Жители города Аркхем
Муниципалитет

Административное здание. Это центр принятия управленческих решений, место работы муниципальных служащих, пространство для взаимодействия власти с населением и символ местного самоуправления.

  • Марвин Коулсон Локе

    Мэр города. Энергичный мужчина чуть за сорок с немного властными манерами. Каждое его действие, высказывание или решение взвешены.

  • Сирша Фитцджеральд Валерия Сергеевна

    Советница по вопросам градостроения и развития. Переселенка из Ирландии. Зная внутреннюю кухню полиции, быстро нашла свое место в городе, помогла полиции вывести на чистую воду преступность города, помогла нью-йоркская выучка. Затем Сирша, благодаря поддержке прежнего шерифа стала помощницей у молодого перспективного мэра, когда тот набирал команду молодых советников. Теперь Сирша стала контролировать соблюдение благопристойности в барах и других развлекательных заведениях города.

  • Беатрис Хопкинс Роми

    Исполнительный секретарь мэра Аркхэма. Она — тот человек, который управляет его расписанием, фильтрует посетителей, знает, где лежит каждая справка, и помнит всё, что когда-либо говорилось в её присутствии. Она — живой шлюз между мэром и внешним миром.

  • Ренья Смит jddashkevich

    Юная помощница мэра. Поступила на службу в муниципалитет бросив обучение в университете, хотя подавала большие надежды будучи лучшей студенткой профессора Армитейджа.

Офис шерифа
  • Джон Смит Rihard

    Шериф округа. Харизматичный, пользующийся заслуженным уважением горожан человек средних лет. Демонстрирует недюжие интеллектуальные и физические способности.

  • Джон Стэплтон Vurdas

    Заместитель шерифа Аркхэма, начальник тюрьмы Аркхэма.

  • Ирэна Лоусон Ирэн

    Помощница шерифа и секретарь полицейского управления Аркхэма

  • Виктория Орнуэлл Talika

    Привлекательная женщина - судмедэксперт, яркая звездочка и отличный ум сделали ее важной частью офиса шерифа Аркхэма.

  • Каил Торн Пророк

    Детектив из района трущоб Аркхэма, имеет скверный характер, о его прошлом никому ничего не известно в участке, кроме шерифа.

  • Дори Смитсон evgeny

    Полицейский детектив, ярый католик и любитель стрельбы.

  • Яков Андреевич Орлов Гриня

    Полицейский. Выходец из России, после Великой войны, уехал в Европу и много путешествовал. Прибыл в Аркхэм около пяти лет назад и поступил на службу в полицию.

  • Джек Салли Иван Астафьев

    Полицейский, ирландец, выпивоха и кутежник. Истово предан шерифу и считает его воплощением святого Патрика на земле.

  • Арнольд Шпац orlovsbox@gmail.com

    Сержант полиции

  • Иоганн Галлиос Игорь Галлис

    Полицейский, ярый службист и знаток уставов.

Больница
  • Доктор Виктор Морбург kit4606

    Мужчина лет сорока с уставшим, невыразительным лицом хирурга, привыкшего к долгим операциям. Его движения точны и экономны. За стеклами очков — внимательные, пронзительные глаза, в которых читается не интерес к пациенту как к личности, а чисто профессиональный азарт перед сложным «случаем». Руки — главный его инструмент: с длинными пальцами, идеально вымытыми, но с въевшимся под ногти едва заметным налётом, который не оттирается.

  • Виктория «Вики» Морган Анастасия Шалунова

    Женщина на вид лет тридцати пяти, с собранными в тугой узел каштановыми волосами, из которых выбиваются несколько непослушных прядей. Её лицо — маска профессионального спокойствия, но в уголках рта затаилась усталость, а в глазах, цвета стальной грозы, живёт настороженность, граничащая с одержимостью. Её руки, несмотря на кажущуюся хрупкость, невероятно сильны и точны. Она носит безупречно чистый халат, но если присмотреться, на манжетах можно заметить едва различимые пятна, похожие на ржавчину или чернильные кляксы.

