Фэй Юньхэ
Настоящее имя – Тан Юаньмин
Возраст — 29
лекарь
История семьи Тан
Ваша семья — артефакторы-оружейники. Из поколения в поколение вы тщательно шлифовали искусство ковать духовные мечи, из ваших мастерских выходили клинки, обладающие собственной волей и иногда даже — сознанием. Вы нечасто брались за заказы, но, насколько ты знаешь, каждый такой меч был особенным. Так, например, ты знаешь, что твой прадед, уже на закате жизни, взял заказ от Цзян Фэнмяня на два клинка — безымянных, как полагается. Один из этих клинков носит сейчас Цзян Ваньинь, для которого он и ковался, а владельца второго уже несколько лет как нет в живых.
Твой отец, Тан Вэйши, однако, несколько отошел от семейной традиции — он всегда любил древние книги и манускрипты. Его интересовали и древние ритуалы, и легенды о чудесах, и просто знания, хранившиеся в старых свитках.
Он дружил с главой клана Цин, Цин Сюэпином, признанным мастером ритуалов, и его другом, главой клана Ли, Ли Ханьлэном, они часто встречались, ездили куда-то вместе.
Продолжателями семейной традиции были скорее тетушка, которая не захотела выходить замуж, и дядя Вэйчжэ, младший брат твоего отца. У отца с дядей были, сколько ты помнишь, очень сложные отношения. Не единожды тебе доводилось видеть их ссоры, которые со временем становились все сильнее. Как-то раз ты, засидевшись над книгой о талисманах, услышал их спор: дядя упрекал отца, что его дела доведут семью до беды, что нельзя так безоглядно соваться в гнилое болото, даже если надеешься там найти золотой слиток. Отец тогда сильно накричал на дядю, и тебе даже в некий момент померещилась вокруг отца темная дымка — но ты не мог бы поручиться, что вечерний сумрак не сыграл с тобой дурную шутку. Тебе тогда было восемь.
Потом дядя стал все чаще надолго пропадать из поместья, и, подслушав краем уха его разговор с тетушкой, ты сделал вывод, что у него где-то завелась любимая женщина, которую он отчего-то не мог привести в семью. Незадолго до трагедии дядя с отцом снова сильно поругались — и дядя, хлопнув дверью, ушел. С тех пор ты ничего не знаешь о его судьбе, хотя нельзя сказать, что ты его не искал.
Неудачный ритуал
Ты младший, поздний сын, и многого попросту не помнишь. Когда тебе было восемь, отец с главой Цин и главой Ли затеяли какое-то большое совместное дело. Отец редко появлялся дома, а когда появлялся, почти не выходил из библиотеки. Все это продолжалось почти год. Наконец, в один из дней он вернулся домой сильно заполночь, и не один, а в обществе троих незнакомцев. Утром тебя им представили как господ Не: генерала Не Дэя, его супругу Мин Тин и адепта Не Минъюя. Отец казался уставшим, но вроде бы гостям — по крайней мере, генералу Не с супругой, — был рад. Как ты понял из разговоров, у них как-то не очень удачно прошел какой-то сложный ритуал, откатом досталось всем, и пару дней все приходили в себя. Потом гости засобирались домой и еще через пару дней уехали.
Последняя ночь клана Тан
Буквально на следующий день после отъезда господ Не отец получил вестовую бабочку. Хмыкнул, смял в кулаке и уехал, а когда он вернулся — ты заметил, что он ранен. Старшее поколение семьи собралось вместе и весь вечер что-то обсуждали, но либо ничего не решили, либо не успели ничего предпринять, потому что ночью на ваш дом напали.
Лица нападавших были закрыты, действовали они решительно и быстро. Всех, кто был в поместье, убили или скрутили, всех выживших собрали в большом зале. Предводитель нападавших пытался чего-то добиться от твоего отца, но, судя по всему, безуспешно. Ты был слишком шокирован происходящим, и разговор происходил достаточно далеко от тебя, но ты помнишь, что там повторялось слово "проклятие". В конце концов предводитель приказал убивать пленников по одному, пока глава Тан не передумает.
