Потомок известного поэта того же имени. Уличный музыкант и повеса, лишенный наследства.
Младший сын Джероламо Кардано и Лючии Бондареи
Как и отец, стал увлекаться и в последствии обучаться инженерии. В отличии от старшего брата, на его дурном примере был более тихим и сдержанным сыном. Альдо было сложно общаться с отцом кроме как на инженерные темы, а с братом так и вовсе практически нет. Так что из семьи наиболее близко был к Матери
Он знал кто он и помнил родителей, но скрывал это, хоть и не от всех. Стыд, обида, злость. Ведь ему была уготована другая судьба, но жизнь распорядился иначе. Он рос и воспитывался в лучшем борделе Флоренции, Rosa del Diablo. Неизвестно чей бастард. Казалось бы, грустная история и не весёлая судьба, но, жизнь его сытна и наполнена любовью. Ведь всю жизнь он перенимал ремесло от "матерей и сестёр" и очень в этом преуспел! Стал одним из лучших. Поговаривают что он дарил своё внимание самым влиятельным женщинам Флоренции, зависливые слухи, наверное)
Квартал, располагающийся в восточной части города. Он застраивался позже относительно других районов. Там находится Палаццо Медичи - резиденция правящей династии. Здесь же- центр культуры - и мастерские художников, скульпторов, театр, Note D`Amore, и школа искусств, покровительствуемая Лоренцо Медичи
поместье семьи Медичи
фактический правитель города
получил блестящее образование и стал одним из самых просвещенных людей своей эпохи. Еще в детстве он проявлял острый ум, незаурядные способности и таланты ко многим наукам. Лоренцо свободно владел иностранными языками, в том числе греческим и латынью, великолепно знал литературу, философию, словесность, обладал поэтическим даром, умел играть на нескольких музыкальных инструментах. Наставниками и учителями юноши, ставшими впоследствии его настоящими друзьями, были прославленные гуманисты эпохи Возрождения
Младший брат Лоренцо, Джулиано рос в тени брата, не особо интересуясь государственными делами, ибо по натуре - веселый рубаха-парень, обожавший охоту, музыку, танцы, красивых женщин, и литературу с поэзией. Правда, в отличие от Лоренцо, настоящего поэта из него не вышло, но любовные стишки он писал с огромным удовольствием – в перерывах между охотой-музыкой-танцами и турнирами. Из всех политических занятий, к которым его привлекал старший брат, Джулиано больше всего нравились дипломатические поездки – самое то, где можно и людей посмотреть, и себя показать.
Вдова Пьеро ди Козимо Медичи и мать Лоренцо, итальянская религиозная поэтесса периода Возрождения, патронесса искусств и благотворительница.
Старшая сестра Лоренцо, невеста Гильермо Пацци
школа скульптора Бертольдо ди Джованни, ученика Донателло, существовавшая под патронатом Лоренцо де Медичи
Спонсируемое Медичи учреждение
художник (живописец, скульптор, архитектор) и учёный (анатом, естествоиспытатель), изобретатель, писатель, музыкант
Состоятельная флорентийская семья, связанная с Медичи финансовой деятельностью.
гуманист, коллекционер греческих и римских авторов, патрон и друг литераторов, философов и художников. Он дружил в частности, с Марсилио Фичино. Его отцом был Джованни Бенчи, главный управляющий банком Медичи, оставивший ему состояние, женатый на Джиневре Перуцци (в честь которой, видимо, была названа внучка); сам Америго также был служащим этого банка. Как сообщает Вазари, Леонардо находился в приятельских отношениях с Америго
Джиневра - образованная женщина, хорошо известная во Флоренции и Риме благодаря своей красоте и добродетелям, а также интересу к музыке и поэзии. Современники называли её уменьшительным именем — La Bencina, которое было прозвищем, образованным от фамилии и намекающим при этом на её миниатюрное телосложение. Они высоко ценили её благочестие, добродетель, красоту и интеллект.
Старшая дочь Америго
Обитель благочестивых куртизанок. Здесь можно поговорить об искусстве и науке, послушать пение, музыку и стихи – и, конечно, насладиться обществом прекрасных и образованных женщин.
Салон основала четверть века назад красавица Патриция Гвидиче. Теперь, когда она отошла от дел, пришло время блистать ее племяннице и дочерям.
Племянница основательницы салона и кузина сестер Гвидиче. Куртизанка в зените славы, звезда Флоренции. Обладает художественным вкусом, хорошо разбирается в живописи и даже рисует сама. Умеет петь.
Старшая из трех сестер. Опытом уступает кузине, но уже успела обрести известность и стать натурщицей Антонио дель Поллайоло. Поет, играет на арфе и лютне, пишет стихи. Очень любит читать. Не пропускает ни одной новой книги.
Средняя сестра. Только что завершила обучение и готовится дебютировать, а потому еще не имеет покровителя. Будучи темноволосой, бросает вызов моде. Поет, играет на арфе, пишет стихи. Любит шахматы. Увлечена астрономией.
