудей, а чистокровный дойч.
Сержант Кёльнской стражи. Угрюм, нелдюдим, молчалив, с нарушителями спокойствия - непримирим.
Сержант Кёльнской стражи. Живет по принципу "Вовремя произнесённая шутка бережет от незапланированного греха."
Дознаватель магистрата, сколько отправил на виселицу Кёльнских жуликов, уже и не помнит. Для Финка хранит именную веревку.
Цех литейщиков является самым молодым цеховым объединением Кельна. Быстро растущая гильдия за счет заказов на снаряжение стражи Кельна, а так же производства прочей утвари для жителей. Цех активно расширяется, объединяя в себе кузнечные производства, металлургию и все что связано с металлом
Обермейстер.
Властный и честолюбивый глава цеха литейщиков. Любой ценой - это про него. Хитрость и сила, изворотливость и напор, любые средства для достижения целей и блага цеха.
Самый молодой из мастеров цеха. Весьма амбициозен и при этом старается вникнуть в традиции всех цеховых дел.
Гильдия скорняков, или кожевников, после бунта ткачей стала одной из самых уважаемых гильдий города Кельн. Главой гильдии и держателем ее казны является Штефан Мозер старший. благодарен Конгрегации за то, что отомстили за смерть своего старшего сына
Кёльнский собор (нем. Kölner Dom), является символом города Кёльн и находится в состоянии вечного строительства. Легенда гласит, что первому архитектору собора Герхарду фон Риле явился Дьявол, который потребовал душу архитектора в обмен на чертежи. Местные верят, в то, что как только собор будет достроен случится апокалипсис.
Вновьназначеный Римским престолом пастырь Кёльна, прибыл на днях и готов принять митрополию под свое чуткое руководство
Церковь Святой Марии Капитолийской второй по значимости храм Кёльна.
Святая женщина, помогает сиротам, молется за благополучие Священной Римской Империи и матери - католической церкви.
Кёльнский университет (Universität zu Köln) — набирающее популярность учебное заведение, основанное три года назад под эгидой церкви.
Молодой человек 25 лет. Амбициозен, скрытен. Любит власть и деньги.
Мужчина в возрасте. Закоренелый догматик, шовинист и мизогинист. Ярый противник принятия в Университет на обучение женщин
Мужчина средних лет. Мечтает стать деканом факультета медицины и получить титул. По слухам, не чурается участвовать в сомнительных делах. Обучался у Юлиуса Штейнбаха.
Он обладает проницательным умом и способностью быстро находить нужные сведения. Внешне он выглядит солидно и внушительно, что соответствует его статусу библиотекаря.
Молодой повеса, больше развлекается, чем учится. Явных целей не имеет, прогуливает наследство "тётушки"
Мужчина средних лет. Высокомерен, педантичен. Предан ректору. Любит женщин, но старается это скрывать.
Мужчина средних лет, моложавый, подтянутый. Часто становится объектом сплетен, некоторые из которых распускает о себе сам. Распущен, распущен. Часто вступает в конфронтацию с деканом богословия. Добился принятия на свой факультет женщин.
Называется вдовой. Молодая, веселая, яркая. Одни злые языки обвиняют ее в смерти мужа. Другие сомневаются, что он был в принципе.
Называется сводной сестрой Лупольда фон Веделя. Живёт на широкую ногу, источник доходов неизвестен.
Кварталы, опустевшие после эпидемии Черной смерти конца 40-х начало 50-х годов, в которых селятся те, кто не нашел свое место в городе.
Близкие Бюшеля, маленькое, но зубастое бандитское братство держащие питейное заведение и его окресности
Тоже увОжаемый человек, недавно прибыл с гастролью из Майнца, решил осесть с парой подельников в Кёльне.
Граф фон Берг - фогт (нем. Reichsvogt) - наместник императора верный католик и лоялист. Назначен императором управлять этими землями . Разместился в замке Шванненбург, пожалованный ему императором с семьей и челядью. При замке есть деревушка Вейден, что также входит в его владения..
Графиня Фридерика фон Берг в девичестве Брауншвейн - яркая придворная леди его императорского величества, верная католичка. Озабочена моральным обликом аристократии курфюрста - считает что под властью ее мужа город вновь приобретет необходимую чистоту, очиститься от пошлой вольности горожан и склонность в малефиций что подняла голову в городе при прошлых владетелях.