В какой-то момент отцу удалось вырваться, и его зарубили на месте, а предводитель махнул рукой, и его люди стали убивать оставшихся пленников. Последнее, что ты помнишь из той ночи - как очередь дошла до тебя.
Наставник Хэ
О дальнейшем ты знаешь от своего наставника. Усадьбу Тан подожгли; случайно оказавшийся неподалеку Хэ Юаньфан увидел зарево пожара и пришел проверить, не нужна ли помощь. Он обнаружил убитых и одного ребенка, который еще дышал.
Хэ Юаньфан - глава Долины Лекарств, он может вылечить то, с чем не справится ни один другой лекарь. Рана была очень тяжелой, но ему удалось выходить тебя. Тогда же ты получил свое новое имя.
Ты остался с ним, сначала как помощник, потом, когда оказалось, что у тебя есть талант к лекарскому делу, стал учеником. Через несколько лет наставник взял в ученицы еще одну девочку, Чжэн Леянь. Вы подружились, а потом побратались и очень поддерживали друг друга. По крайней мере, так продолжалось какое-то время.
Несколько раз тебе доводилось странствовать по дорогам вместе с наставником — и ты помнишь, что он предпочитает не раскрывать своего положения как главы Долины.
Тайшу Юн
У старого главы клана Тайшу, Тайшу Цаня, было два сына: старший, Тайшу Юн, и младший, Тайшу Цин. Ты и твоя названая сестра, Чжэн Леянь, встретились с ними на ночной охоте и подружились. Вы стали часто навещать клан Тайшу, и постепенно ваши отношения переросли в нечто большее: Тайшу Цин и твоя сестра полюбили друг друга и собирались пожениться.
Ты же буквально заболел Тайшу Юном. Здравый смысл говорил тебе, что это безнадежно. Что вас ждут в лучшем случае краткие моменты тайных встреч, потому что Тайшу Юну как наследнику предстояло жениться и продолжить род. Да и твои предки наверняка ждали от тебя того же. Ты отлично понимал, что ничего хорошего из ваших отношений скорее всего не выйдет — и не мог от них отказаться. И был, несмотря ни на что, счастлив.
Ваши отношения так и остались скрыты от окружающих, и о чувствах вы не разговаривали даже друг с другом: какой смысл травить душу словами о любви? Так что ты до сих пор не знаешь, чем была ваша связь для Тайшу Юна.
Ты слегка завидовал сестре, которая могла себе позволить собираться замуж за человека, которого полюбила, хотя, конечно, был за нее очень рад. Но даже так вы много общались с Тайшу Юном и немало рассказывали друг другу. Он порой делился с тобой своими идеями по ювелирному делу (было у него такое небольшое хобби, которое он сам не воспринимал всерьез), ты с ним — размышлениями о лекарских заботах. Именно ты рассказал ему о новой технике, разработанной Долиной и позволяющей лечить даже смертельные раны добровольно отданной жизненной силой.
Свадьба Тайшу Цина и Чжэн Леянь была назначена, но не успела состояться. Началась война Низвержения Солнца, клан Тайшу выступил под знаменами Цишань Вэнь. Вы с сестрой отправились выполнять свой долг лекарей и по возможности спасать людей, пострадавших от заклинательских сражений.