  • Доктор Алиса Грэм Алёна Попова

    Врач приемного покоя. Доктор Грэм — неукротимая сила в хаосе приемного покоя больницы Аркхэма. Она работает в режиме вечного цейтнота, принимая решения за секунды. Коллеги уважают её за хладнокровие и интуицию, санитары побаиваются её резкости, а пациенты видят в ней последнюю надежду. Она та, кто первым сталкивается с последствиями аркхэмских кошмаров, привозимых на каретах скорой помощи под покровом ночи.

  • «Тихий» Генри Ярл

    Генри — идеальный санитар с точки зрения начальства: он силён, не задаёт вопросов и не проявляет эмоций. Он может усмирить буйного пациента одним лишь уверенным движением, не причинив тому вреда. Но за этим молчаливым фасадом скрывается глубокая травма. Десять лет назад его семья погибла при загадочных обстоятельствах в своём доме — официально от утечки газа, но Генри видел следы на подоконнике, похожие на птичьи лапы размером с человеческую руку.

  • Ленни «Болтун» Aspid

    Ленни работает санитаром не из призвания, а потому что это одна из немногих работ в Аркхэме, где не задают лишних вопросов о твоём прошлом. Он болтлив, любит сплетни и знает все больничные слухи: кто из врачей что выписывает себе из аптечки, какие палаты пользуются дурной славой у ночных дежурных, и какие странные вещи иногда видят в окна морга. Он — источник информации, но информация эта щедро сдобрена вымыслом и его собственными страхами.

Стоматологический кабинет Хоффмана
Католическая церковь
  • Отец Патрик Флинн   заявиться

    Мужчина лет шестидесяти, с седыми волосами и усталым, но добрым лицом, изборождённым морщинами забот. Его руки, сложенные для молитвы, хранят едва заметную дрожь. Отец Флинн посвятил жизнь служению Богу и прихожанам. Он всегда верил в силу молитвы и доброты.

Мискатоникский университет
  • Доктор Алекс Авернисон Тон ТоЛич

    Ректор, канцлер и номинальный глава Совета попечителей Мискатоникского университета. Для внешнего мира он — блестящий учёный-эрудит (его ранние работы по квантовой физике и сравнительной мифологии до сих пор считаются фундаментальными) и умелый администратор, удерживающий на плаву одно из самых престижных учебных заведений Новой Англии.

Факультет истории
  • Доктор Артур Пембридж Георгий Костуров

    Высокий, подтянутый мужчина лет пятидесяти, одетый в дорогой, но поношенный твидовый костюм. Его лицо, испещренное морщинами интеллектуального напряжения, обычно выражает вежливую снисходительность. За стеклами очков прячутся умные, проницательные глаза, которые привыкли видеть мир через призму логики и фактов.

  • Доктор Артур Ламберт Китиар

    Заведующий кафедрой. Ламберт — светило классической археологии, всю жизнь придерживавшееся строгого научного метода. Он годами боролся с «оккультным» крылом факультета, считая его лженаукой. Но последние находки его аспирантов — артефакты с необъяснимыми свойствами, тексты на языках, не принадлежащих ни к одной известной семье, — заставляют его сомневаться.

  • Доктор Серина Хоторн Вимар

    Молодая, привлекательная женщина с острым, насмешливым взглядом. Она одевается с намёком на викторианскую готику, а в её кабинете, в отличие от кабинета Ламберта, царит творческий хаос из книг, свечей и оккультных символов, нарисованных на грифельной доске.

  • Бенджамин «Бен» Картер Серёжа Башков

    Аспирант. Молодой человек лет двадцати пяти, с уставшим лицом и тёмными кругами под глазами. Его некогда аккуратная одежда теперь помята, а в руках он постоянно вертит какой-нибудь предмет, как бы ища в нём утешения.

