Игрок
Луч
Входит в группы
Свободные заклинатели
Лэй Цзиньтин

17-19 лет
Молодой странствующий заклинатель. Несмотря на неброскую одежду, держится как человек, получивший хорошее воспитание. Любит хорошие стихи и пытается сочинять сам, но итога его усилий не видел никто, включая его друга.

Для Персонаж/роль Лэй Цзиньтин

Лэй Цзиньтин
Настоящее имя - Цзинь Лэйтин.
Возраст — 19
Единственный сын влиятельного Цзиньского старейшины, гордость отца и золотой мальчик.

Тебя воспитывают в первую очередь как наследника семьи, который в политике должен разбираться едва ли не лучше, чем в ночной охоте, хотя, разумеется, воинской наукой не пренебрегают. А тебе хотелось бы стать достойным человеком и помогать людям, а не только вести разговоры с сотнями смыслов в башне Кои. Вдобавок тебе неприятна репутация адептов Цзинь как людей, которых интересует только и исключительно выгода. Ты любишь стихи и мечтаешь однажды прославиться как поэт, но пока что стесняешься показывать результаты своих трудов даже ближайшим друзьям. Зато иногда читаешь чужие, вот только Юйшэн, твой друг, совершенно равнодушен к чарующему искусству стихосложения, поэтому даже чужие стихи ты читаешь редко — и обычно лишь допившись уже до того состояния, когда никто наутро не вспомнит, а о чем шла речь.

Со времени завершения войны орден Цзинь набирает все больше богатства и влияния. Еще Цзинь Гуаншань немало сделал в этом направлении, а теперь, после того, как Цзинь Гуанъяо стал Верховным Заклинателем, могущество Ланьлин Цзинь поднялось на новую высоту. Орден Лань поддерживает орден Цзинь благодаря побратимству и дружбе их глав; глава Не часто приходит к побратиму своего старшего брата за советом. Только орден Цзян остается в стороне.

Цзинь Гуанъяо стал главой ордена год назад, после смерти Цзинь Гуаншаня. Твой отец его презирает, но вынужден мириться. Тем не менее, под его управлением орден богатеет и наращивает влияние.

Цзинь Тоумин — старшая двоюродная сестра Цзинь Гуаншаня, лучший артефактер клана. Никогда не лезла в политику, занимая позицию уникального специалиста. Твоя наставница (не то, чтобы ты этому был очень рад).

Цзинь Хэймао родился в одной из боковых и не слишком влиятельных ветвей клана, но в молодости ему повезло стать учеником Цзинь Дунфэна, твоего знаменитого деда, погибшего во время Низвержения Солнца. Дед вытащил его из безликой толпы младших адептов, многому научил и рекомендовал Цзинь Гуаншаню. В некотором роде Цзинь Хэймао для тебя — эдакий дальний многоюродный "дядюшка", у которого, конечно, можно спросить совета (или попросить помощи), но вообще-то и совет, и помощь в твоем случае можно найти и куда ближе.
Еще ты знаешь, что Хэймао был доверенным лицом Цзинь Гуаньшаня, но и при новом главе его позиции не пошатнулись. Вдобавок ему благоволит Цзинь Тоумин — и, кажется, тоже время от времени что-нибудь поручает.
Про Цзинь Хэймао ты помнишь эпизод еще времен войны с Вэнями — как именно он тогда приехал и привез тело твоего деда, а потом каялся перед твоей матушкой, что не уберег, и, кажется, действительно очень тяжело переживал эту смерть.

Цзинь Хэши происходит из дальней боковой ветки. После того, как его отец погиб на войне, мать практически заперла единственного сына дома и почти не отпускала от себя. Полтора года назад его матушка умерла, и юноша впервые приехал в Башню Кои надолго. Однако его способности по сравнению с другими учениками просто смешны, он даже до сих пор не сформировал золотое ядро. Позорище, а не адепт.

Ты никогда особенно не общался с Хэши, но Юйшэн любит его поддразнивать, так что периодически вы сталкивались. В какой-то момент на него обратил внимание Цзинь Гуанъяо, приблизил к себе, и сейчас Хэши фактически выполняет обязанности его личного помощника.