Подвеска
Когда была объявлена помолвка Тайшу Цина и Чжэн Леянь, вы с Тайшу Юном как-то выбрались в город — прогуляться и, может быть, подобрать подарки. Приближались праздники, торговцы наперебой зазывали в свои лавки, и вы, никуда не торопясь, смотрели то одно, то другое. Потом вы остановился возле прилавка с флягами. Юн заинтересовался и принялся расспрашивать торговца, тот заливался соловьем, а тебя отвлек призыв бродячего торговца, который расхваливал свой товар. Ты услышал про драгоценное масло мояо с далеких западных островов, заинтересовался и подошел посмотреть. Разумеется, от мояо там не было даже запаха, но зато тебе приглянулась изящная серебряная шпилька в виде веточки, усыпанной цветами. С подвеской. Ты счел, что это неплохой подарок сестре на помолвку.
Немного поторговавшись, ты ее купил.
Когда ты показал покупку Юну, тот повертел ее в руках, рассмотрел подвеску, свисавшую с одной из веточек, и весьма резко рассказал всё, что думает о том безруком недоумке, который ее делал: и сработано-то грубо, и края не зашлифованы, и подвеска-то держится на соплях. Ты всерьез расстроился, выхватил ее, собираясь положить в цянькунь — и тут подвеска действительно отвалилась. Честное мнение Тайшу Юна, который в украшениях разбирался получше тебя, и без того тебя немало задело (а более всего задела собственная нетерпеливость: вот что стоило не хватать приглянувшуюся вещь, а хотя бы посоветоваться!), и шпилька окончательно потеряла в твоих глазах всякую привлекательность. Ты решил даже не поднимать упавшее, но Тайшу Юн, должно быть, понял, что несколько перегнул палку, и, подобрав подвеску, попробовал тебя утешить. К несчастью, искренности ему недоставало, поэтому ты, буркнув, "тебе нравится — ты и носи", сунул ему в руки и шпильку тоже. Тот молча сунул и шпильку, и подвеску в рукав и сменил тему.
[фото шпильки-подвески будет позже]
Пристань Лотоса
После того, как Вэнь Чао покинул Пристань Лотоса, Тайшу пришло распоряжение держать бывшую резиденцию Цзянов. Ты с ними поехать не смог, но планировал присоединитьтся как можно скорее.
Около месяца Тайшу провели в Пристани Лотоса. Лазаретом, конечно, ведала Чжэн Леянь, она там дневала и ночевала, заботясь обо всех подряд и не различая цвета одежд. Таков обет целителей Долины.
Потом им пришлось отступить из Пристани — с боями, но без серьезных потерь, — и вы снова встретились уже в поместье Тайшу, куда ты вернулся, обнаружив, что Пристань Лотоса занята людьми Цзян Ваньиня. Сестра, которая, как выяснилось, не смогла уйти из Пристани одновременно с Тайшу, слишком занятая своими пациентами, присоединилась к вам лишь немногим позже. Но орден Цзян знал, кто такие целители Долины, и ей не причинили вреда.
Смерть Тайшу Юна
В середине войны Тайшу Цин был тяжело ранен. Обычных методов не хватало для лечения, и Тайшу Юн потребовал от Чжэн Леянь провести ритуал, о котором ты рассказал ему когда-то, чтобы использовать его жизненные силы для исцеления брата. Твоя сестра согласилась.
Были некоторые шансы, что живы останутся оба, но они не осуществились. Тайшу Цин исцелился, Тайшу Юн умер. Ты узнал о случившемся буквально спустя пару часов, когда вернулся в их лагерь, как собирался и обещал.
Тебя глубоко потрясла эта смерть. Ты не стал причинять вред сестре — да и не хотел этого! — но не смог даже попрощаться: развернулся и уехал куда глаза глядят. Свадьба Леянь с Тайшу Цином, насколько ты знаешь, тоже не состоялась.
С тех пор тебе доводилось пару раз мельком встречать Тайшу Цина, и тебе все еще тяжело его видеть и помнить, какой ценой оплачена эта жизнь. Ты понимаешь, что он ни в чем не виноват, но он слишком напоминает тебе о своем брате. Оба этих раза вы обошлись без взаимных приветствий.
