Игрок
Liv_Lacerta
Входит в группы
Лавка сладостей сестер Шань

Обаятельный мужчина неопределенного возраста, которому сестры Шань разрешили поставить в своей лавке столик для игры в кости

Средний

Есть три градации возрастов.
Юный — вы только входите в жизнь. Время для первого брака.
Средний — вы уже состоявшийся человек, возможно, у вас есть дети.
Старший — у вас в жизни уже много было, возможно, у вас есть внуки.
Старшие не обязательно старики, это условное «после 40».
Любви все возрасты покорны, так что каждый персонаж по желанию может жениться / выйти замуж.

Загруз
Готова Для: Лавка сладостей сестер Шань

Состав семьи

Лавка сладостей сестер Шань

 Первая барышня Шань (Шань Байлань) (Лиля)

Бойкая и хозяйственная женщина, недавно приехавшая в город с младшими сестрами и открывшая лавку с чаем и сладостями.

 Вторая барышня Шань (Шань Цзылань) (Шер Кузнецова)

Дочь семьи Шань от наложницы Чжу.
Больше всего любит танцевать.

 Третья барышня Шань (Шань Цзиньсин ) (враждебная улитка)

Младшая сестра. Уверена, что вкусная еда — лучшее лекарство от всех болезней и горестей.

 Господин Цао (Цао Сы) (Liv_Lacerta)

Обаятельный мужчина неопределенного возраста, которому сестры Шань разрешили поставить в своей лавке столик для игры в кости

Готова Для: Все роли

Семьи Болиня

У каждой семьи Болиня есть свое дело в рамках города и своя небольшая игромеханическая деятельность в рамках игры.

Каждый житель города знает, что у семьи Ван всегда можно взять денег в долг, у семьи Чжан заказать драгоценные подарки, семья Ли изготовит что угодно, у членов семьи Сун можно заказать геомантический ритуал, лечиться надо в семье Чэнь, в чайной лавке семьи Лю можно выпить чаю, в лавке сладостей сестер Шань съесть вкусное. Похоронят вас члены семьи Хуан, заказать картину или стихи можно в семье Бай а за правосудием следует обращаться в дом судьи Ду.

Каждый член семьи по желанию может принимать участие в семейном деле и игромеханической деятельности, в этом месте мы не говорим “юная дева не может работать в суде”. Она может, например, помогать вести заседание, вести протокол, следить за таймингом и так далее.

У каждой семьи есть родовое поместье (блок комнат на четырех человек, в котором вы живете) и заведение на городской площади.

Городская площадь это большой холл первого этажа. Каждая из семей будет иметь возможность оборудовать там себе заведение (это один или два стола, стоящие рядом). Именно там вы будете торговать, проводить судебные заседания, принимать заказы или просто сидеть и наблюдать за жизнью города.

Если вам по игровым соображениям нужно отдельное от семьи место в общем холле: сообщите об этом мастерам в заявке.


Готова Для: Все роли

Подготовка к провинциальному экзамену

Подготовка к классическому китайскому экзамену на ранг вещь сложная, требующая больших усилий и глубокого знания китайской классической литературы. В рамках игры мы этот процесс не моделируем. Но, зато в городе Болинь есть древняя традиция.

В городе Болинь каждый год проводят публичный диспут. Каждый желающий может принять в нем участие и победитель получает от города выплату, позволяющую доехать до столицы провинции и сдать провинциальный экзамен. Это важное событие: отправляющиеся в столицу провинции не должны позорить родной город, да и горожанам полезно послушать ученых мужей.

Интересной особенностью Болиня является тот факт, что в городской летописи когда-то давно перепутали иероглифы и там написано, что в экзамены могут участвовать только “люди в мужской одежде” а не “мужчины”.
Поэтому традиционно в диспуте могут участвовать и девушки, только в мужской одежде.
До сих пор ни одна дева не смогла выиграть этот диспут и уж тем более не рискнула поехать в столицу провинции, но некоторые принимали в нем участие и не боялись сплетен.

В городе есть комиссия, состоящая из уважаемых людей, которые отвечают за подготовку этого мероприятия.
На данный момент в нее входят: Наставник Сун (Сун Чжимин), Господин Бай (Бай Линхэ) и Почтенный судья Ду (Ду Фэн).

Еще весной (в первый цикл субботы) они определят тему диспута и повесят ее на городскую доску объявлений, чтобы соискатели могли подготовиться к нужному часу.
А в начале лета, после праздника Фонарей, на центральной площади будут соревноваться соискатели.

Каждый соискатель выскажет тезис на заданную тему (не больше 3-х минут) и ему будут оппонировать по очереди другие соискатели. Если соискатель будет только один, то ему повезло и оппонировать ему будут сами судьи.
Возражение должно занимать не больше 1 минуты и он его ответ тоже не больше 1 минуты. Потом переходят к другому соискателю.

По окончанию диспута уважаемая комиссия решат, кто из соискателей достоин представлять город в столице провинции. Остальные, конечно, тоже могут поехать, но за свой счет.


Готова Для: Все роли

Что известно про потустороннее в Болине?

Как ни странно: ничего конкретного. То есть кто-то когда-то что-то слышал, вроде даже пил с лисами, но это не точно. А вроде кто-то даже любил лису, но кто это был… И почему вы уверены, что это была лиса…
Когда речь идет об убийстве при помощи магии или, например, наложенном проклятье, конечно, всегда кто-то обвиняет злобных духов, но до сих пор никто ни разу ни одного духа в суд не привел. Амулеты семья Ли прилежно изготавливает и все уверены, что они прекрасно работают, но как их проверить-то…
Вроде в дальней поездке господин Чжан однажды прогнал странного человека таким амулетом, но он и сам в этом, кажется, не очень уверен.


Готова Для: Все роли

Городской совет

В Болине действует городской совет, состоящий из уважаемых людей города.
Решения городского совета имеют статус локального закона, но не могут нарушать уложения Неба и законы Империи (читай - требуют согласования мастеров).

Для принятия решения необходимо присутствие хотя бы шести членов, включая секретаря совета. Секретарем совета является Распорядительница Сун (Сун Сяолань) которая по окончании совета уведомляет горожан (и мастеров) о принятом решении и следит за временем.

Решение принимается большинством голосов.

Совет собирается по необходимости. Любой персонаж (как житель города, так и приезжий) может инициировать собрание совета.
Для этого он должен привлечь на свою сторону хотя бы одного члена совета, чтобы он согласился собрать совет и представить четко сформулированный вопрос и вариант его решения.
Весь совет занимает не более 15 минут, включая обсуждение и голосование.


Готова Для: Все роли

Состав городского совета

Почтенный судья Ду (Ду Фэн), Старшая госпожа Ван, урожденная Сун (Сун Мэй), Ли Второй, Господин Чжан (Чжан Е), Наставник Сун (Сун Чжимин), Молодой господин Лю, он же Братец Лю (Лю Чжао), Старший аптекарь Чэнь (Чэнь Лафэн), Мастер Хуан (Хуан Увэй), Господин Бай (Бай Линхэ) и секретарь совета Распорядительница Сун (Сун Сяолань) .

