Дворец правителя благословенного Ар-Эфедана. Легенды гласят, что его построил могущественный джинн за три ночи. И то правда, вряд ли смертным под силу создать подобное. Во дворце живут правитель, его семья, слуги, советники и приближенные.
Правитель Ар-Эфедана, мужчина в расцвете лет и сил. Носит титул "хамар" (военный вождь) — и по праву: он не раз водил свои армии в победоносные походы как на беспокойных соседей-кочевников с востока, так и за море, в северные земли. В мирное время — мудрый и строгий властитель, ведущий страну к процветанию. Любимое времяпровождение утром — тренировка с мечом; ходят слухи, что в эти часы он наиболее скор на расправу.
Любимая жена султана, драгоценная жемчужина дворца. Северянка — султан привез ее из похода за море. Быстро нашла общий язык с сыновьями султана, на тот момент еще несмышлеными детьми. Наверняка ведьма: так, по крайней мере, говорят о ней остальные жены султана; интересно, с чего бы это.
Вторая жена султана, мать младшего принца. Родом из восточного княжества за горами. Питает нежные чувства к своему отцу: однажды послала ему в дар корзину редких ядовитых змей. Не менее нежные чувства питает к визирю; впрочем, как многие. В свободное от любования дворцовым садом время увлекается медициной.
Третья жена султана. Юна, мила и непосредственна, ее все любят, даже старшие жены султана. Прекрасно танцует, звонко смеется, рассказывает истории об ужасных демонах, живущих в тех далеких землях, где она родилась.
Старший сын султана, наследник престола. Юн, горяч, любит подвиги, приключения и младшего брата, не любит присутствовать на советах, визиря, министров и разговоры о том, не пора ли ему жениться. Сколько правды в слухах о том, что по ночам его не сыскать во дворце — никто точно не знает.
Младший сын султана. Юноша тихого нрава и светлого разума, больше времени проводит в книжных лавках, чем в оружейной; кинжал при себе носит, видимо, исключительно затем, чтобы резать фрукты. Говорят, боги хотели сделать его девушкой, но передумали, а характер менять не стали.
Начальник стражи султана. Оборотень из клана, живущего далеко на западе, в прибрежных лесах. Верный соратник султана с юных лет. Говорят, в полнолуние возле дворцовых ворот лучше не гулять. Хотя не в полнолуние тоже не стоит: мало ли чего...
Бдительно охраняет дворец, в перерывах между бдением играет в шахматы со вторым стражником. Что характерно, оба ни разу не попались за этим занятием на глаза Вииру. Потому еще живы и на посту. Женат на хозяйке чайханы.
Бдительно охраняет дворец. В перерывах между бдением играет в шахматы с первым стражником. Опасается, что если Виир их за этим занятием увидит, то из дворца вылетят оба, и хорошо, если живыми. Поэтому натренировал слух и боковое зрение. Регулярно получает бубном от Майры за неподобающе бурное восхищение ее красотой, но не сдается.
Придворный звездочет. Джинн. Живет в обсерватории дворца, ходить к нему без приглашения рискованно, спрашивать, в какой лампе он спит — тем более. Любит выдавать предсказания на каждый год, месяц и день, что характерно — сбываются они не всегда; в этих случаях Сим-Салагар обычно разводит руками и говорит, что на все воля высших сил. Те, кому довелось побывать в обсерватории, рассказывают, что там много чудесного, но самая главная достопримечательность — конечно, чайник. Кто знает, что за чай пьет уважаемый звездочет перед тем, как предсказывать...
Визирь. Правая рука султана, наместник в случае его отсутствия. Хитер, умен, наверняка коварен. Ходят слухи, что он много лет не появляется в собственном доме, потому что там живут демоны. Ходят слухи, что ему достаточно взглянуть на змею, чтобы та потеряла весь свой яд. Ходят слухи, что те, кто вызвал его недовольство, не доживают до новой луны. Ходят слухи, что большую часть этих слухов он сам и распускает — для престижа. Проверять особо не рискуют. Не женат и не собирается.