Цзинь Юйшэн — твой самый близкий друг и тоже сын старейшины вашего ордена. Как и ты — ученик Цзинь Тоумин. Вы знакомы с детства, и неуемный нрав Юйшена втравил вас во множество передряг — по большей части, забавных, хотя бывали и опасные. Юйшэн одарен ясной головой, немалым талантом к артефакторике и веселым неугомонным нравом. Ему всё интересно, а что неинтересно — он хотя бы попробует, чтобы точно убедиться. Он хорошо образован, как и подобает юноше из хорошей семьи, но все эти искусства освоил исключительно, чтобы к нему меньше цеплялись. И еще чтобы можно было за девицами ухаживать.

Обучение в Гусу
Три года назад ты, как принято у знатных заклинателей, отправился на годовое обучение в Гусу. Цзинь Юйшэн тоже поехал.

Вместе с вами учились в тот год:
Цин Сяомин — второй господин Цин, младший брат главы Цин, который после войны как засел в затвор, так и не выходит уже сколько лет; сам же Цин Сяомин тогда учился в Гусу не первый год, видимо, намереваясь в будущем стать приглашенным адептом: вы уехали, а он и дальше там остался;
Цзян Лайюань, двоюродный брат Цин Сяомина по матери и, кажется, троюродный – главы Цзян;
близнецы Не Тайлун и Не Юи, дети генерала Не Дэя, знаменитого военачальника Цинхэ, отличные ребята, надежные во всем – от обучения до совместных проделок.

В этом непросто было признаться даже самому себе, но ты очень хотел бы остаться в Гусу — пусть даже приглашенным учеником, как Цин Сяомин. Но не учеником-на-один-год. Ты видел, что Цин Сяомина, хотя он не относится к семье Лань и даже формально не относится к ордену Лань, учат хорошо и полно. И именно тому, чем тебе бы хотелось заниматься. Гуцинь тебе и в детстве давался легко, а здесь тебя никто не упрекал, если ты увлекался уроком и засиживался за инструментом дольше положенного. И новые глубины в строках любимых поэтов ты тоже открыл именно здесь: дома больше ценились хорошая память и чувство уместности, позволяющие к месту вставить цитату-другую. Опять же, то, что строгие наставники отмечали у тебя явный талант к музыке и охотно обучали не только необходимому, но и немного сверх того, тоже грело душу.

Техника Гусу Лань
Во время обучения в Гусу ты подсмотрел одну технику — почти случайно. Тебя зачаровала мельком услышанная мелодия, а потом тебе повезло, и ты услышал ее еще раз, от начала и до конца, и даже кое-что увидел. Исполнитель тебя не заметил и, закончив, покинул ту уютную поляну возле ручья, которую выбрал для своих занятий. И лишь оставшись в одиночестве, ты сообразил, что это наверняка одна из тайных техник Гусу Лань, изучать которые обычного ученика никто не допустит. Ты не устоял перед искушением и повторил мелодию — раз, другой, пока не обнаружил, что и в твоих руках она осталась музыкальной техникой, а не только чарующей мелодией. С тех пор тебя не покидает мысль, что надо либо как-то признаться главе Лань в невольном похищении секретной техники, либо навсегда отказаться ее исполнять, как если бы ты никогда ее и не слышал.

Обучение у Цзинь Тоумин
Когда подходил срок окончания обучения в Гусу, ты совершенно необоснованно надеялся, что отец оставит тебя здесь еще на какое-то время: ведь еще столько интересного не изучено! Ты был готов просить, но отец не дал даже заикнуться об этом, сразу объявив, что договорился о твоем ученичестве у лучшего мастера артефактов ордена Цзинь, Цзинь Тоумин.

Нет, у тебя прекрасная семья: отец заботится о тебе и о твоем благополучии, а музыку можно изучать и дома, и ты вполне свыкся... ну хорошо, уже почти вполне свыкся с положением бесталанного ученика госпожи Тоумин. Но сказать, что тебе это по душе — значило бы погрешить против истины. Потому что артефакторика тебе неинтересна и в голове не укладывается, хоть ты книги наизусть зубри. В сущности, ты так и поступаешь, но более осмысленными эти сокровенные знания не становятся. Ты аккуратен и внимателен, что до некоторой степени тебя спасает: ты, в отличие от Юйшэна, никогда не забываешь, что и в каком порядке следует делать или как именно было сделано. И, видимо, только это и не позволяет наставнице выставить тебя с позором и забрать жетон-пропуск в лабораторию. Но тебя не оставляет ощущение, что столь яркое проявление бездарности ее все-таки раздражает. Как при этом быть с наказом отца, потребовавшем от тебя добиться у госпожи личного ученичества — совершенно непонятно. Скорее утку удастся загнать на насест.