Даосы не являются горожанами, но, если уважаемый Даос Сюй (Сюй Цзыяо) выразит желание, он может присутствовать на заседании совета с правом совещательного голоса.


Готова Для: Лиса, Дух предмета, Мертвец

Правила по спасению любовью для не-людей

Спасать любовью могут только живые. Мертвецы и духи предмета на это не способны. Лисы - способны и спасение идет по общим правилам, то есть спасшая кого-то лиса теряет возможность любить кого-то еще, а значит ограничивает себя в возможности получать ци.


Готова Для: Лиса, Дух предмета, Мертвец

Правила по дружбе для не-людей

Дружба это очень человеческое качество. Любовь и секс гораздо универсальнее.

  • Мертвецы в приципе не способны дружить (у персонажа-мертвеца нет синих платков вообще).

  • Лисы и духи предмета могут дружить, но пока не очень уверенно: вам доступны не более одних дружеских отношений (у вас есть один синий платок).
    Для того, чтобы дружить полноценно им надо достичь высоких уровней просветления. Для лисы - отрастить 6-ой хвост (достичь уровня 99 ци) а для духа предмета - перейти на следующий уровень самосовершенствования.


Готова Для: Лиса

Закрытые правила по цикономике для лис

Важно: получение ци возможно только от людей, потому что лисы нуждаются в человеческой ци для того, чтобы выглядеть как люди и развиваться. Отношения лис между собой, а так же с мертвецами и духами предметов возможны, но никак не влияют на уровень ци.

Получение ци

  1. У лис нет родового поместья, но его роль выполняет Нора. Раз в сезон (читай в цикл) все лисы, которые находятся в пределах города Болинь, собираются на чаепитие в Норе. Это дает им однократный прирост +5 ци.
  2. Лиса может научиться медитировать по общим правилам медитации.
  3. На лис действуют таблетки, согласно инструкции на таблетках.
  4. Лиса может дружить с людьми. Это дает ей +2 ци в час, но лиса может иметь не больше 1-х дружеских отношений одновременно. Помнитеˆ до получения 6-го хвоста люди для вас в первую очередь источник ци, а потом равный партнер.
  5. Сексуальные отношения с человеком. Секс дает лисе +10 ци и столько же отнимает у человека.
    Обычно люди в сексе теряют -4 ци.
  6. Основной способ получения ци для лис - это любовные отношения с человеком. Вы получаете столько же ци, сколько человек теряет в отношениях с вами. Особенностью лисы является возможность самостоятельно определять, сколько именно ци вы заберете у конкретного человека. Минимальное количество -2 ци, максимальное -8 ци.
    Обычно люди в любовных отношениях теряют по -3 ци.

Потеря ци

  1. Лиса в промежутке от 2-х до 6-ти хвостов всегда теряет -5 ци в час. Не забывайте минусовать счетчик! :)
  2. Лису можно ранить как обычного человека.
  3. Лиса может заболеть истечением ци как обычный человек.
  4. Лиса тратит на доступные магические действия -1 ци по окончанию действия.

В момент начала отношений и после секса вы обмениваетесь карточками изменения ци с партнером как обычно. Вы обязаны написать ваши значения на карточке и взять карточку партнера, но значения на карточке партнера на вас не действует.


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Памятка по цикономике

Твои стартовые значения

Твой начальный уровнь 50ци
Ты не получаешь и не теряешь ничего от фэншуй поместья, в котором живешь.

Потери от связи с тобой

Важно: это числа, которое ты будешь писать на карточках и отдавать партнеру.
Потери от секса с тобой составят -10 ци.
Потери от любви с тобой составит столько, сколько ты решишь. Возможные значения: от -2 до -8 ци в час.

Общие значения

Ты теряешь -5 ци в час. Не забывай минусовать счетчик.
Если ты вступишь в любовные отношения будешь получать ровно столько, сколько потеряет партнер.
От секса ты получишь +10 ци.
Дружба принесет тебе +2 ци в час
Посещение Норы +5 ци за чаепитие.
Любая магия стоит тебе -1 ци по окончании действия.
Ранение отнимет -4 ци.
Если рану не перевязать, то ты начинешь терять -15 ци каждый час.
Истечение ци приводит к потере -5 ци раз в 20 минут.

Граничные значения

0 — смерть.
1–29истечение ци
30–70 — нормальная жизнь.


Готова Для: Лиса

Правила по магии для лис

Вы владеете следующими заклинаниями:

  • Очарование.
  • Волшебный меч.
  • Отвод глаз.
  • Помутнение памяти.
  • Зоркий глаз.

Они отнимают у вас ци согласно правилам по цикономике и не требуют никакого ритуала.

Проверьте перед игрой, что мы не забыли выдать вам карточки заклинаний.

На вас не действуют заклинания и ритуалы:
Очарование. Стабилизация ци. Отвод глаз. Помутнение памяти

На вас не действуют никакие амулеты.


Готова Для: Лавка сладостей сестер Шань

Правила по изготовлению веселящих пилюль

https://docs.google.com/document/d/1H-xXZVx3dPn2SE95BZ2uKqpv5fqa9rpfdsB0ypcig7A/edit?usp=drive_link


Готова Для: Все роли

Правила по отношениям

Важной частью нашей игры является установление отношений. Спасение любовью и волшебные исцеления возможны только в отношении тех, с кем вы связаны любовью по модели отношений. В любом другом случае чуда не произойдет.

Установленные отношения влияют на уровень ци. Мы находимся в Китае, и любовь здесь часто заканчивается трагически, поэтому установленная любовная связь приводит человека к потере ци. Иногда эти потери велики, иногда малы, но всегда неизбежны. Настоящая дружба же, напротив, увеличивает уровнь ци, пусть и ненамного.

Подробнее описано в модели отношений

Для модели отношений вам необходимо выбрать сердечные склонности из списка и отметить их в заявке в соответствующем поле.

Кроме того, привезите с собой подписанные карманные платки, красные и синие, по количеству желаемых вами любовных и дружеских связей.


Готова Для: Лиса

Вводная для лис

Итак, вы — лисы. Лисы на игре — безусловно живые существа, могут умереть, могут забеременеть, не могут проходить сквозь стены и жить вечно. Могут практиковать медитацию, могут драться по правилам по боевке.

Лисы — очаровательны, поэтому постарайтесь учесть это в костюме и макияже. Мы не предписываем именно блестки и стразы, но хорошо если при беглом взгляде на вас люди будут думать “красота-то какая”.