Министр финансов, он же казначей. Одна, но пламенная страсть его жизни — золото. Способен кого угодно убедить, что в казне денег нет, совсем нет, вообще нет, поэтому необходимо их где-то добыть, желательно — у соседей, а то чего это они. Поговаривают, что спрятанную монетку он способен учуять даже под землей.
Жена министра финансов. Большую часть времени проводит в гареме, пересказывая женам султана те сплетни, которых не знает Майра. Кое-что, возможно, придумывает на ходу, но это исключительно из любви к искусству. Мечтает выдать дочь замуж за старшего принца.
Дочь министра финансов. Вообще-то почтенный министр хотел сына, но не получилось. Дочь, правда, настолько на него не похожа, что даже бытовало подозрение, будто к ее рождению приложили руку пустынные дэвы. Но Сим-Салагар заверил, что всё в порядке, гороскоп юной Шанимар явственно говорит о том, что она дочь своего отца. Кто же не поверит придворному звездочету...
Министр внешней политики, гений династических браков, выгодных союзов и дипломатических интриг. Заодно решает проблемы купцов, прибывающих из других стран.
Чайхана, лавки, храм, суд, главная городская площадь и, конечно, тюрьма. Здесь жизнь кипит, не стихая ни на минуту, ибо каждая минута может стать последней для тех, кто окажется слишком неосторожен.
Владеет самой известной в столице чайханой, где бывают и богатые купцы, и почтенные алхимики, и даже вельможи из дворца. Простые люди, впрочем, тоже могут зайти в чайхану и получить горячий чай и сладкую лепешку — госпожа Альхара рада вам, если у вас есть чем заплатить и наличествуют хорошие манеры. Если манер нет — что ж, вышибала любезно укажет вам, где ближайший выход из чайханы. Госпожа Альхара замужем за стражником Керимом, мужа видит в основном по вечерам.
Умеет заваривать чай сотней разных способов, умеет варить кофе так, что отведавший его потеряет счет времени. Секреты мастерства никому не раскрывает. Говорят, ее пытались зазвать служить во дворце султана и обещали озолотить, но Алиша не поддалась. Госпожа ее ценит.
Ходит с подносами так, словно танцует, никогда не снимает покрывала с лица. Никто не видит ее утром, в чайхане она появляется лишь когда солнце достигнет зенита.
Мальчик-помощник в чайхане, сын госпожи Альхары от ее первого мужа, который несколько лет назад скоропостижно скончался (скончался, говорят, потому, что зашел выпить чаю не в чайхану своей жены, а это непростительно). Амаль никогда не унывает и умеет всегда оказываться там, где его меньше всего ждут.
Вышибала в чайхане. Работает за еду, кров и деньги, как бы ни шептались за спиной, что в чайхану он пришел ради прекрасных глаз либо хозяйки, либо ее помощниц. Неразговорчив. Амаль, конечно, уверяет, что вышибала — сам переодетый глава шайки пустынных разбойников, который приходит в столицу, чтобы разузнать о путях караванщиков, но стоит ли верить всему, что болтает мальчишка?
Уличный воришка, с виду так и не поймешь, сколько ему лет: не то пятнадцать, не то все восемнадцать. Его чумазую физиономию видят на базаре каждый день, но поймать так и не могут, потому что когда видят — ловить вроде не за что, а когда уже есть за что, то его и след простыл.
Занимает эту должность не первый день и даже не первый год. Второй, если точно: его предшественник стал жертвой собственного беспечного отношения к службе. Нынешний глава городской стражи учел ошибки предыдущего и охраняет порядок в столице изо всех сил. Также заведует тюрьмой.
Простой и честный парень, к службе относится очень серьезно и всегда готов прийти на помощь всем, кто в этом нуждается.
Кажется, попал в стражники так же, как в северных королевствах люди попадают в солдаты: перепил чая и не заметил, на что согласился. Выглядит весьма удивленным своим нынешним статусом.