Война раскидала вас в разные стороны, мирное время принесло свои заботы, но с кланом Тайшу ты старался по возможности не встречаться, хотя и знаешь, что они перешли под руку ордена Лань и переселились на новые земли.
С сестрой ты тоже встретился с тех пор от силы дважды, и это не доставило радости никому из вас.
Проклятие жениха
Четыре года назад ты остановился на ночлег в доме клана Шэн. Слуги обсуждали предстоящую свадьбу одной из дочерей главы, Шэн Мэйли, и наследника соседнего клана Ли, Ли Тэнкуна. Жених со своим отцом как раз приехали в гости к родителям невесты и разговаривали во внутренних комнатах.
Когда гости собирались уезжать, ты услышал, как глава Ли что-то приказывает своим людям. То ли голос, то ли интонации в нем воскресили в твоей памяти ночь, когда погибла твоя семья. Ты осознал, что это именно тот человек, который приказал убивать вас одного за другим на глазах у твоего отца.
Незаметно выглянув в окно, ты увидел на поясе у главы Ли подвеску, которую твой отец носил незадолго до смерти. [Фото подвески будет позже]
Рядом с ним ты увидел его сына, который прощался со своей невестой. Ты никогда не изучал темные практики, но в этот момент очень четко понял, что и как нужно сделать — как будто использовал то, что всегда знал. Юноша ничего не заметил, но по его телу начало распространяться проклятие.
Такое проклятие должно было оставить метку на том, кто ее наложил. Но точно так же, неизвестно откуда, ты понял, что метка останется не на тебе, а на Шэн Мэйли. Девушка быстро ушла спать, а семья Ли уехала домой.
Наутро ты оставил дом Шэн.
Ссора с наставником
После того случая в поместье Шэн ты вернулся к своему наставнику. Хэ Юаньфан заметил твое состояние и, проверив меридианы, увидел последствия использования темной энергии.
Темные практики запрещены представителям Долины. Наставник начал задавать вопросы. Ты рассказал, что нашел убийцу своей семьи, и признался, что собираешься отомстить. Наставник своей властью запретил тебе месть, напомнив, что представители Долины Лекарств не должны влезать в споры кланов и старые конфликты.
Ты отказался и разорвал свою клятву ученика. Тогда же ты покинул Долину — в полной уверенности, что и место, которое долго звал своим домой, и наставника видишь в последний раз. Нельзя сказать, что это далось тебе легко, и в минуты душевного смятения ты способен признаться себе, что до сих пор не уверен в верности своего решения. Но и не воздать за смерть всех своих родных ты не можешь.
Месть клану Ли
Примерно три года назад ты вернулся к клану Ли. Удачно подобрав момент, ты вылечил раненного на охоте адепта, потом дал пару полезных советов и постепенно прижился в поместье. Ты отравил второго сына главы Ли, Ли Тэнфэя, медленным ядом и извел еще несколько адептов, которых Ли Ханьлэн ценил. Когда глава Ли завел себе наложницу, ты, догадавшись, что она понесла, вызвал прерывание беременности. Ты лично не имел ничего против нее (простая, немного недалекая, но добродушная крестьянская девчонка), но кровотечение оказалось неожиданно сильным, тебя поблизости в этот момент не было, и наложница скончалась.
Ты не слишком афишировал свои способности к лечению: скорее наоборот, пользовался тем, что проблему можно и усилить, и сделать менее неприятной, а результат списать на непредсказуемость болезни. В клане Ли тебя считают неплохим, но не слишком умелым лекарем, и ты не торопишься их разубеждать.
Сейчас у Ли Ханьлэна остался последний сын, Ли Тэнтэн, и у тебя есть основания полагать, что других детей у него уже не будет. Ты раздумываешь над вариантом наложить на Ли Тэнтэна проклятие и переместить проклятую метку на его отца. Но куда лучше было бы сделать так, чтобы твой враг убил своего сына сам.