Факультет естественных наук
  • Доктор Джонатан Кроу Vassian

    Психиатр. Молодой, амбициозный учёный лет тридцати, с идеально завязанным галстуком и холодными, аналитическими глазами. Кроу отвергает фрейдизм и юнгианство как «ненаучную мистику». Он уверен, что все психические отклонения, включая те, что вызваны контактом с невыразимым, можно объяснить через физиологию мозга.

  • Доктор Генри Армитедж Виктор

    Сухопарый, аскетичного вида мужчина лет сорока пяти. Его речь размеренна и педантична, а в глазах читается фанатичная убеждённость.

  • Анна Романова Дэя

    Аспирантка-биохимик. Анна - бывшая студентка доктора Кроу. Юная, болезненно-бледная девушка с огромными, полными ужаса глазами. Она выглядит так, будто не спит ночами, и от неё постоянно пахнет химикатами и ладаном — странное сочетание, которое она никак не может объяснить.

Технологический факультет
  • Доктор Евгения Сколл   заявиться

    Женщина лет сорока с острым, ястребиным взглядом и пальцами, вечно окрашенными в разные цвета. Её лаборатория — царство колб, реторт и сложных приборов, где она дистиллирует самые странные ингредиенты.

  • Доктор Леонард «Лео» Вольд RoDGeR

    Молодой, нервный гений лет тридцати, одетый в запачканный халат поверх дорогого костюма. Он постоянно что-то паяет, а его стол завален катушками Теслы, усовершенствованными электродами и приборами, измеряющими напряжение.

  • Родерик «Род» Ван Хорн   заявиться

    Родерик — потомственный архитектор, чья семья поколениями возводила здания в Аркхэме. Он не просто проектирует дома — он изучает их.

  • Доктор Алиса Брик   заявиться

    Женщина лет тридцати пяти, с руками, покрытыми мелкими ожогами и порезами. Её лаборатория — это кузница, где под невероятным давлением и температурой рождаются металлы, которых не должно быть в природе.

Офис газеты «Аркхем Эдвертайзер»
  • Джонатан «Джек» Хоторн Ведьм

    Главный редактор. Мужчина лет сорока с сединой на висках и вечной сигаретой в зубах, даже если она не зажжена. Его костюм когда-то был дорогим, но теперь он помят и пропах табачным дымом и дешевым виски. Глаза, уставшие и циничные, за очками в тонкой металлической оправе видят всё и сразу. Он может кричать на репортеров, швыряя в них свежим номером, а через минуту — смотреть в окно с выражением глубочайшей тревоги.

  • Дэрия О'Кабин Ukushu

    Ирландка, леди - репортер. Яркая и язвительная, она прославилась в Нью - Йорке своими острыми статьями. Но несколько лет назад, переехала в Аркхэм. Его улыбка обаятельна, но не искренна — это инструмент для получения информации. В глазах горит огонь, но это не огонь правдолюбия, а огонь жажды славы.

  • Беатрис Ван Дерлин Феномен, Аро

    Королева светской хроники. Элегантная женщина бальзаковского возраста, всегда в идеальной прическе и с иголочки одетая, даже в душном газетном офисе. Она пьет чай из собственного фарфорового сервиза и смотрит на коллег с вежливым презрением. Ее стол — оазис аристократизма в хаосе новостной комнаты.

  • Агнес Квинт Homche

    Агнес — гвоздь в ботинке городской элиты и кошмар для полицейского управления. Она не просто пишет статьи — она ведёт охоту. Её сенсационные разоблачения уже отправили за решётку одного коррумпированного советника и разрушили карьеру трёх чиновников. В редакции её одновременно уважают и побаиваются: её талант неоспорим, но её методы граничат с безрассудством.

Офис местной радиостанции
Казино
  • Сильванус "Сил" Морриган Граф

    Мужчина лет 35, с холодными как сталь, глазами. Одет в безупречно сидящий костюм-тройку, из-под которого может проглядывать рукоять кольта. Говорит тихо и вежливо, но каждое его слово имеет вес.