Вы все уже не лисята, но достаточно взрослые лисы. Вы умеете принимать облик человека и даже предпочитаете находиться именно в нем. В лисьем облике у вас несколько хвостов, больше двух но не более 5-ти: до просветления и бессмертия вам крайне далеко.
Каждая лиса, умеющая принимать форму человека, живет на свете не менее 50 лет и повидала за это время всякое. Большинство из вас - не добрые и не злые, а просто существа, для которых люди в первую очередь источник ци, а уже во вторую - источник развлечения, опасности или еще чего-нибудь. Если вы хотите, чтобы это было по другому - напишите об этом прямо в заявке. За время игры вы, конечно, можете изменить свое мнение по вопросу.

Лисы — магические существа и вам будет доступны магические практики (точный список мы напишем чуть позже) за очень небольшое количество Ци.

Лисы — знатоки пещер и кладбищ, поэтому вы будете иметь возможность находить сокровища сами или рассказывать об их местонахождении людям, связанными с вами по модели любви или дружбы. Это моделируется как возможность найти клад (через заявку мастерам) раз в определенный промежуток времени.

К сожалению, вся эта красота — не бесплатна. Основное отличие лис от людей на нашей игре это низкий базовый уровень энергии ци. Если лиса не поддерживает ци постоянно, она может заболеть и очень быстро умереть.
Основной способ поддержания энергии ци для лисы — это вступить в любовные или дружеские отношения с человеком по правилам по отношениям. В отличии от людей, которые ци в отношениях всегда теряют, лисы в отношениях ци всегда увеличивают. При этом человек ци начинает терять значительно быстрее.
Точная информация будет позже в ци-кономике, но важно понимать что если лиса заводит любовные отношения с простым человеком то он, скорее всего, быстро умрет. Даос проживет дольше, но насколько — зависит от того, как усердно он будет практиковаться.

Но лиса может состоять в отношениях не с одним человеком. Либо прерывать отношения с заболевшим возлюбленным и переключаться на другого. Либо подпитываться сексом на стороне.
Секс тоже дает лисе прилив ци, но однократный.
Лиса может медитировать и идти путем самосовершенствования, что также помогает ей стабилизировать уровень Ци.

Кроме того, поддержанию ци способствуют регулярные встречи в Норе. Нора будет расположена в подвале и раз в цикл все лисы должны будут ее посещать и проводить там минимум 15 минут.

Вы находитесь в Болине и местная нора принадлежит уважаемому местному семейству, поэтому все посторонние лисы должны представиться и уважительно попроситься в гости. Отказать в этой в просьбе без оснований нельзя, но чужаки должны быть вежливы на чужой территории.

Вам можно противодействовать, информация о том, как именно это работает будет опубликована позже.


Готова Для: Лиса, Дух предмета, Мертвец

Чаепитие в Норе

Раз в сезон (читай в цикл) все лисы, которые находятся в пределах Болиня, собираются на чаепитие в Норе. Местные жители радуются друг другу, приезжие вежливо представляются хозяевам.
Все не-люди в это время могут зайти на огонек к лисам, поздороваться и познакомиться.
Но горе человеку, который придет к лисам: они заморочат его и проснется он на кладбище, не в силах отличить сон от яви.

В первый цикл чаепитие произойдет сразу после городского праздника Середины Осени.

Обратите внимание, в подвале будет холодно. Оденьтесь теплее и не сидите там долго :)


Готова Для: Лиса

Лиса за свою жизнь может находиться в трех состояниях

  1. Лисенок (примерно до 50 лет) не может оборачиваться человеком но и в человеческой ци не нуждается. У лисенка один хвост.
  2. Когда у лисенка отрастает второй хвост он начинает превращаться в человека и в это время его ци начинает активно тратиться на жизнь и поддержание человеческого облика.
  3. Когда лис достигает уровня 99 ци у него отрастает 6-ой хвост и он перестает нуждаться в человеческой ци. Теперь перед ним лежит путь самосовершенствования.

Обычно лисы, которые обрели человеческий облик, стремятся к увеличению количества хвостов, но это вопрос личного выбора.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Сваха Чжэнь (Чжэнь Исюэ), Даос Сюй (Сюй Цзыяо), Лиса

Некоторые факты из жизни лис, которые знают люди

Говорят, что у лис есть поверье, что прямая ложь и нарушение в обещаний это плохо для лисий кармы. Никто никогда это не проверял, но знающие люди считают, что они стараются не врать напрямую на всякий случай.
Пока лисы молодые они не могут превращаться в человека, но и не нуждаются в человеческой ци.
Лиса может родить ребенка от человека. Никто не знает почему, но иногда рождается ребенок а иногда - лисенок. Лисенок со временем может научиться быть человеком, как обычный лис, а человечек - нет. У лисиц принято оставлять своих человеческих детей отцам.
Лиса способна к самосовершенствованию и на высших ступенях не нуждается в человеческой ци.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Средний

О вдове Дин

Младшая сестра господина Бай - Бай Цинфэн - некогда была самой популярной девушкой Болиня. Утонченная, прелестная, да еще и талантливая в поэзии… С ней дружили многие тогдашние девушки, а многие юноши были ей увлечены, например, господин Сун, господин Чжан и господин Ван. Но отец выдал ее замуж за своего более удачливого соученика - судью из главного города столицы. Бай Цинфэн много лет не приезжала на родину. Но некоторое время назад она стала вдовой, и когда положенный для траура и решения дел срок прошел, внезапно решила вернуться в Болинь.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Семья Бай

Семья Бай - одна из уважаемых семей Болиня. У них можно заказать картину, стихи или каллиграфическую надпись.

Глава семьи - господин Бай. Уважаемый в городе человек, образованный и талантливый. Он даже сдал провинциальный экзамен, а потом несколько лет провел в столице. Говорят, хотел сдать экзамен в столице, но не получилось. Он входит в городской совет и в комиссию, которая организует ежегодный публичный диспут для соискателей провинциального экзамена, вместе с наставником Суном и судьей Ду.

У господина Бая есть дочь - барышня Бай (Бай Цзиньчжу). Она внебрачная, но признанная. Никто не знает, кто ее мать - господин Бай об этом не распространяется.

Средняя сестра господина Бая - средняя барышня Бай (Бай Моли). Не замужем, ведет дом брата, воспитывает племянницу.

Младшая сестра господина Бая - вдова Дин (урожденная Бай, Бай Цинфэн). Некогда была самой популярной девушкой Болиня. Но отец выдал ее замуж за своего более удачливого соученика - судью из главного города провинции. Бай Цинфэн много лет не приезжала на родину, стала известной в провинции поэтессой. Некоторое время назад она овдовела, и когда положенный для траура срок прошел, внезапно решила вернуться в Болинь вместе со своей дочерью.

Дочь вдовы Дин - барышня Дин (Дин Сюэмэй). Юная дева с испорченным зрением. Говорят, она перестала видеть, когда умер ее отец, потому что выплакала все глаза.

В семье Бай также живет господин Цзя - воспитанник уже умершего старого господина Бая, отца нынешнего главы семьи. Он уходил то ли в армию, то ли в наемники, то ли вообще в контрабандисты - точно никто не знает. Около года назад он вернулся домой в Болинь.