Мо Сюаньюй
Месяц назад вы с Юйшэном, как водится, пили, и вам не хватило. Вы отправились за добавкой и на входе в винные погреба встретили стайку учеников помладше, пытавшихся уговорить смотрителя выдать и им пару кувшинов.

Младшие, естественно, болтали сразу на пять разных тем, и в том числе – о том, что из ордена гонят Мо Сюаньюя.

Сами вы про молодого господина Мо знали то же, что и все: бастард покойного Цзинь Гуаншаня, привезенный им из деревни, признанный, но не принятый в род, совершенно бездарный (хотя золотое ядро все-таки умудрился сформировать), ленивый, несколько блаженный – не совсем умственно неполноценный, но отчетливый дурачок, даже дразнить неинтересно. И еще – кристально очевидный “обрезанный рукав”. Пристрастий своих Мо Сюаньюй не скрывал и даже, кажется, не знал, что принято их скрывать, ластился к кому попало (кто-то небось и пользовался), не исключая даже своего брата, ныне главу ордена. Цзинь Гуанъяо ему регулярно что-то поручал; говорили, что у Мо Сюаньюя, по крайней мере, отличная каллиграфия.

Так вот Юйшэн, услыхав, что Сюаньюй таки допрыгался, воскликнул что-то вроде “ой, да неужели глава ордена наткнулся-таки на него в собственной постели?!”

Младшие радостно загомонили, расценив это как годное предположение.

Вы взяли из погребов чего хотели и пошли пить дальше. А на следующий день с изумлением обнаружили, что слух о том, будто Мо Сюаньюя выгнали за то, что он непристойно домогался единокровного брата, распространился по Башне как основная версия произошедшего.

Вы переглянулись и прикусили языки, очень надеясь, что источник этого слуха затерялся в памяти младших учеников где-то между вторым и третьим кувшинами вина. Потому что как раз вы-то, сыновья старейшин и уже не самые юные и наивные дети, отлично знаете, что Цзинь Гуанъяо только с виду мил и доброжелателен, а так-то любители трепать языком о чем-то его порочащем чаще всего очень скверно кончают.

Лаборатория
Юйшэн уже некоторое время назад получил от наставницы задание создать какой-либо артефакт. Юйшэн ко многому относится легко, но ты знаешь, что над заданием он думал довольно много. Как-то раз вы с Юйшэном сетовали на прискорбную нехватку вкусных крепких напитков в Ланьлине, где все больше предпочитают слабое вино. В результате он решил сделать артефакт, который отделял бы лишнюю воду из напитка, и примерно месяц назад успешно завершил свой проект. Отличная вещь получилась, а уж результат ее применения на рисовом вине — вообще огонь.

Вы решили отпраздновать это дело прямо в лаборатории: выпили, потом выпили еще, потом пришлось идти за вином, потому что с расчетами необходимого вам объема изначального материала вы промахнулись. Добыли добавку, а тут по коридору шел Хэши — ну и его заодно затащили опробовать и отпраздновать изобретение Юйшэна. А то что он все время такой тихий, серьезный и замученный, как будто к Янло-вану в счетоводы устроился! Хэши сначала пытался отнекиваться — дела его ждут, глава что-то там ему опять поручил! — а потом отрубился с пары пиал, никакого веселья. Дальше происходившее вы помните туманно, но наутро в лаборатории творился чудовищный бардак. Вы оба въяве — судя по позеленевшему лицу приятеля, — представили реакцию наставницы и как-то разом вспомнили, что давно пора привести в исполнение ваш план побродить полгодика как свободные заклинатели. Быть может, если не попадаться наставнице на глаза достаточно долго, ее гнев схлынет, страсти улягутся, отец как-нибудь договорится о возмещении убытков... Словом, вы сунули себе за пазуху парочку оставшихся от пиршества пирожков, завернув их в какие старые черновики, совершенно нечитаемые, и активировали талисман перемещения
Так вы и отправились в путь под именами Лэй Цзиньтина и Шэн Юйцзиня.
Артефакт, кстати, у вас с собой.

