Рэдрок

Захолустный город, еще недавно пребывавший в сильном запустении. Но мистер Фицджеральд буквально возродил его из руин.

Горнодобывающая компания Майкла Фицджеральда

Офис мистера Фицджеральда и его сотрудников.

  • Майкл Фицджеральд

    Предприимчивый джентельмен, потративший немалые деньги на покупку шахты Рэдрока для дальнейшей ее разработки

  • Джозеф Фицджеральд / Каролина Форман

    Брат / сестра Майкла. Вместе с Майклом поднимает город из руин. Совладелец будущего золотоносного предприятия

  • Ллойд Фицджеральд

    Племянник Майкла Фицджеральда. Ведет бухгалтерию

  • Стивен Браун

    Нанятый Майклом молодой безумный ученый. Гарантирует запредельную выработку шахты, в случае обеспечения его всем необходимым

  • Шелли Беррингтон 1 заявка

    Телеграфист. Юная девушка, занимающая, без сомнения, самую ответственную должность у Фицджеральда. Ведь именно благодаря ей осуществляется вся связь Рэдрока с внешним миром

  • Тристан Джонс

    Начальник охраны. Бывший военный, капитан кавалерии Севера в отставке

  • Бернардо Ганзалес

    Охранник. Любой, кто что-то нелестное скажет про его мексиканские корни и усомнится в верности Америке, узнает насколько страшен Вильям в гневе

  • Кэролайн Нельсон

    Охранник. Молодая бойкая девушка, которая даст фору любому стрелку во владении револьвером

Офис маршала

Недавно основанный оплот закона и порядка в Рэдроке. Ангус Янг с помощниками пристально следят за каждым шагом проходимцев.

  • Ангус Янг

    Новый городской маршал. Появился в городе чуть позже Фицджеральда и делом доказал своё право носить значок, отбив несколько налётов. Раньше служил в охране прииска, но теперь следит за порядком во всём Рэдроке и его окрестностях

  • Жак Эйбрамсон

    Помощник маршала. Был одним из тех стрелков, который просто путешествовал из одного места в другое, пока мистер Янг не сделал ему предложение, от которого было сложно отказаться

  • Эбби Родригес 1 заявка

    Ходят слухи, что в Мексике она держала в страхе целый город. Неудивительно, что Ангус предложил ей должность помощника

Салун

Единственный городской салун. По вечерам здесь шумно и людно. Некоторые даже нахваливают местное пойло.

  • Джесс Эртон

    Прибыл в город с мистером Фицджеральдом но в отличие от него решил прокопать путь не к сердцу земли, а к сердцам людей. Владелец этого прекрасного заведения

  • Джонатан Честертон

    Бармен. Тот, кого вы всегда рады увидеть после трудного дня. Тот, кто за звонкую монету нальёт вам стаканчик-другой. Ну и просто хороший парень

  • Дебора Кук 1 заявка

    Обладает обворожительной улыбкой и всегда обслуживает посетителей по высшему разряду

  • Кассандра Фостер 1 заявка

    Под её взглядом растает самое чёрствое сердце на диком западе. По первому зову примет ваш заказ

  • Хуан Томпсон

    Отвечает за порядок в заведении, и поверьте, вы не хотите примерить на себя роль нарушителей чужого отдыха и быть вышвырнутыми им на улицу

  • Логан Голдман

    С удовольствием разложит карты для уважаемых джентльменов. Конечно за небольшую комиссию, но вы можете быть уверены в честности игры

Гостиница

Приезжие находят здесь крышу над головой. И пусть она иной раз представляет из себя простой тент, но многие считают, что это лучше, чем ничего. По местным меркам здесь еще и весьма недурно кормят.

Персонал

Трудолюбивые люди, которые всячески стараются обеспечить покой и уют своих постояльцев. Насколько это в их силах.