Готова Для: Лиса

Нора Болиня.

В Болине традиционно расположена большая Нора, а лисы открыто живут в городе, считаются почетными горожанами и являются хранителями кладбища и похоронных дел мастерами.
Это важная деятельность: она дает вам прикрытие, вы старательно следите за тем, чтобы не вызывать подозрений. Один из членов семьи всегда входит в городской совет, сейчас это мастер Хуан.
Иногда, когда нету подходящего мужчины-лиса, хозяйка Норы выходит замуж за человека, чтобы он официально представлял семью перед горожанами.

Лисы старятся существенно медленнее, чем люди, поэтому вы не можете долго жить на одном месте, и так одни поколения хозяев Норы сменяют других. Лисы вовсе не всегда являются родственниками, но людям они этого не говорят.

Нора расположена сразу за кладбищем, в месте, которое трудно найти непосвященному.


Готова Для: Лиса, Дух предмета, Мертвец

Обязательное приветствие на пороге Норы

Если незнакомые лисы или духи приходят первый раз в Нору, они обязаны пожелать хозяевам добра, сказав:
"Древним тропам - вечность, хозяевам Норы - почтение."
А хозяева обязаны ответить.
Если хозяева готовы видеть гостя, они отвечают: "Входи, странник меж миров, очаг горит и кров открыт." Если не готовы, они отвечают: "Слова приняты, но Нора сегодня закрыта для чужих."
Не впускать гостей не принято - это считается грубым нарушением этикета. Но гость, не приветствовавший хозяев должным образом, непременно будет вышвырнут прочь, и никто не осудит хозяев за это.


Готова Для: Все роли

Трава Фу Цзы и чиновник Хэй. Для всех горожан

Лет пять назад после Праздника Середины осени в городе случилась странная эпидемия. Совершенно независимо друг от друга люди переставали есть и начинали тошниться кровью. Обычное лечение помогало, но очень ненадолго. Видимой связи между больными не было, и члены семьи Чэнь устало разводили руками: все, что они могли сделать, это не дать людям умереть.
Конечно, пошли слухи о злом колдовстве, но они ничем не помогали. Тогда судья Ду в городе еще не служил, а предыдущий городской судья был человек пожилой, и служба наказания работала спустя рукава.
Но горожанам повезло: чиновник Хэй увлекался историями про расследования и напряженно искал информацию о том, что может вызвать такую болезнь. И вот, в одной из книг он нашел информацию о том, что яд обнаруживают, приложив серебряную иглу к ранам. Тогда чиновник Хэй рассказал об этом семье Чэнь, и выяснилось, что и правда - все были отравлены! Господин Чэнь провел несколько дней, изучая семейный архив и нашел информацию: такие симптомы давало отравление едой, приправленной травой Фу Цзы. Там же был и рецепт противоядия.
К счастью, они успели, никто из горожан не умер.

Чиновник Хэй лично обследовал все места, где могла вырасти эта зловредная трава, и нашел за кладбищем целую полянку. Мастер Хуан ужаснулся тому, какая опасная трава росла рядом с его домом и, собственноручно всю выполол.
А чиновник Хэй удостоился публичных восхвалений на ближайшем празднике.

На данный момент трава Фу Цзы вокруг Болиня не растет.


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Цао Сы и Болинь

Тебе сейчас 90 лет. Ты родился в Болине. Твоя мать, Иньхун, тогда была тогда хозяйкой Норы, а отцом - ее законный муж, господин Чэнь Бо, хранитель кладбища.

Твоя мать надеялась, что ты родишься человеком, но ей не повезло. Ей пришлось сказать, что ребенок родился мертвым, и что она нашла лисенка в лесу, и он тоже одинок, и теперь будет жить с ними. Отец поверил: он любил твою мать и скорбел об утрате. В общем, так ты и рос. Отец тебя баловал. Тебе до сих пор иногда снится огромная рука и добрый голос “Кто у нас такой рыжий, кто у нас такой пушистый”. А мать… ну, твоя мать была лисой, и этим все сказано.

Она не особо заботилась ни о тебе, ни об отце, и он довольно быстро умер. Людям трудно жить с лисами, когда о них не заботятся. А твоя мать скинула Нору на свою младшую сестру, Иньмао которую тогда называли Иньсюань, как только та научилась превращаться, и вы уехали из Болиня. Когда ты вырос и научился превращаться, твоя мать сказала: “Дорогой, я сделала для тебя все, что могла, теперь ты сам по себе!”, и ушла. Ты не очень жалел: перед тобой лежал весь мир. К тому же, на прощанье она оставила тебе бесценный подарок: заколку для волос твоего отца. С тех пор она всегда с тобой, и ты часто ее надеваешь. Ты знаешь, что у твоего отца были братья и сестры, а значит где-то живут твои родственники, но до сих пор это никак не влияло на твою жизнь.

Сестрам Шань ты помог потому, что мог. А еще потому что три девы в беде наводили на мысль о вкусном перекусе. Но место их назначения все изменило. Они ехали в Болинь! А тебе как раз надо было где-то залечь на дно. Ты решил, что настало время вернуться в город твоего детства и, может, поискать родню. В общем, перекус откладывался.

Заколку возьми у Наталии Гош


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Цао Сы и даос Сюй

Много лет назад, когда ты был еще маленький и жил в Болине, ты очень любил куриц. Ну, право слово, они вкусные! Ты знал, что нельзя привлекать к себе внимание и что папа расстроится, но не удержаться же было.
Так тебя и поймал даос Сюй. Даос был тогда еще молод, совсем мальчишка, но хитрый! Он наплел хозяевам кур, что их таскает лис-оборотень а сам поставил на тебя ловушку. Ты в нее и попал. А Сюй засунул тебя в кувшин и не выпускал. Он носил кувшин по лавкам, бил по нему палкой, и когда ты пытался выскочить, делал вид, что произносит заклинание, и тебя затаскивало обратно. На самом деле он просто продырявил кувшин, привязал к твоим лапкам веревку и дергал за нее. Ты был в ужасе и не знал, что делать. Но тебе повезло: твой отец очень переживал, что лисенок потерялся, и повесил объявление на доску, что ищет ручного лиса за вознаграждение. И второй ученик даоса, ты забыл как его звали, украл кувшин и вернул тебя отцу.
С тех пор ты ужасно не любишь даосов и замкнутые пространства.
Но теперь ты взрослый! Тебе нечего бояться. Еще посмотрим, кто кого засунет в кувшин, если вы столкнетесь с даосом Сюй!


Готова Для: Лавка сладостей сестер Шань

Сестры Шань и Цао Сы

Сестры Шань и Цао Сы познакомились на дороге в ситуации, которая словно сошла со страниц романа.
На повозку с барышнями напали разбойники, сопровождающие испугались и разбежались, а сами барышни защищались чем придется.
И тут им на помощь пришел проезжавший мимо Цао Сы, оказавшийся весьма умелым воином, не чета этим вышедшим на большую дорогу крестьянам. Он быстро разогнал нападавших, а барышни отблагодарили его и перевязали какую-то пустячную царапину.
Как-то так и вышло, что дальше они поехали вместе. Цао Сы все равно просто ехал куда глаза глядят, а барышни отправлялись в Болинь, где планировали открыть новую лавку. О том, что в этой лавке будет стоять игорный стол, тоже договорились быстро.