Гадалка, а еще танцовщица, умница и красавица. Иногда устраивает на городской площади представления вместе со своим приятелем, слепым акробатом. В остальное время всегда готова предсказать то будущее, которое не предскажет придворный звездочет, и одарить улыбкой, которую у придворного звездочета точно не увидишь. Главное — не забыть потом проверить, на месте ли кошель с деньгами.
Друг и спутник гадалки, вместе с ней дает представления на площади. Глаз у него, может, и нет, зато слух как у лисицы. Шепчутся, что он и не человек вовсе: ну а что, может быть и такое.
Если вы вдруг захотели отведать свежих лакомств — то вам к нему. Боргал торгует пахлавой, финиками в меду, инжиром и рахат-лукумом, а пока вы выбираете, чем порадовать душу и желудок, может рассказать пару историй, услышанных, конечно, случайно и там, где ему бывать не положено.
И не только пряностями, но и другими интересными вещами. Просто так он вам редкий ингредиент, разумеется, не продаст, но если вы придете с запиской от лекаря, постановившего, что вам жизненно необходимы унция змеиного яда и щепотка красного имбиря — то пожалуйста.
Алхимик. Вместе со своим братом держит лавку зелий и снадобий. Отличается склонностью к экспериментам. Возможно, братья Нуур пытаются найти способ превращать воду в вино, а ртуть — в золото, но пока нашли много другого, например, способ превращать осла в сумасшедшего, а целую улицу — в кальхийских танцоров.
Алхимик. Похож на брата как две капли воды и точно так же любит экспериментировать с зельями. Всегда готов угостить вас "совершенно новым эликсиром молодости... немножко перегревшимся, правда, но это ничего страшного, наверное".
Самый известный столичный мудрец. Живет отшельником, но дома его застать необычайно трудно. Питает слабость к красивым женщинам, хорошему чаю и вину из северных краев.
Лекарь. Травник. Вдовец. Характер суров и ехиден. Терпеть не может, когда пациенты пытаются что-то ему возразить, в ответ на это может предложить обратиться сразу к могильщику: "вон он, в соседнем доме живет". Если говорит, что операция нужна немедленно — лучше ему поверить.
Дочь лекаря. Тоже любит медицину, а еще любит спасать людей... ну и не только людей. Однажды вылечила подраненного гуля, потому что пожалела его. Часто уходит из города на поиски лечебных снадобий и умеет не теряться ни в дюнах, ни в местном редколесье.
Гуль. Нормальный пещерный гуль, который теперь живет во дворе у лекаря и его дочки. Грабители обходят дом лекаря стороной. Пациенты обходят стороной двор. Солнце не любит, но если укутаться в плащ, то терпимо. На удивление умеет даже говорить, но мало и плохо. Лекаря побаивается, Джамилю слушается.
Судья. Блюдет законы, вершит правосудие. Был дружен с предыдущим начальником городской стражи, с этим тоже в хороших отношениях. Косо смотрит на алхимиков, но понимает, что они полезны. Косо смотрит на гадалку и ее акробата, но и сам ходит на их представления.
Глава храма, служитель богов. Очень не любит нечисть, нечисть платит ему взаимностью. Джинна-звездочета тоже относит к нечисти, но с тем ругаться опасно, да и султан не одобрит. Пользуется уважением горожан.
Странствующий сказитель и толкователь священных книг. Прибыл издалека, в данный момент живет при храме.
Самый обычный ковер-самолет, красивый, с переливчатым узором. Появился на центральной площади пару дней назад, выглядит так, словно побывал в серьезной переделке и пока что не может летать. Похоже, кого-то ищет.
Призрак, обитающий в старой библиотечной башне. Часто выходит к фонтану на площади. Не агрессивен, если не лезть в башне туда, куда не зовут. Может даже поговорить с прохожим, правда, сильно заикается либо говорит стихами. Причин объяснить не может; поговаривают, что виной всему помощница визиря.
Здесь вам предложат редчайшие напитки и изысканные кальяны, порадуют сердце танцами и, возможно, позволят увидеть в языках пламени ваше будущее.
Госпожа Дома Огня, старшая и прекраснейшая. Поговаривают, что она владеет тайнами запретной магии.
