Добро пожаловать в Барранкилью, жемчужину Испанского Мэйна!
История Барранкильи берёт своё начало в середине XVII века, хотя точная дата основания города остаётся неизвестной. Предполагается, что первые поселенцы появились здесь около 1629 года.
Кармента выросла в Севилье. Сейчас живёт на Барранкилье, варит кофе и гадает на кофейной гуще за монету. Известна своим способом гадания и считается, что говорит правду.
Духовный и культурный центр локации.
В недавнем прошлом, настоятель Арман де Санктис покинул сей мир, и приход осиротел.
Диего, внял молитвам прихожан и как ученик Армана, взял на себя сан приора. Молодой, но твердый духом, старается жить по слову Иисуса, наставляя себя и прихожан на праведный путь.
Необычное место и необычна история его появления...
Говорят, когда-то давно местный гарнизон спас морскую китайскую джону от пиратов. Но корабль в итоге был отдан местной торговой фактории за долги.
А оставшиеся китайцы осели на берегу, в таверне донны Аурелии дэ Арафель. Ибо она всегда привечала в своем заведении любых людей, сотрудничество с которыми сулило какую-либо выгоду.
Повар -- престарелый китаец, готовит отлично, но ты никогда не знаешь, то именно ты ешь.
И всякий прочий сброд -- потерявшиеся моряки, странные дамы, индейцы, кажется даже цыгане тут есть.
Кажется она была тут всегда. Несмотря на то, что владеет плантацией, содержит таверну, как сама поясняет -- чтобы развеяться.
Шумная и веселая женщина, но с жесткой рукой.
Все местные и приезжие точно знают -- именно к ней надо идти для решения абсолютно любых проблем.
Может и не цыган, но выглядит похоже.
Бывший моряк то-ли отставший от какого-то судна, то-ли высажен капитаном за какие-то свои дела.
Постоянно отирается в таверне , вечерами поет и играет в карты, днем всегда при деле. Знать-бы ещё при каком?
Кажется тоже цыганка. Или все-таки из индейцев? Ходит в цветных тряпках непонятного цвета.
Ещё один странный человек при таверне. Часто уходит в джунгли на несколько дней, ни никто не осмеливается спрашивать где он пропадает....
Китаец неизвестного возраста. Кажется он знает абсолютно всё. Но не многие осмеливаются с ним заговорить.
Готовит в таверне и что бы он не приготовил -- всегда вкусно. А большего ведь людям особо и не надо?
Странная азиатка. Постоянно что-то щебечет на китайском.
неразговорчивый малый, но всегда при оружии.
Небольшая, но гордая контора со своим гордым испанским кораблем
Сын торговца, стремился стать учёным, но после драки с сыном дворянина бежал в Новый Свет. Несколько лет работал в фактории отца, набираясь опыта. Сейчас успешный торговец в Барранкилье со своими интересами к необычным вещицам
Торговец и коллекционер артефактов для Святого престола, с начальным медицинским образованием. Вдова Фернандо Торрадоса, успешного торговца, который умер от неизвестной болезни. Вынужденная вести дела фактории самостоятельно, Офелия проявила талант в торговле.
Дочь испанского дворянина, Вдова богатого политика Хосе Байеса. Получив наследство, она занялась плантациями в Новом Свете. Избалованная и привыкшая к роскоши, Хуанита увлекается азартными играми, ставками и коллекционированием.
Капитан корабля - благородный дон Альваро Санта-Крус дель Альмендрос
Недрогнувшей рукой ведет свой корабль через океан и всегда возращается!
Потомок португальских евреев, бежавших в Испанию от инквизиции. Вырос в Лиссабоне, где его отец преподавал астрономию в тайной школе. После обыска Святой Германдады Хулиан сбежал в Карибы, выдав себя за сироту-католика.
Дочь креола и ирландки, выросла в Порт-Рояль, умеет торговаться с пиратами, инквизицией и даже голландскими бюргерами, всегда оставаясь в прибыли.
Славный торговый корабль с очень удачливой командой
Каждое утро, попивая прогорклый кофе, Лукас спрашивает себя: «Когда моё имя зазвучит рядом с великими?». Ответ он ищет на краю карты — там, где заканчиваются чернила и начинается бесконечность.
Торговец с необычной внешностью для этих краёв. Прозвище получил за умение "подсластить" любую сделку и любовь к дорогим винам.
Он верит, что золото правит миром, но в глубине души тоскует по чему-то большему.
Коллекционирует старинные книги о легендарных сокровищах, мечтая однажды найти не просто богатство, а наследие, которое обессмертит его имя.
Всегда носит в кармане сушеные апельсиновые корки — нюхает их, чтобы успокоиться.
Диего — мастер обманчивой легкости. Он говорит с ухмылкой, пьет с размахом, играет с безрассудством — и все это так естественно, что никто не замечает, как за каждой шуткой скрывается расчет
Девушка, воспитанная матерью-знахаркой, обладающая знаниями о травах и лечебных свойствах растений. Её острый ум и эмпатия помогают находить решения и поддерживать людей. Каталина мечтает путешествовать и изучать медицинские практики других культур.
Родился в семье рыбака и с детства мечтал о свободе на море. В 20 лет стал моряком и помощником повара, изучая кулинарию. По иронии судьбы, все корабли, на которых он служил, были потоплены во время шторма, и он стал единственным выжившим. На острове Тортуга его прозвали "muerte del mar" (погибель моря).
Злые языки поговаривают, что капитан этого небольшого корабля колдун. Потому что нельзя вместить столько товара или людей невозможно при таких размерах. Но, святой отец регулярно освящающий корабль и исповедующий всю команду утверждает обратное.
В меру быстрый, в меру удачливый и по слухам состоятельный капитан не опровергает слохи, он просто продолжает делать свои дела и довольно успешно.
Испанский моряк, известный удивительными приключениями и католическим благочестием
Невеста моряка Энрике де Васко
Врач-аптекарь родом из Марокко, хозяин аптеки Amplexus herbarum. Главное увлечение его жизни это создание новых лекарства, которые он обязательно испытывает на себе перед отправкой в продажу. Много путешествовал, свободно владеет несколькими языками.
Уроженка Марокко, жена и помошница Эрима. Выращивает лекарственные травы и разводит полезных гадов, чтобы обеспечить аптеку Amplexus herbarum сырьём для создания лекарств.