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Цао Сы и “банда Симэнь"

Лис Цао в то время тоже жил в центре провинции и водил знакомства с тем самым молодым господином Симэнь, сыном крупного чиновника. Человек он был забавный, а что убивал девушек - так сначала лис об этом не знал, а когда узнал - ну что ж, у всех свои недостатки.

В преступную компанию Симэня он не входил, все-таки все эти грубые игры не для него. Он предпочитал в сексе радость, а насилие вообще не приносит лисам ци. Но однажды принял участие в грабеже. Тогда Симэнь и его компания нацепили на лица маски и попытались вломиться в какую-то ювелирную лавку. Ему просто было интересно попробовать!

И надо ж так случиться, что именно в этот раз их почти поймали. Им на встречу выбежали какие-то вооруженные люди, пришлось отбиваться. Цао Сы даже использовал призрачный меч, что старался не делать при людях. Но тут уж не до скрытности было. Убежал, конечно, но в общем грабеж ему не понравился. То ли дело нормальное лисье воровство: пришел, забрал, ушел. Ни шума, ни крика.

И надо ж так случиться, что один из тех воинов, от которых он тогда отбивался, тоже живет в Болине. Это солдат Ма. И, оказывается, тогда это была не охрана лавки и не городская стража, а люди отца молодого господина Симэня, потому что старый господин устал от проделок сына и решил призвать его к порядку. Вроде, он его не узнал - все-таки разница между наследником Хань и скромным господином Цао огромна, но надо быть с ним осторожнее.


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Тетушка Ду

Ну конечно ты ни за кем не следил той ночью. Ты просто шел мимо по своим делам. Тебе и в голову не могло прийти, что Ду Линлин пойдет встречаться с этим мужланом: было понятно, что он ничего не отдаст. Наверное, не надо было на него давить, но тебя возмутило такое отношение к игре и к Линлин.
Ты проходил мимо как раз тогда, когда этот … ударил твою Линлин. Ну то есть она, конечно, не была твоя, ничего такого, она даже не давала тебе право так себя называть, но бить ее! Никому не было позволено. Пока ты добежал они оба уже лежали на земле: Линлин в обмороке а Ли Второй - истекая кровью. Ты подумал добить его, но решил предоставить его судьбе: важнее было отнести Линлин в дом и проверить что с ней все в порядке.


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Окончание игры в наследника Хань

Поначалу Цао Сы изо всех сил наслаждался жизнью в столице. Учился он прекрасно, сдал экзамены, кутил с молодежью, соблазнял девиц. На том и погорел: увлекся девушкой, завязал с ней отношения, а она оказалась слаба и начала помирать. Приглашенный ее отцом даос сказал, что это лисьи чары, и стало понятно, что надо уносить из столицы все свои хвосты. Цао Сы и унес. А по дороге встретил сестер Шань и приехал с ними в Болинь. Своего “двойника” Хань Сяна мельком видел в городе, но поговорить пока не удалось.


Готова Для: Все роли

Дом похоронных дел мастера

В дом похоронных дел мастера обращаются, когда нужно организовать похороны и достойно проводить покойного в последний путь. Они же смотрители городского кладбища, у них всегда можно заказать талисман, чтобы повесить на могилку или присмотреть за захоронением, когда уезжаешь
Глава семьи - мастер Хуан (Хуан Увэй). Входит в городской совет как один из уважаемых людей города. Говорят о нем разное, но в жизни это уверенный в себе глава семьи и достойный представитель города.
Его сестра - госпожа Хуан (Хуан Фэйэр). Одни говорят, что она вдова, другие - что муж дал ей развод. Помогает брату в похоронном деле, а еще изготавливает талисманы, которые можно купить у нее.
В их доме живут родственницы - сестрички Жэнь. Первая сестричка Жэнь (Жэнь Мэйлин) и вторая сестричка Жэнь (Жэнь Лиу). Одни говорят, что сестры Жэнь до крайности похожи между собой, другие практически не замечают сходства. Обе молодые и не замужем.
Семья живет рядом с кладбищем и заботится о нем. Их дом и мастерская расположены там же. Это древняя традиция Болиня - похоронных дел мастера всегда жили у кладбища и передавали свое ремесло из поколения в поколение. Правда, иногда семьи сменяют друг друга - одни уезжают, другие приезжают и принимают эту важную обязанность


Готова Для: Господин Цао (Цао Сы)

Украденные рецепты

Однажды ты случайно увидел, как Первая сестра Шань прятала какие-то бумаги в потайное место. Твое любопытство разыгралось. Что это за бумаги, которые так тщательно скрывают?
Когда сестры отвлеклись на покупателей, ты осторожно достал бумаги из тайника - оказалось, это какие-то рецепты. Семейные рецепты сладостей, судя по всему.
Честно говоря, ничего особенно интересного : обычные кулинарные записи. Но почему тогда их так прятали?
Ты решил перестраховаться. Взял бумаги с собой, быстро сбегал к студенту Ши - тот всегда готов за небольшую плату переписать что угодно, да еще и молчалив. Заплатил ему, чтобы скопировал рецепты.
Получив копию, ты аккуратно вернул оригинал на место, пока сестры были заняты. Они ничего не заметили.
Копию ты спрятал у себя. Вдруг пригодится? Почему-то же они эти бумажки так тщательно прятали! Может, там есть какой-то секрет, который ты просто не разглядел при беглом взгляде.
В любом случае, лишним не будет.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Дом судьи Ду, Богатая семья Ван, Бедная семья Ли, Семья Чжан – торговцы, Семья Сун – учёные, Семья Лю – владельцы чайной лавки, Семья Чэнь – владельцы аптеки, Дом похоронных дел мастера, Даос и ученики, Лавка сладостей сестер Шань, Семья Бай

Про семью Лю

Настоящий успех к семье Лю пришел не так давно, всего одно поколение назад. Говорят, что однажды прадед нынешнего господина Лю вышел на крыльцо и увидел лежащего младенца. И был этот младенец так мил и так жалобно плакал, что сердце господина Лю дрогнуло: он забрал ребенка домой и вырастил как своего. Впрочем, тех времени никто из ныне живущих не застал, а старший господин Лю, отец братца Лю, говорил что все это сказки, и его отец просто был внебрачным сыном. Так это или не так - доподлинно неизвестно, но был этот найденыш красив и удачлив. Именно он заложил основы нынешнего благосостояния семьи. Закупил лучшие чаи, организовал торговлю. Умер в свой час в окружении семьи и домочадцев и был торжественно похоронен на местном кладбище. Отец братца Лю продолжил традицию и, поначалу все шло хорошо. Он счастливо женился, родился сын.

