Игрок
Inai
Входит в группы
Свободные заклинатели
Шэн Юйцзинь

17-19 лет
Странствует с Лэй Цзиньтином. Проще в общении и смешливее, чем его друг.

Для Персонаж/роль Шэн Юйцзинь

Настоящее имя – Цзинь Юйшэн
Возраст: 18 лет
артефактор

Твой отец – один из старейшин клана Ланьлин Цзинь, и хоть ты и не старший сын, тебя воспитывают так, чтобы не посрамить его ни в каком аспекте: ты обучен сражаться, заклинать, провел год в Гусу, обучаясь благородным искусствам, а после этого отец договорился с Цзинь Тоумин, чтобы она наставляла тебя в искусстве артефактора. Это большая честь, и скорее всего, отцу пришлось вложить немало ресурсов, чтобы этого добиться.

Это и тебе самому интересно, ты с удовольствием занимаешься. Вот разве что параллельно с собственно созданием артефактов надо кучу всего учить, запоминать, убираться на рабочем месте (как будто в лаборатории не могут убрать слуги!), и тратить время на другие унылые занятия, вместо того чтобы сражаться с темными тварями плечом к плечу с друзьями. Тем не менее, некоторым вещам ты вполне научился.

Со времени завершения войны орден Цзинь набирает все больше богатства и влияния. Еще Цзинь Гуаншань немало сделал в этом направлении, а после того, как Цзинь Гуанъяо стал главой ордена, а потом Верховным Заклинателем, могущество Ланьлин Цзинь достигло невиданных высот. Орден Лань поддерживает орден Цзинь благодаря побратимству и дружбе их глав; глава Не часто приходит к побратиму своего старшего брата за советом. Только орден Цзян остается в стороне.

Цзинь Гуанъяо - стал главой ордена после смерти Цзинь Гуаншаня. Твой отец его недолюбливает, но вынужден мириться. Тем не менее, под его управлением орден богатеет и наращивает влияние.

Цзинь Тоумин - старшая двоюродная сестра Цзинь Гуаншаня, лучший артефактор клана. Никогда не лезла в политику, занимая позицию уникального специалиста. Ей лет, наверное, с восемьдесят, а выглядит она на семнадцать, умеет замораживать взглядом (в переносном, конечно, смысле, ну то есть ты надеешься, что только в переносном) и знает умопомрачительно много всякого полезного и интересного. Правда, рассказывать просто так не любит, только по делу.

Цзинь Хэймао родился в одной из боковых и не слишком влиятельных ветвей клана, но в молодости ему повезло стать учеником Цзинь Дунфэна, одного из старейшин, погибшего во время Низвержения Солнца, и родного деда твоего дорогого друга Цзинь Лэйтина. Наставник вытащил его из безликой толпы младших адептов и рекомендовал Цзинь Гуаншаню. Хэймао уже много лет выполняет поручения для глав клана.

Цзинь Хэши происходит из дальней боковой ветки. После того, как его отец погиб на войне, мать практически заперла единственного сына дома и почти не отпускала от себя. Полтора года назад его матушка умерла, и юноша впервые приехал в Башню Кои надолго. Однако его способности по сравнению с другими учениками просто смешны, он даже до сих пор не сформировал золотое ядро. Позор для всего клана, вот что это такое. Правда, в какой-то момент на него обратил внимание Цзинь Гуанъяо, приблизил к себе, и сейчас Хэши фактически выполняет обязанности его личного помощника.
Ты не то чтобы плохо к нему относишься, но он так потешно хмурится, когда его дразнишь, что просто невозможно удержаться. Тем не менее, всерьез его обижать нет никакого смысла, да и в целом он хоть и бездарность как заклинатель, зато умный парень.

Цзинь Лэйтин – твой ближайший друг, ровесник, соученик, тоже сын старейшины, внук знаменитого Цзинь Дунфэна, который героически погиб во время Низвержения. Вероятно, из-за такого родства от Лэйтина многого ждут, и его отец тоже отдал его в учение к Цзинь Тоумин, хотя на самом деле – если б тебя кто спросил – его бы надо было оставить в Гусу изучать поэзию и музыку. (Хотя если он там остался, вы не смогли бы приключаться и пить вместе, так что оно и к лучшему.) Лэйтин и сам сочиняет стихи, хотя показывать стесняется даже тебе. Вообще он спокойный, мечтательный, усидчивый и внимательный.

Обучение в Гусу
Три года назад ты, как принято у знатных заклинателей, отправился на годовое обучение в Гусу. Цзинь Лэйтин тоже поехал.

