Город Талацик - самое сердце империи Пачакама, из которого управляет великой империей Император Интиавки. В городе расположен великолепный Храм Солнца, в котором проводятся все самые значимые праздники и обряды с участием королевской семьи.
Верхний город - район на вершине горы в котором проживает император, его семья и приближенные. В верхнем городе также расположен великий Храм Солнца.
В верхний город не может попасть простой житель империи, так как его территория закрыта и вход туда доступен только по велению Императора.
Истинный вождь Империи Пачакама, но он уже не так молод и активен, как раньше.
Любимый сын Императора Интиавки. Недавно отец доверили ему управление мятежным городом Пальтапатой, где он должен сменить текущего главу города.
Любимая жена Интиавки. Мать Сумаинка. С недавних пор её мучают постоянные головные боли и недомогания.
Младшая жена Императора совсем еще молода. Это приветливая и улыбчивая девушка, которая во всем слушается Старшую жену Императора - Акклу.
Второй сын Императора Интиавки и Акклы. Надменен, горделив, властолюбив. Привык пользоваться своей властью.
Третий сын Императора Интиавки и Акклы. Молод, весел и беззаботен. Иногда бывает даже слишком беззаботным, что приводит к интересным последствиям.
Сын Императора Интиавки и Асири. Еще совсем мальчишка. Очень любит отца.
Младший брат Императора Интиавки. Он охраняет и бережет мумию предыдущего Сына Солнца.
Жена младшего брата Императора Интиавки . Во всем следует за своим супругом. В их семье царит любовь и взаимопонимание, только вот детей нет.
Глава стражи. Один свой глаз потерял при неизвестных обстоятельствах. Грозен и могуч. Многие горожане его побиваются.
Наставник наследников Императора. Обучал их бою на всех видах оружия, которые видел, а повидал он многое.
Наставник, обучал детей Императора Интиавки манерам, этикету и науке кипу, но и без проблем поднимет оружие для защиты детей Императора.
Его голос настолько громок, что его сообщения слышат все жители Талацика. Некоторые даже считаю, что его голос слышит вся Империя.
Умеет быстро и четко выполнять все поручения Императора. Именно за это однажды Император Интиавка однажды подарил ему пучок травы.
Он настолько стар, что помнит несколько поколений Пачакамцев. Его разум чист, подобно горной реке, поэтому он помнит все рассказы о тех Пачакамцах которых видел лично и о их предках.
ревностный служитель Бога Солнца, не приемлет служения другим пантеонам.
помощник Верховного Жреца.
Тетка Императора Интиавки. Во всем старается поддержать своего любимого племянника. Жестко руководит остальными Женами Солнца.
младшая сестра Императора Интиавки. Сильно заикается.
Молодой монах, присланный из города Ичуй-Тца к Верховному жрецу Атаванке на обучение.
Старец, следящий за порядком в Храме Солнца.
Нижний город раскинулся у подножья горы, на которой проживает Император и его приближенные. В Нижнем городе можно встретить простых людей, которые трудятся во благо Империи.
У нее самые вкусные тортильи в Талацике. Никто не может пройти мимо и не попробовать их.
Маленькая девочка, пасущая стада лам и альпак.
Женщина, занимающаяся сбором шерсти.
Мастер резьбы по дереву. Из-за жуткого характера не хочет брать учеников.
Молодой парень, пасущий стада лам и альпак.
один из лучших математиков и астрономов своего времени. Настолько погружен в науку, что иногда забывает обо всем остальном.
лучший архитектор Империи Солнца. Он достраивал новые помещения к дворцу Солнца.
изучает возможности придания золоту новых форм. Ходят слухи, что многие вещи в Золотом Саду являются ее работами.
Обучает владению оружием. Одинаково хорошо стреляет из лука и дерется мечом. Его имя очень хорошо описывает его. Он никогда не скажет ни одного лишнего слова.
Пожилая женщина, обучающая ткачеству и плетению веревок.
Молодая девушка, которая многому может научить в работе с кожей и шкурами зверей.
молодая девушка с дивным голосом, каждый кто хоть раз услышит ее пение очаровывается навсегда.
бард, прославившийся своими стихами на всю Империю.
совсем еще юная девушка, пытающаяся обучиться работе с кожей.
юноша, обучающийся у мастера боевых искусств.
маленькая девочка, которая обучается плетению веревок, но пока успехи ее очень незначительны.
молодой парень ежедневно тренирующийся в стрельбе из лука. Он готов тренироваться в стрельбе в любую свободную минуту.