А потом случилось страшное: из одной деловой поездки господин Лю привез не только множество новых чаев и красивой посуды, но и странную болезнь. Не смотря на все усилия первого господина Чэнь, он очень быстро умер. Жена его так горевала, что тоже слегла. К счастью, в этот момент заботы о больной и лавке взяла на себя барышня Дань, ее троюродная сестра. Но горе несчастной жены было так велико, что она очень быстро угасла.
Молодой господин Лю, потеряв в одночасье обоих родителей, ушел в загул. Сейчас лавкой в основном занимается барышня Дань и распродает они запасы, привезенные покойным господином Лю.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Семья Ли

Братья Ли происходят из древней, уважаемой семьи, пусть и младшая ветвь. Старшая ветвь рода давно уехала из Болиня и обосновалась в столице уезда. Там дядюшка братьев достиг высот и даже некоторое время поставлял продукты ко двору наместника.
А отец братьев Ли унаследовал семейное дело.
Единственное, что у него осталось из прежней роскоши: старинный меч, который и сейчас висит в их доме.

Что там было раньше, никто толком не помнит, но в отличии от старшей ветви, братья Ли никогда хорошо не жили, вроде и работали и руки на месте, а все не очень получалось. Но для Болиня этого было вполне достаточно: семья входила в число уважаемых, имела лавку на городской площади.
Потом их старший родственник умер, супруги Ли поехали на похороны, но вернулись в печали. По дороге на них напали бандиты, отобрали ценности и сильно избили Ли Второго. С тех пор он много болел и влез в долги.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Смерть Ли Второго

Совсем недавно умер глава семьи Ли, Ли Второй. Его только успели похоронить и оплакать, и семья еще не совсем пришла в себя. Однажды утром его нашли на опушке леса уже холодным. Он упал, ударился головой и истек кровью. Никто не знает, что он делал ночью в лесу, но последнее время он много пил и не всегда был в здравом уме.

По традиции Болиня в течении года после смерти мужа главой семьи считается его жена, на случай если она носит его ребенка, так что пока все обращаются по всем вопросам к госпоже Чжу.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Сестры Шань

Недавно в Болинь из соседнего уезда переехали три сестры по фамилии Шань и сразу открыли лавку сладостей на рыночной площади. Торгуют они сладостями по семейному рецепту, и некоторые сладости обладают приятным веселящим эффектом.
Мужчин в семье нет, но с ними вместе приехал господин Цао Сы и организовал игру в кости в лавочке. Говорят, он спас их от бандитов по дороге, но в это трудно поверить: у господина Цао даже меча нет. Впрочем, человек он приятный, и к сестрам добр.
Горожане приняли их с радостью, но судачат на тему о том, что теперь и у семьи Лю с их чайной, и у семьи аптекарей появились в городе конкуренты. Вон у сестер тоже есть маленький огородик с редкими растениями, может они и не только сладости потом делать будут?
Известно, что раньше у семьи была лавка, но ее продали перед отъездом. Причины переезда точно не называют. Говорят, что в прежнем городе у них дела пошли плохо. Вроде раньше в семье всем заправляла бабушка, но она умерла.
Также ходят разговоры, что до переезда в семье произошли странные смерти. Говорят, что умерли люди, так или иначе связанные с попыткой выдать среднюю сестру замуж. А может это были происки конкурентов… В Болине они пока ведут себя очень сдержанно и никаких загадочных смертей вокруг них не происходит, так что скорее всего это просто слухи.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Лавка сладостей сестер Шань

Смерть Ли Второго

Ли Второй перед смертью много играл. Наверное, надеялся отыграться и отдать деньге госпоже Ван. Конечно, ему не особо везло.
В день своей смерти Ли Второй долго играл в кости с тетушкой Ду, и постоянно проигрывал. Со стороны было не слышно о чем они говорили, но под конец он очень громко кричал и что-то требовал, так что Цао Сы даже пришлось призвать его к порядку. После этого Ли Второй замолчал и ушел, хлопнув дверью.
Больше вы его не видели.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Семья Ван

Госпожа Ван родилась в почтенной семье ученых Сун. Ее воспитывали в строгости, учили достоинству и порядку. Она вышла замуж за господина Вана, и все были уверены, что это будет равный брак. Он был хорош собой, богат, и ради нее перестал ухаживать за красоткой Бай Цинфэн. Но в браке покойный господин Бай показал себя гулякой и тираном. Он пил, транжирил семейной достояние на девиц, а его жена достойно сносила его поведение, как и положено.
Потом он умер от истечения ци, и госпожа Ван взяла управление делами семьи в свои руки. Она управляет домом и финансами железной рукой, но никогда не переходит черту жестокости. Все горожане обращаются к ней, когда нужно взять денег в долг.
Сейчас ее сын, наследник Ван, вырос. Говорят, госпожа Ван подыскивает устраивающую ее невестку из хорошей семьи, которая принесет в дом достойное приданое и связи.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Семья Чжан

Господин Чжан - успешный купец и умеет вести дела жестко, но в остальное время сердце его мягче пуха. Еще ребенком он был очень добрым мальчиком, и с возрастом не отказался от своей привычки. Только если в детстве он спасал птиц, то с возрастом начал спасать людей.
Жена его, урожденная Ван, мягкосердечием не отличается, но и ей приходится смиряться с этим, хотя в остальном она держит семью железной рукой. Возможно, в глубине души она тоже очень добра.
Именно так в семье Чжан появилась приемная дочь, сиротка Ни Ни, да и нынешнего своего помощника, господина Лю, купец Чжан привез в город на подводе, почти при смерти.

Господин Чжан всегда честно ведет дела, а еще все знают, что у него есть способы доставать самые настоящие артефакты. Незвестно, где он их покупает, но они всегда снабжены всеми необходимыми документами и самого лучшего качества.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Средний

Троица друзей

Госпожа Сун, урожденная Луань с детства жила в Болине, в семье Ван. Отец отправил ее к родственникам со стороны матери когда женился во второй раз. Она ничуть о том не грустила, приятельствовала с Сун Мэй и ничуть не нуждалась более ни в каком женском обществе.
У нее и так были друзья! Все детство она, будущий судья Ду и будущий чиновник Хэй были неразлучны. Они вместе бегали к реке, вместе рыбачили, вместе учились. Тогда все они собирались сдавать экзамены и девочка даже дома не снимала мужской одежды: боялась, что ее не допустят к экзаменам. Все трое считались соучениками, но юный Хэй был старше и почтительное “Старший” относилось к нему.
С тех пор прошло много лет, судья Ду теперь гораздо старше чином чем чиновник Хэй, но они оба чувствуют неловкость, когда чиновник Хэй обращается к судье Ду как к старшему.
Тем более, что в какой-то момент между ними произошел разлад. Сейчас они не считаются друзьями, хотя вынуждены сотрудничать по служебным делам.
Луань Тао, будущая госпожа Сун, вышла замуж за господина Сун. Говорят, что их знакомство произошло при необычных обстоятельствах, но подробности обычно не обсуждают. Известно, что она поддерживает отношения и с судьей Ду, и с чиновником Хэй.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Семья Сун