Клан Ли
Вы постарались забраться подальше от крупных поселений и уж тем более от владений родного ордена. Забрели, кажется, в какую-то совершенно неописуемую глушь: можно было полсуток лететь вдоль дороги и не встретить не только что жилья, а даже десятка людей. Вы, вообще говоря, к такому были не сказать чтоб готовы: одно дело охота, где ночь-другую приходится спать в шатрах, а то и на голой земле, зато и до, и после – нормальные постели, нормальная еда, вода для мытья и вообще все. А вот такое путешествие, где и шатер сам поставь, если он есть, и еду сам добудь и приготовь, а мыться разве что в речке, а она холодная – это как-то совсем другое дело. И довольно неприятное! И даже наличие денег не очень помогает: платить толком некому.

А потом они еще и кончились почти: у вас не то, чтобы их много с собой было, а потом вы как-то оказались на ярмарке в каком-то мелком городишке, и на прилавке у торговца ты обнаружил веер. Нет, ВЕЕР! Изумительная работа Чэн Хаомина, мастера, отошедшего от дел еще при жизни твоего деда. Да за такой веер надо платить золотом по десятикратному весу! Торговец явно не знал, что у него тут лежит на прилавке и отдал тебе сокровище в цену обычного веера, расписанного деревенским умельцем. Вот только это были ваши последние деньги, и Юйшэн только за голову хватался, когда ты рассказал.

Поохотиться, правда, довелось от души, один раз еле ноги унесли, но тварь все ж таки хитростью прикончили. За это вас в деревенской гостинице и накормили, и спать уложили – вот так и зарабатывают себе на рис с курицей бродячие заклинатели, и непростая это, как выяснилось, работа.

Дней через десять такой жизни вы немного устали, приуныли, перспектива так гулять полгода стала из увлекательной – изрядно пугающей. Но тут вы вышли к довольно крупной заклинательской усадьбе, сунулись насчет пристанища – и вас приняли, и даже вполне радушно. Хозяин, господин Ли Ханьлэн, оказался мужчиной в летах, несколько хмурым и даже суровым, но вежливым. А вот его дети, близнецы Тэнтэн и Тэншэ, чуть-чуть помладше вас самих, составили вам отличную компанию! Ну то есть компанию составлял в основном Тэнтэн: пил с вами наравне (артефакт применяли, а как же!) и разинув рот слушал охотничьи байки (вы немного чужих подвигов присвоили, а то рассказывать было бы особенно не о чем, а он разливался про здешних чудовищ и про клановое дерево, с незапамятных времен собирающее и хранящее ци).

А его сестра Тэншэ оказалась девицей милой и скромной, говорила мало и очень тихо – вроде бы повредила горло на охоте, – но зато, когда ты выбрался в сад по утренней прохладе позаниматься музыкой (смешно сказать, но ранние подъемы вошли у тебя в привычку, пусть и не настолько ранние, как в Гусу), Ли Тэншэ присоединилась к тебе и с явным удовольствием слушала. Так и пошло: ты каждое утро играл, она слушала, немного разговаривали (в основном говорил ты — все-таки барышне Ли было трудновато много говорить), и тебе было приятно, что кому-то музыка и стихи старых мастеров доставляют такое же удовольствие, как и тебе. Ты даже набрасывал для нее кое-какие самые простые ноты – прямо там в саду, свинцовой палочкой на какой-то завалявшейся в рукавах бумажке, то ли черновике, то ли вообще из-под пирожков; неловко, конечно, но идти за бумагой и тушью значило полностью разрушить момент! А какую-нибудь детскую мелодию типа “Ивы над ручьем” ты мог бы научить играть, запросто!

Из усадьбы Ли вас не гнали, господин Ли, кажется, был даже доволен, что у его детей есть с кем пообщаться. Тэнтэн говорил, что они сидят тут, как сычи, никуда не выезжают, и он не знает, почему так. И просидели вы там полных две недели, за которые ты так привык играть по утрам для барышни Ли, что неожиданно поймал себя на мысли, что очень хотел бы продолжить это делать и дальше.