Управляющий имения - дворянин занимающийся управлением имения по воле фогта. Занимается делами экономики вверенного удела, организует быт и устройство обитания семейства наместника
Секретарь и доверенное лицо фогта, младший брат Дитриха фон Эйленбурга (управляющего), друг графа фон Берга, долгое время был его воспитанником при дворе его величества .
Святой отец - капеллан замка и по совместительству священник деревни Вейден. При был в замок вместе с фогтом.
сир Конрад Арейнский оруженосец графа фон Берга - давний приятель Вольфрам из Эшенбаха, не так давно попал в оруженосцы графа - пытается доказать свою полезность.
Кузнец графа фон берга - был приглашен в кузнецы в одном из путешествий графа по северу империи. Он восхитил графа своим мастерством в подковке лошадей - конь графа потерял подкову в пути и деревенский кузнец оказался в нужное время в нужном месте с нужными навыками.
Личный палач графа фон Берга - итальянец, бывший экзекутор в итальянской инквизиции, отлученный от дел за "халатное отношение к жизни обвиняемого" прошедший покаяние в одном из монастырей, принятый на светскую службу графом
Лекарь, родом из деревни Вайден - нанят фогтом по настоянию капеллана, за глубокие познания в травах и снадобьях - что редкость для деревенского травника. Обучался медицине в университете Кельна, но по делам семейным был отозван с учебы в отчий дом.
Служка в замке Шванненбург - плод брака конюха Манфреда и кухарки Изабеллы, их любимое дитя.
Деревня в управлении Фогта
Житель деревни Вейден
Cтарший сын барона Конрада фон Кессен наследует замок и окрестные владения. Гюнтер интереса и способностей к управлению хозяйством особо не имеет. И предпочитая участие в походах, турнирах, пирах, балах и прочих часто выездных дипломатических мероприятиях, ранее немного времени проводил внутри родных стен и имеет поверхностное (дворянское) представление о круговороте ресурсов в замке.
Супруга (теперь вдова) старого барона Конрада фон Кессена. Мачеха барона Гюнтера фон Кессена. На начало событий игры в официальном трауре.
Имперский рыцарь. Титулован за боевые заслуги лично еще позапрошлым Императором. Друг старого барона Конрада. На начало игры приехал почтить память своего соратника и гостит в замке Кессен.
Дочь Рихтера фон Валенштайна, сопровождает его в поездке в замок Кессен. Не замужем.
Служанка госпожи Нины фон Валленштайн. Сопровождает ее в ходе визита в замок Кессен.
Неблагородного происхождения. Много знает, мало говорит. Человек незаурядных способностей. Может быть как очень убедительным, так и очень опасным.
Рыцарь. Управляющий замком при старом бароне. Вон он знает организацию замковой жизни, быта, хозяйства и фортификаций на 8 из 10 (имеющихся у него пальцев на руках). Конечно кто-то считает, что он уже староват, чтобы браться за меч, возможно от того что немногие из ныне живущих видели его в бою. Один из советников старого барона.
Второй советник старого барона - умеет читать и писать, поэтому также выполнял функции канцлера. может ответить на все вопросы, где затрудняется сенешаль. слывет мудрым, чутким и отзывчивым, за что любим простым людом.
Молодой рыцарь. Набожен, благочестив, исполнителен, при этом внимателен, верен господину, но при этом себе на уме (в смысле , что понимает что служба Гюнтеру это только начало его карьеры).
Рыцарь. Один из младших сыновей вассальных баронов фон Кессена. Примерно ровесник Гюнтера. Со своим господином в личных приятельских отношениях так как росли и учились вместе.
Рыцарь. Еще один из младших сыновей вассальных баронов фон Кессена. Также примерно ровесник Гюнтера. Со своим господином в личных приятельских отношениях так как росли и учились вместе.
Ветеран. Был оруженосцем старого барона, несмотря на неблагородное происхождение. Учил фехтованию наследников барона и других молодых рыцарей в замке Кессен.
Старик. В свое время обучался на медицинском факультете (до его упразднения) в Кельне. Потом принял постриг в монахи и врачевал при монастыре близ замка Кессен. Когда старого барона свалила хворь, прибыл в замок и оказывал помощь, пока барон не преставился. На начало игры обитает при замковой капелле и обучает лекарскому делу одного(/одну) из храмовых служек.