Наставник Сун Чжимин в молодости уехал готовиться к экзаменам в уездный город. Он успешно сдал провинциальный экзамен, но в столице его карьера не сложилась. Он вернулся в Болинь, продолжил семейное дело - практикует геомантию и проводит ритуалы для горожан.
Наставник Сун входит в комиссию, которая организует ежегодный публичный диспут для соискателей провинциального экзамена, вместе с господином Бай и судьей Ду.
Его жена, госпожа Сун урожденная Луань (Луань Тао), с детства жила в Болине в семье Ван. Говорят, что их знакомство с господином Суном и последующий брак произошли при необычных обстоятельствах - все случилось очень быстро и немного скандально, но подробности обычно не обсуждают.
Сестра наставника Сун, Сун Сяолань, - уважаемая дама, городской распорядитель церемоний и секретарь городского совета.
У четы Сун двое детей. Старшая дочь, барышня Сун Минцзин, в детстве получила шрам на лице и постоянно носит вуаль.
В доме семьи Сун живет студент Ши Юн. У него всегда можно заказать написать письмо или выполнить надпись каллиграфией.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Средний, Старший, Дом судьи Ду, Семья Чэнь – владельцы аптеки

Покойная чета Чэнь

Дедушку сестер Чэнь звали Чэнь Ши, а матушку - Ду Мэй.
Чэнь Ши считался красавцем, весельчаком и умницей. Одни им восхищались, другие опасались из-за его жестких шуток и острого языка. Он много учился и долго жил в столице. Наверное, он никогда бы не вернулся в Болинь, если бы не внезапная смерть Чэнь Бо, его младшего брата. Чэнь Бо был смотрителем кладбища и, видимо, заразился чем-то от покойников. Он много лет страдал слабостью ци, прадед семьи Чэнь буквально вытаскивал его с того света, но в конце концов все-таки умер. На его похоронах Чэнь Ши встретился с Ду Мэй, тетушкой нынешнего судьи Ду, и полюбил ее всем сердцем.
Она сильно отличалась от Чэнь Ши: была сдержанной и надежной. Он долго добивался разрешения на этот брак у ее семьи, однако окончательное решение приняла сама Мэй. Она отказалась уезжать из Болиня и он ради нее вернулся обратно и унаследовал семейное дело.
Оба они были весьма немолоды и умерли несколько лет назад.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Дом судьи Ду, Богатая семья Ван, Бедная семья Ли, Семья Чжан – торговцы, Семья Сун – учёные, Семья Лю – владельцы чайной лавки, Дом похоронных дел мастера, Лавка сладостей сестер Шань, Семья Бай

Разорванная помолвка

Шесть лет назад между семьями Чжэнь и Чэнь была заключена помолвка. Барышня Чжэнь Исюэ должна была выйти замуж за представителя семьи Чэнь. Договоренность была достигнута через сваху Чжэнь Мо, тетку Исюэ, и отца жениха. Обе семьи считали этот брак выгодным и приемлемым.
Помолвка была объявлена официально. Возражений на тот момент не было. Барышня Чжэнь Исюэ считалась подходящей невестой, а жених Чэнь не высказывал недовольства.
Спустя некоторое время жених отправился в горы за редкими травами. После возвращения он заявил, что отказывается от брака, и потребовал немедленно разорвать помолвку.
Это вызвало большой скандал. Старшие родственники обеих семей пытались его переубедить, но безуспешно. Барышня Чжэнь Исюэ была унижена происходящим, а семья Чжэнь понесла репутационный урон.
Помолвка была разорвана. После этого отношения между семьями Чжэнь, Ли и Чэнь испортились. До сих пор считается, что причиной конфликта стало легкомысленное поведение представителя семьи Чэнь и его отказ выполнять достигнутые договоренности. Кажется младшему господину Чэнь тоже нелегко дался разрыв: сначала он долго болел, потом уезжал из города и только недавно вернулся.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

О семье Чэнь

Семья Чэнь - владельцы аптеки и единственные лекари в Болине. К ним обращаются все горожане, когда нужно вылечиться или купить лекарства.
Жена старшего аптекаря умерла пять лет назад от лихорадки. Она была дочерью чиновника высокого ранга и известного поэта господина Си. Была веселой, доброй, очень любила цветы.
Младший аптекарь много путешествовал и только недавно вернулся в город,
У семьи Чэнь есть аптечный огородик рядом с лавкой на городской площади, где они выращивают лекарственные травы.
Семь Чэнь большая, шумная и достойная и их дочери считаются самыми завидными невестами города. Все городские юноши, а иногда и не только юноши зачастую заходят в аптеку просто чтобы перекинуться парой слов с юными красавицами.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Все роли

Про семейство Ду

Судья Ду Фэн - один из самых уважаемых людей в Болине. Он родом из этого города, из почтенной семьи. В молодости он уехал в центр провинции делать карьеру, там женился на дочери влиятельной семьи. У них родилась дочь.
К сожалению, жена судьи Ду рано умерла. После ее смерти его сестра, тетушка Ду, забрала маленькую племянницу к себе в Болинь. Было решено, что девочке будет лучше в родном поместье, чем в столице с занятым отцом.
Несколько лет назад судья Ду вернулся в Болинь и занял должность городского судьи. С тех пор он живет здесь, наконец-то воссоединившись с дочерью.
Болинь - тихий городок, серьезных дел у судьи немного. Он известен как справедливый, но не слишком строгий человек. Вдовец, не очень молод, но хорош собой и образован. В свободное время он часто читает старинные повести о странных делах - это его любимое увлечение.
Горожане уважают судью Ду за его честность и рассудительность.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Средний

Тетушка Ду

Тетушка Ду не замужем и никогда не была. Все свои силы она посвятила воспитанию племянницы. Кажется, много лет назад тетушка Ду и господин Цзя собирались пожениться, но никакого объявления не было. В любом случае их отношения прекратились еще до отъезда господина Цзя и сейчас они никак не общаются.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Солдат Ма (Ма Цзянь), Чиновник Хэй (Хэй Мао), Господин Цао (Цао Сы), Вдова Дин, урожденная Бай (Бай Цинфэн), Господин Цзя (Цзя Чжунвэй), Барышня Дин (Дин Сюэмэй), Дом судьи Ду

Судья Ду и "банда Симэнь"

Несколько лет назад будущий судья Ду, а также солдат Ма и еще не вдова, а просто госпожа Дин жили в центре провинции. Ду Фэн был просто следователем из министерства наказаний: честным неподкупным и упертым. Однажды он расследовал дело о мертвых девушках. Их похищали из домов, а потом находили изуродованные тела. Некоторые из них были с явными следами яда: по крайней мере серебряные иглы, которыми касались ран, темнели. Расследованию активно препятствовали вышестоящие инстанции, в том числе судья Дин (тогда - муж младшей сестры господина Бай). И однажды они обвинили в этих убийствах солдата Ма, который тогда служил в охране поместья Симэнь. Его арестовали и собирались пытать, чтобы он признался. Но Ду Фэн не сдался и нашел неопровержимые доказательства того, что виноват был сын богатого чиновника Симэнь и его дружки. Он задал ему прямой вопрос прилюдно с использованием артефакта правды, и тот не смог соврать. После признания произошел крупный скандал, сына чиновника Симэнь и его дружков судили и казнили. Судья Дин повесился у себя дома из страха перед расследованием и наказанием. Он оставил покаянное письмо, где признавался в недобросовестности, писал, что сын чиновника Симэнь его шантажировал, вспоминал свои былые заслуги (а их правда было много) и просил не трогать семью. Ду Фэн видел это письмо.