  • Кристи Олдридж

    Справедливо решил, что не каждый может сразу позволить себе дом на новом месте, поэтому устроил тут гостиницу. Всегда рад новым постояльцам

  • Алекс Гилмор

    Повар. Благодаря этому человеку вы можете не утруждаться готовкой, а просто заплатить и насладиться отличными сытными блюдами

  • Глория Беррингтон

    Поможет вам с бытовыми вопросами в гостинице

  • Памела Робертс

    Помощь на кухне или мытьё полов, нет ничего, с чем бы не справилась эта женщина

Постояльцы

Старатели и путешественники, выбравшие местом своего временного обитания Рэдрок, польстившись открывающимися возможностями.

  • Альберт Форман

    Бригадир шахтеров. Суровый мужчина с военной выправкой. Не любит говорить о своем прошлом

  • Джордан Джексон

    В нём сразу можно увидеть истинного американца. Работает на совесть и ставит дисциплину превыше всего

  • Карлос Гарсия

    Шахтер. Променял палящее солнце Мехико на свежий горный воздух. Мечтает основать свой бизнес, но пока зарабатывает свое состояние в шахте

  • Коннор МакМанус

    Шахтер. Молодой ирландец, прибывший с младшим братом в надежде заработать несколько честных долларов

  • Мёрфи МакМанус

    Шахтер. Молодой ирландец, прибывший со старшим братом в надежде заработать несколько честных долларов

  • Шанг Джи Чанг

    Шахтер. Говорят, что раньше он прокладывал рельсы для Чанга, но теперь решил поработать киркой в другом месте. Частый гость в «Нефритовом сне»

Лавка ростовщика

Возможно вам тут будут даже рады и вы сможете получить небольшую ссуду.

  • Авишай Кемпински

    Человек при деньгах, готов выдать ссуду любому, кто в ней нуждается. Всегда возвращает свое, поэтому лучше с ним не конфликтовать

  • Энтони Гампбел

    Его холодный взгляд и кольт в кобуре часто останавливали тех, кто подумывал рискнуть присвоить себе средства многоуважаемого Кемпински

Похоронное агентство

Учтивый и вежливый персонал достойно проводит в последний путь любого, кому не посчастливилось оставить этот мир.

  • Джон Стоун

    Гробовщик. Этого старика нужно было закопать уже лет как 6, но получается пока все наоборот

  • Хуанантонио Соса

    Любит работать лопатой. Постигает ремесло у старика Стоуна

«Волшебный Фонарь»

Вечернее световое шоу, где можно увидеть диковинные и пикантные картинки за весьма скромную плату.

  • Халльдоур Оддссон

    Владелец волшебного фонаря. Сам он говорит что выиграл его в карты и это начало приносить свою прибыль

Барбершоп

Пока лишь небольшая палатка, но и этого достаточно, чтобы владелец мог привести вас в порядок к важной встрече.

  • Пьер-Мари Руссель

    Единственный барбер этого городка. Говорят он прибыл из самой Франции, дабы преподнести нотки стиля в этот городок

Скобяная лавка
  • Ной Тёрнер

    Владелец Скобяной лавки. У него найдется все от мыла, до патронов. Кто знает что у него еще находиться под лавкой?

  • Уильям Смит

    Кузнец-слесарь. Может починить все что угодно из утвари и не только. Делает отличные замки

Медицинская практика Аддерли

Местный медпункт, которым заведует молодой врач.

  • Эндрю Аддерли

    Молодой специалист, который еще вчера сидел за партой и слушал лекции об анатомии человека, а сегодня уже готов помогать людям

Чудесная лавка «Нефритовый сон»

Комплекс шатров с причудливыми декорациями. Тут вам готовы оказать помощь в лечении не самыми традиционными, но вполне действенными методами. Изнутри иногда сочится успокаивающий дымок.