Помощница госпожи Амирнэ. Ходят слухи, что с кинжалами она управляется так же виртуозно, как с завариванием чая.
Обитают здесь в основном купцы из других стран и их гости. Один из самых богатых районов столицы.
Торгует оружием. Сам, кстати, славится как умелый воин, а кроме того, разбирается в металлах. В родной стране был одним из известных охотников на нечисть.
Торговец драгоценностями, в том числе магическими амулетами. О назначении некоторых то ли сам не знает. то ли не хочет говорить. Недавно вернулся в столицу из путешествия на свою родину, в Ведарию.
Приехал вместе с Мариусом Эттилем и остановился у него. Впервые в Ар-Эфедане. Ведет себя так, словно он тайный королевский посланник.
Возит пряности в северные страны, а из северных стран привозит ткани и книги. Недавно привез жену, но одну ее никуда не выпускает.
Единственная дочь богатого купца, прославленного путешественника Синхида-ага-Руниша. Умна, образованна и даже, говорят, немного разбирается в торговых делах. Сейчас Синхид-ага-Руниш уехал в дальние земли, в его отсутствие Айги-шай собирает дома гостей, ведет беседы и с удовольствием рассказывает истории о невероятных приключениях, выпадающих на долю ее отца.
За воротами города — лишь пустыня и смерть.(с)
Но не только. За воротами города — оазисы, миражи, редколесье на севере, невысокий горный хребет на юго-востоке и путь в таинственную страну пери на юге.
Шайка разбойников, любителей приключений, караванов, золота и хорошего вина. Днем боги смотрят с небес и не одобряют, но чтобы не гневить их, пить можно вечером, когда солнце скрывается за горизонтом. Разбойники обитают в оазисе, в каком — никто точно не знает, иначе бы они давно уже перестали там обитать.
Атаман разбойников. Поговаривают, что ни сталь, ни яд, ни магия его не берут. Поговаривают, что по ночам он уводит своих людей в пещеры и там они превращаются в жутких тварей, стерегущих сокровища. Говорят еще, что он продал сердце пустынным демонам, и за это они на десять лет подарили ему неуязвимость. Но десять лет уже на исходе...
Если есть разбойники-интеллигенты — то это он. Считает главными сокровищами книги и свитки, лучше всех разбирается в картах, как путеводных, так и игральных. Как он попал в шайку, знает только атаман.
Песчаный демон из шайки разбойников, может принимать человеческий облик, оборачиваться лисицей или песчаным вихрем. Крайне разговорчив и любопытен: возможно, потому, что крайне молод как для демона.
Здесь живет волшебник. Это его оазис, тут он главный. Заблудившегося путника может спасти, а может и вышвырнуть куда подальше, если тот чем-то его прогневает.
Его имени никто не знает, поэтому чаще к нему обращаются как к Хозяину Оазиса. Характер переменчивый, слухи многочисленны, легенды противоречивы. В оазис Благословения Солнца еще и попасть непросто, но если удалось, то можно получить исполнение заветного желания... или просто порадоваться, что выбрался живым.
То ли дочь Хозяина Оазиса, то ли жена, то ли помощница: слухи неизменно разнятся, сходясь лишь в том, что дева Аэль необычайно хороша собой. Кажется, более милосердна, чем Хозяин.
Гости с южных равнин за пустыней. Их прибытие в столицу ожидается на закате.
Старшая дочь князя пери, помощница и наследница. У пери считается обычным делом, когда трон наследуют дочери. Пока еще неизвестно, что привело ее в Ар-Эфедан.
Этого почтенного господина в столице уже видели, он возглавлял посольство пери при отце нынешнего султана, затем отбыл к своему князю. С тех пор минуло не меньше сорока лет, но Белокрыл ничуть не изменился.
Младший двоюродный брат княжны. Попросился в ее свиту, чтобы взглянуть на море, но пока что до моря ему еще далеко. Весел, беспечен и очень интересуется всем, что происходит вокруг.
Служанка княжны Тинвитиар. Находится с ней рядом с самого детства и сопровождает во всех поездках.