В любом случае, в конце концов ты хочешь смерти Ли Ханьлэна и хочешь, чтобы перед смертью он узнал, как умерли его сыновья и почему.
Помимо сына, у главы Ли есть дочь, Ли Тэншэ. К этой девочке у тебя претензий нет: ей все равно суждено выйти замуж, она не передаст проклятую кровь дальше. Довольно важным для тебя лично моментом является и то, что ты разглядел в девочке немалый лекарский талант.
Несмотря на то, что ты полагаешь своё ученичество прерванным, а связи с Долиной — оборванными, наука и воспитание Хэ Юаньфана пустила глубокие корни в твоей душе, и ты не можешь не ценить талант к лекарскому делу. Всё в тебе противится тому, чтобы навредить такому человеку. Время от времени девочка помогает тебе со сбором и изготовлением снадобий, и даже как-то раз очень робко заговорила об ученичестве, но ты довольно резко ее оборвал, а потом пояснил, что сам еще не можешь считаться мастером. Между прочим, чистая правда.
Травма Ли Тэншэ
Два года назад случилась неприятная история: брат с сестрой забрели куда-то не туда на ночную охоту (ты подозреваешь, что на земли Тайшу, но тебе до этого дела, в сущности, нет) — и напоролись на какую-то тварь, которая едва не порвала Ли Тэншэ горло.
Ты осмотрел девочку, но пришлось признать, что травма магическая и достаточно серьезна. Ты не был уверен, что сумеешь вернуть Ли Тэншэ голос (наставник, разумеется, справился бы, но ты — не он), и когда через полгода она все-таки заговорила, пусть даже тихо, почти шепотом — это была до некоторой степени твоя небольшая победа. Ты предупредил девочку, чтобы она берегла и ни в коем случае не напрягала горло, потому что если она хоть раз как следует сорвет голос — это может оказаться необратимым.
Подвеска Тан Вэйши
Ли Ханьлэн носит на поясе подвеску, которую ты видел у отца незадолго до его смерти. Ты хотел бы получить ее обратно.
Дерево клана Ли
За последние годы ты узнал, что во владениях клана Ли расположена священная поляна с тысячелетним гинкго, где накапливается чистая духовная энергия. Много лет представители клана ежегодно приходили туда и проводили ритуалы. Рассказывают, это давало какую-то защиту от темной энергии, проклятий и темных тварей.
Но что-то случилось, и дерево уже довольно давно начало засыхать. Ритуалы не имеют прежней силы, и у молодого поколения клана этой защиты уже нет. Ты полагаешь это справедливым воздаянием Небес. Но недостаточным.
Угодья для ночной охоты и клан Ли
Земли клана Ли расположены между землями орденов Цзян и Лань. Со стороны Цзян находятся земли клана Шэн, вассального Цзян, а со стороны Лань довольно долго были территории, которыми никто не занимался. Семь лет назад, после окончания Низвержения солнца, орден Лань отдал эти земли клану Тайшу — их собственные остались на территориях, отошедших ордену Не.
Представители клана Ли этому не рады. Раньше они заходили на территорию ордена Лань на ночные охоты, а сейчас, когда есть кому следить за границами, это может быть расценено как неуважение к ордену Лань. Ли Ханьлэн официально приказал своим людям оставить те земли в покое, но фактически Ли пытаются выжить оттуда Тайшу — не помогают в ночных охотах, выгоняют сильных темных тварей на их территорию.
Ты не знаешь пока, как к этому относиться. С одной стороны, видеть Тайшу Цина и его людей ты не хочешь. С другой, положение у них явно не слишком хорошее. Впрочем, когда твоя месть свершится, клану Ли будет не ссор с соседями.
Утраченный ритуал
Тебе известно, что у ордена Юньмэн Цзян когда-то был ритуал для спасения души, слишком отдалившейся от тела и не способной найти дорогу обратно. Наставник, как ты знаешь, очень хотел ознакомиться с ритуалом поподробнее и, вроде как, попросил Леянь ему в этом помочь, но та вернулась ни с чем. Но поскольку ты старался не встречаться с названой сестрой ни на дорогах Поднебесной, ни в Долине, подробности тебе не известны.