  • Владимир (Казак) Ясенев volodaykasakov

    Бывший казачьий есаул, после поражения Врангеля через Турцию уехавший в Америку. Спас господина Морригана несколько лет назад от наемного убийцы и теперь является его правой рукой.

  • Рокси "Ночной цветок" Деверо Ariel

    Невероятно привлекательная женщина в платье, расшитом бисером. Её улыбка обещает рай, а глаза подсчитывают стоимость ваших грехов.

  • Лео "Угорь" Финч Дмитрий Угаров

    Помощник владельца казино. Юркий, маленький человечек в кепке, который проскальзывает между столиками, будто у него нет костей.

  • Георг Роксон Nosfer

    Профессиональный иллюзионист, прибывший несколько недель назад в город.

Гадальный салон Оды Мэй Браун
  • Ода Мэй Браун Арина

    Элегантная женщина лет пятидесяти. Её седеющие волосы убраны в тугой пучок, а взгляд из-под очков в тонкой металлической оправе умный и пронзительный, полный таинствености

  • Элейн Картер Полина

    Хрупкая молодая женщина с бледным, почти прозрачным лицом и огромными глазами, в которых застыла смесь надежды и ужаса. Она одета в простое тёмное платье, а её пальцы нервно перебирают нитку дешёвых стеклянных бус. Она выглядит так, будто не спала несколько ночей подряд.

  • Элис Вейнрайт Лиса

    Женщина с медно-рыжими волосами, которые всегда лежат недостаточно аккуратно... Но это ее совсем не беспокоит. В ее манере держаться видна двойственность крови: любовь к деньгам и твердость характера достались от богатого отца, а огненный нрав — от матери-цыганки. Она не скрывает своего происхождения, напротив, щеголяет им, с легкостью вворачивая в разговор, что ее умение читать судьбы по руке или раскладу карт передалось ей по наследству. Иногда она смотрит словно не на человека, а сквозь него, и видит что-то, чего не видят другие.

Театр Кабаре «Лунный Свет»
  • Серафина «Сирена» Деверо Марго

    Ослепительная брюнетка с голосом, от которого мурашки бегут по коже. Её выступления — это не просто пение, а магические действа. Когда она поёт, кажется, что пламя свечей замирает, а тени начинают двигаться в такт.

  • Лилия «Лотос» Чен Цедра

    Изысканная танцовщица в шелках, специализирующаяся на причудливых, почти неестественных движениях. Её выступления гипнотизируют, а её тень отбрасывает не один, а два силуэта, которые движутся не всегда в унисон с ней.

  • Мадемуазель Элоиза Катерина

    Женщина в ярких цыганских одеждах, чья яркость кажется попыткой отгородиться от тьмы. Она проводит сеансы в отдельной, удушающе тесной комнатке, заставленной свечами.

  • Валентин Вэл Абсента

    Конферансье. Вэл — душа и голос кабаре «Лунный Свет». Он тот, кто встречает гостей, шутит, объявляет номера и создаёт ту самую атмосферу побега от реальности.

  • Стас «Лис» Йоргенсен f1nansist

    Молодой человек неопределенного возраста, с стильными рубашками от лучших портных Аркхэма. Занимается охраной и решением вопросов в кабаре. Руки, сложенные за спиной, покрыты сетью старых шрамов, включая один странный, похожий на ожог от щупальца.

Детективное агентство "Руки на стол"

Агенство созданное несколько лет назад отставным детективом полиции и его неразлучной помощницей, пользуется регулярным спросом у местных жителей.

  • Якоб Томпсон Ляма

    Детектив уволившийся из полиции и открывший свое агентство несколько лет назад, после загадочного проишествия в доках.

  • Эмилия Фримен Emilia Egorova

    Обаятельная помощница главы агентства, всегда оказывается там где творятся "очень странные дела".