  • Бай Чжу

    Владелец заведения, аптекарь продающий чудодейственные азиатские средства. Каждое утро начинает с зарядки

  • Чунь Юнь

    Один из учеников мистера Чжу. Племянник госпожи Хэ. Также готов помочь успокоить ваше сердце особыми средствами в задней части лавки

  • Шень Хэ

    Постигает науку иглоукалывания и смешивания лекарств, но чаще всего её можно заметить за прилавком. Приглядывает за своим племянником Чунем

  • Чи Чи

    Флегматичная девочка, всюду следующая за владельцем заведения.

Церковь

Полуразрушенное здание, построенное ещё при основании Рэдрока.

  • Калеб Блад

    Недавно приехавший настоятель церкви. Занимается её ремонтом и приносит свет католической веры в Рэдрок

Приезжие

Гости Рэдрока, которые прибыли в город накануне и еще не успели обзавестись жильем или встретиться с теми, кто их пригласил.

Испекция

Уважаемые в Неваде люди, прибывшие чтобы оценить усилия мистера Фицджеральда и всех жителей Рэдрока по восстановлению городка и возобновлению разработки золотоносного прииска.

  • Лукас Андерсон

    Солидный джентльмен в дорогом костюме прибыл для инспекции нового предприятия и готов рассмотреть различные интересные предложения от местных жителей

  • Вэнди Далтон

    Та, кто следит за каждой буквой и цифрой в договорах. Вместе с ней всегда папка полная каких-то бумаг

  • Вальтер Герхардт

    Добродушный джентльмен, ни на шаг не отходящий от Мисс Далтон. Всегда при оружии

  • Хьёрттоур "Швед" Йоуханнссон

    Молчаливый европеец, сопровождающий инспекцию. Его револьверы всегда в идеальном состоянии, и, судя по всему, он ни секунды не промедлит их использовать в случае опасности

  • Лорейн Дикинсон

    Безумный учёный. Эксперт в многих областях, сопровождающий инспекцию

Путешественники

В город постоянно прибывают новые лица. Кто знает, бегут ли они от своего прошлого, ищут что-то новое или просто прибыли по делу?

  • Дебора Уильямс

    Врач. По слухам прибыла из самого Вашингтона после телеграммы от мистера Адерли. Проводит свои медицинские исследования

  • Катарина Баумхауэр

    Репортер «Эпитафии Тумстоуна», прибывшая в город для освещения последних событий

  • Эльвар Оддссон

    Коммивояжер, занимающийся продажей уникальнейших товаров на все случаи жизни

  • Тейлор Кроссман

    Мужчина средних лет в красных одеждах, прибывший из Калифорнии.

  • Мария Дель Пилар Медина

    Пожилая дама, прибывшая в город в поисках новой жизни

  • Майк Фостер

    Молодой парень, прибывший в город в поисках новой жизни

Пригород

На периферии Рэдрока, помимо заветной шахты, расположилось несколько ферм, где старожилы живут своей жизнью и стараются, по мере сил, снабжать город продовольствием. Многие говорят, то плата за их услуги сильно завышена, остальные же относятся к их труду с благодарностью.

Ферма Браунов

Сама ферма довольно небольшая и явно моложе своего владельца.

  • Томас Браун 1 заявка

    Владелец маленькой фермы. Старик, живущий один с самого основания города

Семейная ферма Гилл

Среднего размера хозяйство, в котором явно долгое время не хватало молодых мужских рук.

  • Колин Гилл

    Глава семьи. Старик, владелец небольшого участка земли рядом с Рэдроком. Потерял сына на войне, супруга погибла от болезни

  • Изабелла Гилл

    Невестка старика Колина. Помогает по хозяйству и растит дочь Колина Синди

  • Синди Гилл

    Ребёнок-подросток. Безумно рада новым людям в городе. Как может помогает родным по хозяйству

  • Гаррет Бэйкер

    Молодой парень, нанятый семьёй Гиллов для помощи в работе на ферме. Без крепких мужских рук, всё-таки, в этом деле никак

Домик траппера

Находится на небольшом отдалении от города. Там можно прикупить свежую дичь и шкуры.