Боевые техники
Все знают, что прием, в котором встречается слово "темнота" — признак темного заклинателя. Менее известно, что приемы со словом "полночь" тоже относятся к таким признакам.
Происшествие в Ланьлине
Дело было лет пять назад, через несколько месяцев после того, как по Поднебесной разнеслась весть о том, что Старейшины Илина больше нет. Ты привычно шел себе из одного городка в другой, никому не отказывая в помощи, с коробом лекарств за спиной. Нужно было огибать территорию, которую клан Цзинь объявил охотничьей, и ты тащился уже вдвое дольше, чем планировал, когда тебя окликнули с опушки леса.
Там был раненый – без чувств, в очень плохом состоянии, и с ним еще один, донельзя встревоженный, он-то тебя и позвал. Раненый был в неброской охотничьей одежде, здоровый – в наряде ордена Лань, высоченный и явно из высокопоставленных. Оба твои ровесники или чуть старше.
Казалось бы, раненый заклинатель на краю охотничьих угодий, что может быть проще? Но рана даже на вид кровоточила куда сильнее, чем должна была, а цвет лица и запах дыхания говорили, что не все так очевидно. Ты послушал пульс, понюхал и попробовал кровь на вкус и даже немного испугался. Ты знал, что это за яд – редкий, дорогой, не обнаружимый в питье, наставник рассказывал о нем – но ты никогда не видел отравленных им и уж тем более не лечил. А раненый выпил яд давно, уже с полсуток или чуть больше, и отрава распространилась по всему телу.
Ты честно сказал здоровому, что дело плохо. Нет, речи о том, чтобы не браться за лечение, не шло, ты не мог не попытаться, но был почти уверен, что не справишься. Однако у Ланя сделалось такое лицо… словно он сам готов был умереть на том же месте просто за компанию. Это тебе уж и вовсе не понравилось, и ты принялся за дело, благодаря мысленно Небеса, что недавно пополнил свои запасы: тут требовались серьезные и редкие лекарства.
Было сложно, раза два ты готов был отступиться, но этот Лань брякнул, что, мол, если бы можно было хоть свою кровь, хоть жизнь отдать за брата… У тебя в глазах потемнело и, кажется, ты на него наорал. Еще не хватало второго такого раза с братьями, пусть даже совершенно тебе чужими! …Потом понял, правда, что Лань ничего такого в виду не имел, про технику переливания жизни он не знал и просто выразил свои чувства таким неудачным образом; что ж, тебя это подстегнуло так, что ты, сам с трудом понимая, как именно, все-таки добился полного очищения крови больного. Прошелся ци, прослеживая меридианы, дал укрепляющего, распорядился, чтобы Лань передал брату своей ци, когда тот очнется. И больше уже, в целом, ничего не хотел, кроме как добраться до города, снять комнату в первой попавшейся гостинице и проспать сутки.
Этот Лань тебе заплатил. Ну как заплатил, он ничего не спрашивал и денег вообще не считал, просто взял из рукава кошель и протянул тебе: так отдают все, что есть за душой. Наверняка он от этого обеднел не сильно, а вот ты чуть не половину запаса самых редких снадобий потратил; так что кошель ты взял, точно так же не заглядывая внутрь. В городе выяснилось, что за душой у господина Ланя было прилично; пусть не все, но большую часть израсходованного ты на это мог бы купить. Так что никто не остался внакладе, ты приобрел бесценный опыт – и не очень хотел думать о том, что было бы, если б больной все же умер у тебя на руках. Тебе до сих пор не доводилось терять пациентов, столь очевидно дорогих сердцу кого-то могущественного – и ты только теперь начал понимать, насколько это опасно.