Тут местные крестьяне заявились с вестью, что неподалеку, на каком-то Фениксовом пупыре, вроде бы как открылась пещера с тварями, и тварей там столько, что чуть не друг по дружке скачут. И еще деревню какую-то в тех местах то ли выели подчистую, то ли вырезали, то ли вообще перетравили. И посевы вокруг тоже гибнут помалу.

Пропустить такое было ну никак невозможно, и вы, хоть и с легким содроганием предвкушая возвращение к походной жизни, собрались двигаться туда и посмотреть, что за пещера, деревня и твари с посевами. Ли Тэнтэн тут же запросился с вами. Вы-то что, вы согласились, а вот господин Ли сыну запретил, и тут стрясся грандиозный скандал. Вы нарочно не слушали, но не услышать было невозможно, так Тэнтэн орал. И на цепи-то его держат, и никуда не пускают, и за час лету из дома не сунься…

Господин Ли в итоге сказал, что пускай Тэнтэн летит, только и он сам, в смысле Ли Ханьлэн, полетит тоже. Вообще говоря, смысл в этом некоторый был: судя по тому, что Тэнтэн хвастал о своих приключениях, встреть он что-то вроде той твари, что вас гоняла, так и костей бы его не нашли. А господин Ли определенно опытный и сильный заклинатель.

Еще они с собой взяли целителя из усадьбы, Фэй Юньхэ: средних лет, спокойный, неразговорчивый человек.

Ли Тэншэ тоже отправилась с вами — и тебе это было как-то на удивление приятно, хотя и в то же время тревожно: все-таки пещера, твари. А ну как тебя не окажется рядом, чтобы защитить? Ты подумал и решил уже на месте попробовать ее убедить не соваться в пещеру и вообще быть осторожнее.

Для Персонаж/роль Лань Ванцзи Персонаж/роль Цин Сяомин Персонаж/роль Лэй Цзиньтин Персонаж/роль Лань Сичэнь

Техника: Призыв

Заклинатели, практикующие эту технику, знают: практически бесполезно пытаться призывать дух человека, умершего давно и “хорошо”. Если покойного не удерживает неисполненный долг, обида, гнев и т.п., если его похоронили как должно, его род продолжается и почитание предков производится должным образом, а с момента смерти прошло более года, – с высочайшей вероятностью та часть его духа, которая может отозваться и ответить на вопросы, уже ушла на перерождение. Если что-то из этого не соблюдено: тело не найдено или покойный не получает должного почитания – шансы повышаются, но не очень сильно. Как правило, если человек заведомо умер, но в течение года не дал знать о себе ни призраком, ни сном, ни полтергейстом или иным знамением, – скорее всего, на вызов он не откликнется.

Дух, чей показатель воли выше соответствующего показателя у заклинателя, может и отказаться прийти на зов, даже если технически способен это сделать.

Вызывать духа несколько раз, если он не отзывается, – разрешено. Вызывать духа повторно, если он единожды уже явился, – можно, но это его гарантированно разозлит, поэтому заклинатели стараются воздерживаться от таких действий..

“Призыв” одинаково эффективно исполняется на гуцине и сяо, технически может быть сыгран на дицзы и даже эрху. Для отыгрыша нужно назвать имя призываемого или, если оно неизвестно, обратиться к нему максимально точным описанием через известную информацию (например: “Ты, бывший хозяином этого дома месяц назад” или “Ты, вышивавшая этот пояс”), после чего сыграть или имитировать игру на музыкальном инструменте (мелодия в записи также уместна и хороша, но необязательна).

Если вы по жизни знаете, что вызываемая сущность находится в том же помещении, или она в курсе, к какому времени ей следует прибыть на вызов, – можете отыгрывать без привлечения мастера. Если вызов не подготовлен заранее, сначала запросите у мастера “своего” духа.

Для Персонаж/роль Цзинь Хэймао Персонаж/роль Лэй Цзиньтин Персонаж/роль Шэн Юйцзинь Персонаж/роль Хэ Юаньфан Персонаж/роль Цзинь Гуанъяо

Образец почерка Цзинь Тоумин

https://drive.google.com/file/d/1C66juPlEQZzi_wFC_1mZu_FUzouIkqnv/view?usp=sharing