Семью судьи Дин действительно не тронули, более того, информация о его проступках попала только во внутренние судебные документы и не стала достоянием общественности.

В результате расследования жизнь Ду Фэна совершила резкий поворот. Официально его наградили и дали ранг судьи, но, с другой стороны, отправили в родной Болинь, то есть в глушь, можно сказать даже, что в ссылку. Видимо, после той истории у него появились и покровители, и враги.

Солдат Ма тоже предпочел уехать из центра провинции куда подальше - к родственникам в Болинь. А вот вдова Дин еще на пару лет застряла в том городе - пока похороны, траур, разбирательство с наследством…Но недавно и она вернулась.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Дом судьи Ду, Лавка сладостей сестер Шань

Маленькие радости приличной тетушки

У тетушки Ду есть одна маленькая слабость - она обожает азартные игры. Любые! На деньги и без, лишь бы была возможность сразиться и почувствовать азарт. Неудивительно, что она быстро подружилась с господином Цао и стала завсегдатаем лавки сестер Шань. Чай, сладости и кости. Что может быть лучше?


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Господин Цао (Цао Сы), Тетушка Ду (Ду Линлин)

Непредумышленное убийство

Ли Второй перед смертью много играл. Наверное, надеялся отыграться и отдать деньги госпоже Ван. Конечно, ему не особо везло.
В тот день Ли Второй долго играл в кости с тетушкой Ду, и постоянно проигрывал. Наконец, отчаявшись отыграться, он поставил на кон семейный меч - тот самый, что висел в их доме на стене, как память о былом величии рода.
Потом Ду Линлин жалела, что вообще согласилась на такую ставку, но в тот момет азарт вел ее.
Ли Второй снова проиграл. И стал умолять тетушку Ду не забирать меч. Это семейная реликвия! Он найдет деньги, отдаст долг как-нибудь иначе, только не меч!
Но тут вмешался господин Цао: долг есть долг. Если Ли Второй не отдаст меч, его больше не пустят играть. Правила игры священны.
Тогда Ли Второй пообещал принести меч тайно - на опушку леса, чтобы родные не видели, как он расстается с фамильной ценностью.
Тетушка Ду пришла на встречу. Ли Второй ждал ее там, но меча с ним не было. Кажется, он был пьян. Он рыдал, угрожал, требовал - все ради того, чтобы оставить меч в семье. Голос его становился все громче, он размахивал руками, наступал на нее. Когда она твердо отказалась, он в отчаянии ударил ее. Тетушка Ду испугалась. Ни один мужчина никогда не поднимал на нее руку. Она оттолкнула мужчину изо всех сил, он пошатнулся, упал головой назад и ударился о камень. Раздался глухой звук, кровь потекла на камень.
От вида крови тетушка Ду потеряла сознание прямо там, на опушке.
Господин Цао, который незаметно следовал за ней, все видел. Он подошел, поднял бесчувственную тетушку Ду и унес к себе домой. Там он помог ей прийти в себя. Когда она спросила что с Ли Вторым, он ответил, что не знает: так торопился унести ее, что даже не посмотрел. Но что он надеется, что со здоровым мужчиной все будет в порядке.
Но Ли Второй не был в порядке. Утром его нашли на опушке леса, с пробитой головой. Все решили, что это несчастный случай и, временами, тетушке Ду кажется, что они правы. Не может же быть, что он умер от ее руки?
А с господином Цао у них теперь есть общая тайна.


Доработка Вводная была опубликована, но есть более новая, неопубликованная версия Для: Ученик Лун, Господин Цао (Цао Сы)

Подменный наследник Хань

Даос Лун на самом деле старший сын и наследник богатого семейства, и его настоящее имя - Хань Сян. Родители с детства наставляли его в конфуцианской премудрости, чтобы он сдал экзамен, женился, стал чиновником. Но у Хань Сяна к этому совершенно не лежала душа, он желал постигать Дао. А скучные обязанности чиновника и наследника хотел бы передать младшему брату. Но, увы, родители с этим не были согласны. Некоторое время назад Хань Сяна решили отправили в столицу к дядюшке: готовиться к экзаменам, заводить знакомства с нужными людьми и искать хорошую жену.

В одном из придорожных трактиров Хань Сян выпил лишнего и разговорился с местным работником Цао Сы, играющим с желающими в кости. Пожаловался ему на свою жизнь, рассказал про мечты, а Цао Сы предложил ему поменяться местами. Благо по записанным в подорожной приметам они похожи: рост, телосложение, даже родинки - все сходится. А дядюшка Хань Сяна уже много лет не видел. И поедет этот Цао Сы (человек, кстати, весьма приятный в общении и хорошо образованный) в столицу, насладится ее радостями, а может и экзамен сдаст. А Хань Сян в это время станет учеником какого-нибудь даоса и хоть попробует на вкус ту жизнь, о которой мечтает. Ну а потом можно будет снова поменяться местами.

Хань Сян был склонен к авантюризму, и во всем, кроме постижения Дао, часто проявлял легкомыслие, но такая идея даже для него была немножко чересчур. Но не отказываться же от такого классного предложения сразу? И он предложил какое-то время путешествовать вместе.

Сказано - сделано. Некоторое время Цао Сы и Хань Сян ехали в столицу вдвоем, и за это время Хань Сян многое о себе рассказал. Перед расставанием Хань Сян поставил несколько условий: главное ни в коем случае не пересекаться с его родителями и вообще людьми, которые знают как он выглядит. А он непременно вернется и все решит, когда получит хотя бы первую степень просветления. И они все поймут! А значит ни в коем случае нельзя ни жениться ни бесчестить какую-нибудь деву, а то родители точно вмешаются.
А потом Цао Сы под его именем поехал в столицу, а даос Лун приехал в Болинь и стал учеником даоса Сюй. Прошло около полутора лет. И вот недавно даос Лун пришел по делам в Болинь и мельком увидел в толпе Цао Сы. Странно, ведь тот должен быть в столице и выдавать себя за наследника семьи Хань? Но поговорить пока не удалось.