мужчина средних лет, чья жизнь состоит из узелков и веревочек. Он часами сидит и распутывает , и завязывает только ему понятные узелки разных цветов.
отмеряет земельные наделы пахотной земли.
Многие считают, что у него самые быстрые ноги в Империи Солнца. Не проходит и двух суток как он возвращается в столицу с киппу из другого конца Империи.
девушка, которая благодаря своей быстроте умудряется быть практически в двух местах одновременно.
Хранитель склада, отвечает за распределение ресурсов и следит за работой склада
Работник склада, отвечает за прием и выдачу ресурсов.
Город Ичуй-Тца вошел в состав империи 10 лет назад. Несмотря на то, что городом управляет родной брат императора, Иллатикси, и в городе процветает культ бога Солнца, здесь всё еще очень сильны исконные традиции, и жители городя всё ещё сохраняют веру в других богов.
«Вечный луч»
Брат Сына Солнца (правителя империи Пачакама).
Обладает сильным характером. Главной ценностью считает свою семью. С детства имеет дружеские отношения со жрецом Солнца.
«Воробей»
Улыбчивая и смешливая, но хранящая свои темные секреты
«Отмеченная цветом».
Дочь ныне покойного брата Парии.
Поцелованная солнцем милая девушка, обладающая тихим, но решительным характером
«Цветок правителя»
Эгоистичная молодая женщина, ставящая свое благополучие выше благополучия своего брата. Однако привязана к своей племяннице, Куси, больше, чем к другим детям в семействе
«Праздник»
Парень обладает легким характером и детской непосредственностью, общителен и легко сходится с людьми
«Счастливая, удачливая»
Девушка, обладающая обостренным чувством справедливости, а также имеющая удивительную связь с миром. Порой кажется, что кто-то неведомый бережет её.
«Тот, чья красота цвета золота»
Брат Сына Солнца (правителя империи Пачакама).
Прислан сюда после присоединения территорий. Управляет малым храмом Солнца, главного бога пачакамцев, следит за правильным соблюдением обрядов.
Имеет взрывной характер, манипулятивен, привык получать своё.
«Золото. Горячо любимая»
Переехала вместе с мужем и детьми.
Не любит оставшийся на этом месте культ богини Реки, которой не поклоняются пачакамцы, но в которую все еще верует как в главную богиню часть местных жителей
«Дымка, туман»
Подросток. Приехала с родителями и братом. Тихая и скромная, нежная девушка.
Водит тесную дружбу с девушками-служительницами храма. Не против к ним присоединиться, однако это означает противостояние всей семье, на которое пойти она пока не готова.
«Тот, у кого величественные как сокол предки»
Подросток. Приехал с родителями и сестрой.
Обладает в противовес сестре огненным характером, достойным сына жреца Солнца. Бывает резок, вспыльчив и любит по-дружески конкурировать со своим двоюродный братом.
«Тот, у кого есть сердце, благородный, добрый»
Подросток. Привязан к дяде и тёте, однако осознает, что это не его родители, хоть те и воспитывали его с малых лет.
Прибывшие из столицы по приказу Сына Солнца слуги и воины, составляющие свиту его братьев.
"Избранная своей красотой"
Направленна Императором на помощь для организации жизни родственников императорской семьи. Управляет слугами
"Черная река"
Телохранитель правителя города Иллатикси, отвечает за охрану королевской семьи.
"Радость цветов"
Прибыла с правителем города, следит за исполнением заветов и нравственным обликом императорской семьи
Раньше это было святилище Реки, культ которой главенствовал в этих землях. Сейчас здесь уже десять лет поклоняются Великому Солнцу, и бывшие жрицы Реки проводят в храме новые обряды.
«Как река»
Бывший правитель местных земель. Смещен с поста после присоединения территорий. Сейчас его место занял один из пачакамцев, чему курак естественно не рад.
Обладает уважением и привязанностью своего двора. Мягок и добр.
«Очень красивая, превосходная»
Дама со стальным характером, которая, тем не менее, умеет пользоваться и женскими чарами. Не готова на уступки, когда ей что-то нужно. Потому никогда не простит тех, кто лишил её влияния, которое она имела будучи женой курака.
«Неприручаемый, сильный как пума»
Имеет претензии к жрецу Солнца и его семье за то, что его семья перестала управлять городом. Терпеть не может молодых пачакамцев, приехавших из столицы. Хороший воин.