Вместе с вами учились в тот год:
Цин Сяомин – второй господин Цин, младший брат главы Цин, который после войны как засел в затвор, так и не выходит уже сколько лет; сам же Цин Сяомин тогда учился в Гусу не первый год, видимо, намереваясь в будущем стать приглашенным адептом: вы уехали, а он и дальше там остался;
Цзян Лайюань, двоюродный брат Цин Сяомина по матери и, кажется, троюродный – главы Цзян;
близнецы Не Тайлун и Не Юи, дети генерала Не Дэя, знаменитого военачальника Цинхэ, отличные надежные ребята во всем от учебы до интересных идей.

Мо Сюаньюй
Месяц назад вы с Лэйтином, как водится, пили, и вам не хватило. Вы отправились за добавкой и на входе в винные погреба встретили стайку учеников помладше, пытавшихся уговорить смотрителя выдать и им пару кувшинов.

Младшие, естественно, болтали сразу на пять разных тем, и в том числе – о том, что из ордена гонят Мо Сюаньюя.

Сами вы про молодого господина Мо знали то же, что и все: бастард покойного Цзинь Гуаншаня, привезенный им из деревни, признанный, но не принятый в род, совершенно бездарный (хотя золотое ядро все-таки умудрился сформировать), ленивый, несколько блаженный – не совсем умственно неполноценный, но отчетливый дурачок, даже дразнить неинтересно. И еще – кристально очевидный “обрезанный рукав”. Пристрастий своих Мо Сюаньюй не скрывал и даже, кажется, не знал, что принято их скрывать, ластился к кому попало (кто-то небось и пользовался), не исключая даже своего брата, ныне главу ордена. Цзинь Гуанъяо ему регулярно что-то поручал; говорили, что у Мо Сюаньюя, по крайней мере, отличная каллиграфия.

Так вот ты, услыхав, что Сюаньюй таки допрыгался, воскликнул что-то вроде “ой, да неужели глава ордена наткнулся-таки на него в собственной постели?!”

Младшие радостно загомонили, расценив это как годное предположение.

Вы взяли из погребов чего хотели и пошли пить дальше. А на следующий день с изумлением обнаружили, что слух о том, будто Мо Сюаньюя выгнали за то, что он непристойно домогался единокровного брата, распространился по Башне как основная версия произошедшего.

Вы переглянулись и прикусили языки, очень надеясь, что источник этого слуха затерялся в памяти младших учеников где-то между вторым и третьим кувшинами вина. Потому что как раз вы-то, сыновья старейшин и уже не самые юные и наивные дети, отлично знаете, что Цзинь Гуанъяо только с виду мил и доброжелателен, а так-то любители трепать языком о чем-то его порочащем чаще всего очень скверно кончают.

Лаборатория
С полгода назад Цзинь Тоумин дала тебе задание: сделать самостоятельно артефакт, любой на твое усмотрение, без ее вмешательства. С одной стороны, это было вообще не просто. С другой – ты мог пользоваться лабораторией, библиотекой, ну и не зря же учился-то, в конце концов!
Как раз в это время вы с Цзинь Лэйтином сетовали на прискорбную нехватку вкусных крепких напитков в Ланьлине, где все больше предпочитают слабое вино. В результате ты решил сделать артефакт, который отделял бы лишнюю воду из напитка, и примерно месяц назад успешно завершил свой проект. Отличная вещь получилась, а уж результат ее применения на рисовом вине — вообще огонь.
Вы с Лэйтином решили отпраздновать это дело прямо в лаборатории, выпили, потом выпили еще, потом пришлось идти за вином, потому что с расчетами необходимого вам объема изначального материала вы промахнулись. Добыли добавку, а тут по коридору шел Хэши — ну и его заодно затащили опробовать и отпраздновать изобретение Юйшэна. А то что он все время такой тихий, серьезный и замученный, как будто к Янло-вану в счетоводы устроился! Хэши сначала пытался отнекиваться — дела его ждут, глава что-то там ему опять поручил! — а потом отрубился с пары пиал, никакого веселья. Дальше происходившее вы помните туманно, но наутро в лаборатории творился полный кавардак. Ты представил реакцию наставницы на это и решил, что давно пора привести в исполнение ваш с Лэйтином план побродить полгодика как свободные заклинатели. Авось за это время отец даст денег на починку ценных вещей, наставница остынет, страсти улягутся. Вы сунули себе за пазуху парочку оставшихся от пиршества пирожков, завернув их в какие-то старые черновики, совершенно нечитаемые, и активировали талисман перемещения
Так вы и отправились в путь под именами Лэй Цзиньтина и Шэн Юйцзиня.
Артефакт, кстати, у тебя с собой.

Клан Ли
Вы постарались забраться подальше от крупных поселений и уж тем более от владений родного ордена. Забрели, по ходу дела, в какую-то совершенно неописуемую глушь: можно было полсуток лететь вдоль дороги и не встретить не только что жилья, а даже десятка людей. Вы, вообще говоря, к такому были не сказать чтоб готовы: одно дело охота, где ночь-другую приходится спать в шатрах, а то и на голой земле, зато и до, и после – нормальные постели, нормальная еда, вода для мытья и вообще все; а вот такое путешествие, где и шатер сам поставь, если он есть, и еду сам добудь и приготовь, а мыться разве что в речке, а она холодная, – это как-то совсем другое дело и довольно неприятное! И даже наличие денег не очень помогает: платить толком некому!

