Участковый пункт полиции Даниловского района, ГУ МВД России по г. Москве, стал своего рода штабом команды, собранной ради спасения заложников монетного двора. Расположение у него больно удачное — практически напротив.
— Уполномоченный командир операции по освобождению заложников
— Не так давно на должности
— Полагает, что, если бы в заложниках не было президентской дочери, им бы позволили действовать куда решительнее
— Лейтенант полиции, личный помощник командира операции по освобождению заложников
— Патриот, мечтающий делать добрые дела
— Почему-то до сих пор верит в закон и справедливость
— Старший сержант полиции
— Тихий с виду, но в омуте, как известно, водятся пираньи-убийцы
— Родом из семьи военных
— Выпускник Московского университета МВД России имени В. Я. Кикотя
— Хотел пойти на следователя, но пошел в административную деятельности полиции
— Отец-одиночка с сыном
— Новенький сотрудник в информационно-аналитическом отделе
— Восторженный энтузиаст, чем многих раздражает
— Зато прекрасно ищет и структурирует информацию
— Специалист по экстремальным переговорам, в прошлом — следователь
— Давно устал от жизни и людей, но продолжает решать проблемы за себя и того парня
— Имеет непростую репутацию из-за развода и слухов о семейном насилии
— Криминальный психолог
— Профессионал своего дела с приличным стажем и автор известной книги «Искусство лжи»
— Участвует в переговорах на правах помощника и заместителя главного эксперта по переговорам, но думает, что заслуживает большего
— Автор экспериментальной методики составления психологического профиля преступников
— Представитель ФСБ в штатском, наблюдающий за действиями спасательной операции
— Обладает опытом по противодействию терроризму
— Много слушает, предпочитает сам задавать вопросы, а не отвечать на них
— Имеет личные счеты с захватчиками
— Эксперт по защите информации в цифровой среде
— Стерва и знает об этом
— Присутствует из-за предполагаемого участия в инциденте с ограблением хакера
— Эксперт по определению подделок и консультант по выявлению мошенничества
— Есть шрам на лице, вроде как полученный во время службы
— Саркастичная флегматичная (ой ли?) дамочка, говорят, что стерва
— Какая-то мутная история в прошлом, о которой почти никто не знает
— Специалист по квартирным и карманным кражам
— Подлец и лжец, гедонист и любимец фортуны
— Оказался не в том месте и не в то время
— Ночной радиоведущий на станции «Тургор»
— Любитель скандалов со своеобразным чувством юмора
— Задает неудобные вопросы со скоростью десять вопросов в минуту