«Пылающая, огонек»
Бойкая девчушка, обладающая добрым нравом
"Предшествующий всему"
До сих пор не смирился с укладом имперской жизни. Глубоко оскорблен отказом Жреца Солнца женить свою дочь на его сыне. Мечтает, чтобы его сын занял место Жреца Солнца
"Изумруд"
Считалась самой красивой женщиной королевства Пальтапата, пока оно не вошло в состав Империи. После этого потеряла все свои привилегии
"Вьюнок"
Владеет кипу, искренне считает, что он посланник бога грозы. Был очень оскорблен отказом Жреца Солнца
"Удерживающий себя на ногах"
Говорят, все три его жены загадочно умерли.
"Кофе"
Отец Сайяни. Старый мужчина, вдовец, воспитывался отцом и не знал своей матери. Три его бывшие жены загадочно умерли. Также говорят, у него было две дочери, но где они не известно.
"Разговорчивый"
Дважды вдовец, славится своими быстрыми ногами, работает вестником в городе. Говорят, первая жена родила близнецов: мальчика и девочку. Девочка погибла при трагических обстоятельствах, а Римак не теряет надежд найти сына.
"Мудрость"
Занимается воспитанием дочери, организует ритуалы богини Реки.
"Красная река"
Второй муж Яхау. Молодой парень, сильный воин
"Пепельная цапля"
Дочь Яхау от первого брака. Любимая женщина старшего сына курака - Пумавари. Ее мать мечтает выдать Вакчиллу за него замуж
Город Пальтапата недавно был захвачен империей Пачакама. Сейчас городом управляет сын казненного после войны вождя - Курипума II. Жителям Пальтапаты предстоит сложный период вхождения в состав империи, смена религии и административного управления. Кроме того, говорят, что король Интиавки отдал приказ своему сыну, наследному принцу империи, установить порядок в Пальтапате и перенять управление у нынешнего вождя.
Правитель Пальтапаты, сын казненного захватчиками Курипумы
Супруга Пумы
Старший брат Пумы. Не прошел Испытание Богов, потому вынужден был уступить младшему брату.
Сын Уско. Наследник Пумы до тех пор, пока у того нет собственных детей
Дочь Уско. Ей недавно исполнилось 16 лет, и в этом году на осеннем празднике она должна быть принесена в жертву во славу Йанакойи, Богини-Смерти
Дядя и советник Пумы. В свое время добровольно отказался от власти в пользу более напористого брата, став его правой рукой
Сестра и супруга Куатиллы
Бывший раб, взятый в плен в бою с Ичуй-Тца, но сумевший сбежать из-под бдительного ока жрецов и, таким образом, вернувший личную свободу. Ныне старший повар во дворце.
Нянюшка. Уже немолодая, но бойкая женщина, вырастившая Пуму и его братьев. Говорят, когда-то она была жрицей в храме.
Пожилой счетовод, некогда бывший хранителем кипу в Ичуй-тца. Не был убит из-за кожной болезни, жрецы посчитали, что боги воспримут такую жертву оскорблением.
Они - обрабатывают шкуры убитых животных, присматривают за детьми и следят за покоями дворца. У каждой сложилась непростая судьба, однако сейчас они все здесь. И благополучие каждой зависит от благосклонности их покровителей.
Отряд воинов, использующих в бою луки. Вступить в этот отряд может лишь воин, проявивший доблесть на поле боя и захвативший не менее 4 пленных
Глава отряда, лучший лучник. Ходят легенды, что Ваура способен попасть в глаз альпаки, которая бежит по вершине соседней горы
Молодой лучник, немногим уступающий в умениях главе отряда
Сын Амару, доказавший в бою свое право быть полноправным воином
Местный сердцеед, грациозный и хитрый словно дикий кот. Любит похвастаться своими умениями и навыками
Сын бывшего главы отряда. Ходят слухи, что его отец пал от руки Вауры
Отряд воинов, использующих в бою оружие ближнего боя. Вступить в этот отряд может лишь воин, проявивший доблесть на поле боя и захвативший не менее 4 пленных
Командир отряда оцелотов, великий воин . Ходят легенды, что он привел с войны 15 пленных и после этого вступил в отряд. Валлпайя очень любит рассказывать эту историю
Самый жестокий воин в отряде. Обычно ослепляет своих пленных. Говорят, что любит поливать себя кровью врагов во имя Йанакойи
Молодой парень, известный своей внимательностью к мелочам
Единственная женщина в отряде. Не пользуется большим уважением - говорят, что она привела не своих пленных.
Младший сын Куатиллу. Не разделяет выбор отца и пытается во всем проявить себя. Любит находится в окружении дам.