А потом они еще и кончились: у вас не то чтобы их много с собой было, а потом вы как-то оказались на ярмарке в каком-то мелком городишке, и на прилавке у торговца Лэйтин обнаружил какой-то особо замечательный веер. Да такой изумительный, да такой прекрасный, да работы такого удивительного мастера!.. В общем, пока ты покупал у торговки баоцзы, этот любитель прекрасного отдал за кусок расписной бумаги (и пучок бамбуковых планок) все ваши последние деньги! Совершенно непонятно, как ты его не прибил тогда.

Поохотиться, правда, довелось от души, один раз еле ноги унесли, но тварь все ж таки хитростью прикончили. За это вас в деревенской гостинице и накормили, и спать уложили – вот так и зарабатывают себе на рис с курицей бродячие заклинатели, и непростая это, как выяснилось, работа.

Дней через десять такой жизни вы немного устали, приуныли, перспектива так гулять полгода стала из увлекательной – изрядно пугающей. Но тут вы вышли к довольно крупной заклинательской усадьбе, сунулись насчет пристанища – и вас приняли, и даже вполне радушно. Хозяин, господин Ли Ханьлэн, оказался мужчиной в летах, несколько хмурым и даже суровым, но вежливым. А вот его дети, близнецы Тэнтэн и Тэншэ, чуть-чуть помладше вас самих, составили вам отличную компанию! Ну то есть компанию составлял в основном Тэнтэн: пил с вами наравне (артефакт применяли, а как же) и разинув рот слушал охотничьи байки (вы немного чужих подвигов присвоили, а то рассказывать было бы особенно не о чем, а он разливался про здешних чудовищ и про клановое дерево, с незапамятных времен собирающее и хранящее ци). А его сестра Тэншэ оказалась девицей скромной, говорила мало и очень тихо – вроде бы повредила горло на охоте, – но зато прилежно слушала, как Лэйтин — в смысле, Лэй Цзиньтин! — играет на гуцине в саду.

Из усадьбы Ли вас не гнали, господин Ли, кажется, был даже доволен, что у его детей есть с кем пообщаться. Тэнтэн говорил, что они сидят тут, как сычи, никуда не выезжают, и он не знает, почему так. И просидели вы там полных две недели, и ты замечал, что друг твой вроде бы неровно задышал к барышне Ли, и все прикидывал, как бы ему напомнить, что его отец ни за что не разрешит жениться на дочери какого-то захолустного вольного клана без особых способностей и секретных техник за душой…

Тут местные крестьяне заявились с вестью, что неподалеку, на каком-то Фениксовом пупыре, вроде бы как открылась пещера с тварями, и тварей там столько, что чуть не друг по дружке скачут. И еще деревню какую-то в тех местах то ли выели подчистую, то ли вырезали, то ли вообще перетравили. И посевы вокруг тоже гибнут помалу.

Пропустить такое было ну никак невозможно, и вы, хоть и с легким содроганием предвкушая походную жизнь, собрались двигаться туда и посмотреть, что за пещера, деревня и твари с посевами. Ли Тэнтэн тут же запросился с вами. Вы-то что, вы согласились, а вот господин Ли сыну запретил, и тут стрясся грандиозный скандал. Вы нарочно не слушали, но не услышать было невозможно, так Тэнтэн орал. И на цепи-то его держат, и никуда не пускают, и за час лету из дома не сунься…

Господин Ли в итоге сказал, что пускай Тэнтэн летит, только и он сам, в смысле Ли Ханьлэн, полетит тоже. Вообще говоря, смысл в этом некоторый был: судя по тому, что Тэнтэн хвастал о своих приключениях, встреть он что-то вроде той твари, что вас гоняла, так и костей бы его не нашли. А господин Ли определенно был опытный и сильный заклинатель.

Еще они с собой взяли целителя из усадьбы, Фэй Юньхэ: средних лет, неразговорчивый, унылый такой тип. И Ли Тэншэ тоже взяли, наверное, чтобы не скучала или чтоб не обидно было: так-то она, вроде, скорее по лекарскому делу, чем по охоте.

Для Персонаж/роль Цзинь Хэймао Персонаж/роль Лэй Цзиньтин Персонаж/роль Шэн Юйцзинь Персонаж/роль Хэ Юаньфан Персонаж/роль Цзинь Гуанъяо

Образец почерка Цзинь Тоумин

https://drive.google.com/file/d/1C66juPlEQZzi_wFC_1mZu_FUzouIkqnv/view?usp=sharing