Святилище Куавачи, бога-Оцелота, и супруги его, Йанакойи, Богини-Смерти
Бабушка Пумы. Никто не знает, сколько ей лет, никто не помнит, когда мать правителя ушла врачевать в храм, но боги, по всей видимости, даровали ей бессмертие и пророческий дар
Ныне проводящий обряды жрец
Послушник, добившийся чести подавать и омывать обсидиановый нож во время жертвоприношений
Младший послушник, подающий чашу для крови
В бегах
Сын Куатиллы, жрец, что похитил изображение Куавачи в разгар войны
Потомственные охотники, чей труд кормит весь город. В основном они охотятся на мелких животных.
Сирота, прибившийся к клану Руми. Сын строптивой рабыни, принесенной в жертву Куавачи.
Глава семьи, пожилой мужчина, который пытается удержать власть в руках
Супруга главы семьи Куису. Говорят, что заключила союз с Йанакойей. Обладает скверным характером
Старшая дочь, молодая девушка, которая вместо серьезной работы предпочитает проводить время в празднествах
Вторая по старшинству, любимая дочь главы семейства. Многие считают, что она может навязать свою волю даже властному отцу
Младшая дочь семейства, поздний ребенок, родители очень ждали мальчика, но родилась Коучи. Семья считает её главным разочарованием в их жизни.
Гордость семьи - сын, что вернулся с поля боя с двумя пленниками
Сын, вернувшийся с войны, привел с собой пленных рабов. Последний год является главой семейства.
Мать Сумаку. Тяжело пережила смерть мужа, очень переживает за сына
Младший сын семейства, еще не был на войне и мечтает доказать, что он не хуже своего брата. Любит женское внимание
Непревзойденные охотники на птиц.
Известные охотники на очковых медведей. Поговаривают, что сам Липиак как-то связан с дворцом. Правда, слухи очень давние, как - никто уже и не помнит
Глава семейства. Ходят слухи, что собирается свататься к Ванайори
Сестра Липиака. Искусная мастерица, говорят, что никто не умеет обрабатывать шкуры также как она. Не хочет, чтобы в семье появилась женщина другой крови
Сын Аваки. Испытывает симпатию к завоевателям и восхищен Великим Солнцем
Младшая сестра Липиака. В этом году ей исполняется 16 лет, что делает ее завидной невестой
Ни Катари, ни его старший сын не вернулись домой с войны с Талациком. Семейное дело продолжают двое младших сыновей и их мать
Стала главой семейства после смерти мужа. Является родной сестрой Вайры, супруги курака Пумы.
Один из младших сыновей. Тяжело переживает то, что старший брат не вернулся с войны и мечтает стать Ястребом, чтобы отомстить за смерть родных
Второй младший сын семейства. Тихий и очень спокойный мальчик
Говорят, Чуйа когда-то был Ястребом. Говорят, когда после боя, где он едва не лишился стопы, его привели в чувство, он молил жрецов отдать его сердце и кровь Куавачи. Говорят, что жрецам было видение, и потому в жертву был принесен не он, а его новорожденный ребенок.
Много что говорят. Сам же Чуйа, как и его домочадцы, не особо стремится рассказывать былое.
Неделю назад на горизонте был замечен корабль под чужими знаменами. Что он принесет империи Пачакама, известно только богу Солнца.
Дворянин, удостоенный титула аделантадо и посланный открыть и присоединить к Великой Империи новые земли.
Дворянин и учёный, сведущий в навигации, картографии и торговле.
Корабельный священник. Его вера так же сильна, как мала его терпимость.
Молодой священник, несущий свет веры языческим народам. Гораздо терпимее относится к чужакам, чем капеллан.
Незаменимый человек, отвечающий за всё снабжение экспедиции. Более опытного торговца в Великой Империи найти непросто.
Опытный и суровый моряк, видевший не одно сражение. Возглавляет абордажную команду, когда этого не делает капитан.
Опытный моряк, старый товарищ боцмана. Его врачебной подготовки хватает только на то, чтобы зашить раны и не дать бойцу умереть на месте.
Молодой офицер, живо интересующийся картографией. Старается побольше узнать про неё у советника капитана.
Молодой дворянин, совсем недавно окончивший морское училище. Это его первое плавание.
Молодой парень, которого взяли в команду за энтузиазм. Не оканчивал училищ, но трудится не хуже любого другого матроса.
Профессионал, который умеет лечить всё - от простуды до серьёзных ранений.
Не менее важный член экспедиции, чем кто угодно ещё. Интересуется историей и культурой туземцев.