Младшая сестра. Пока только учится всем премудростям куртизанки, наблюдая за старшими и помогая им встречать гостей. Танцует, берет уроки красноречия.
Художница из Турина, в дальнем родстве с Гвидиче. Интересуется флорентийским искусством, ищет новые источники вдохновения. Приехала на днях.
Дальняя родственница Гвидиче. Семейным делом не занимается, однако успела от кого-то прижить ребенка. Без ума от театра.
племянник Якопо, хорошо разбирается в бизнесе семьи, но вспыльчив и горяч
внебрачная дочь Якопо
друг семьи Пацци, купец, промышленник прибыл во Флоренцию помочь семье Пацци организовать инновационный цех "Парфюмеров"
Архиепископ Флорентийский. Происходит из знатного римского семейства Орсини, приходится родным братом Клариче Орсини, супруге Лоренцо Медичи
Посольство Венецианской республики. Ведет дипломатическую деятельность в различных сферах.
венецианский дипломат и библиофил. глава посольства
любые персонажи в рамках разумного на усмотрение игроков.
заведение под покровительством Пацци
Библиотека, созданная Лоренцо Медичи, им же и мецинируемая
вдова Россо Медичи
Россо Медичи был светским хранителем библиотеки собора Санта Мария дель Фьоре, когда количество книг, собираемых несколькими поколениями епископов, превысило возможности их размещения в соборе, именно Россо посоветовал дальнему родственнику Лоренцо выкупить большую часть книг и организовать публичную библиотеку. Россо же стал ее первым хранителем и управляющим. На данный момент формально библиотека Лауренциана принадлежит Медичи (и практически полностью им финансируется и пополняется), а фактически - управляется синьорой Лаурой.
Синьора Лаура - представительная дама 50 лет, немного медлительная в движениях (возраст ...), несмотря на то, что Россо умер достаточно давно, часто упоминает покойного супруга.
Библиотеку Россо назвал в честь обожаемой супруги, хотя злые языки утверждают, что это Лоренцо назвал библиотеку в свою честь)))
Ответить
Посольство Милана, принятое Медичи и поселенное в непосредственной близости от Палаццо Медичи
Львица Романьи, регент Форли и Имолы до совершеннолетия своего наследника.
младший сын покойного герцога Франческо
Юный живописец приглянулся семье Медичи, и для Микеланджело была организована небольшая мастерская недалеко от Палаццо Медичи.
Молодой, но уже начавший набирать популярность живописец
Называется в честь одноименной базилики. Этот квартал располагается на западе города. Пожалуй, его главная достопримечательность помимо вышеупомянутого собора - огромный рынок Меркато-Веккьо.
аристократическая фамилия во Флоренции, из которой вышло много известных полководцев, политиков, учёных и писателей
старший сын Филиппо. Бонвиван, прожигатель жизни, ценитель искусства и меценат. Любитель женщин.
младший сын Филиппо. Начинающий банкир. Серьезный юноша, любящий науки, финансы и политику.
старшая дочь Филиппо. Невеста на выданье, образованная, набожная. Порицает образ жизни Альфонсо.
младшая дочь Филиппо. Веселая легкомысленная и кокетливая. Образованная, но в отличие от сестры предпочитает балы книгам. Названа в честь матери.
куртизанка, родом из Венеции. Получила прекрасное образование, любит читать, пишет стихи. Яркая и эксцентричная.
бывший кондотьер, брат Джиневры, телохранитель Филиппо. Любит рассказывать о былых походах и вино, но дело свое знает.
кузен Дьогу и Джиневры. Аптекарь. Загадочный и несколько зловещий. Не любит распространяться о своем прошлом.
Талантливый и эксцентричный портной, любящий шить красивую одежду на красивых мужчин. Лоренцо Веларио - странноватый, но добрейший и милейший человек. Исключительно вежлив со всеми, тонкий знаток самых современных модных веяний, всегда готов дать совет – как одеться модно и уместно. Одевается вычурно и немного недостаточно мужественно, но ему это даже идет. Жену свою обожает, зовет исключительно ласковыми прозвищами и всячески балует.
Очаровательная дама с сильным характером. Кузина Филиппо. Жена портного
наемный немецкий лекарь. Часто проводит время в лекарне. Любит поговорить о своих операциях и болезнях, которые ему довелось излечить. Итальянское вино пришлось ему больше по вкусу, чем немецкое пиво, поэтому нередко отдает ему должное.
монах августинец 27 лет. Просвещенный гуманист, борец за права женщин. Отрицает насилие в любой форме, считает, что любой конфликт можно решить миром.
поэт, кузен Филиппо. Романтик, последователь Петрарки. Любитель женщин и кутежей. Хороший друг Альфонсо
брат покойной жены Филиппо, оставшийся в семье после ее смерти. Специалист по тайным поручениям. Давний друг Филиппо
брат Филиппо, военный, дуэлист, задира. В прошлом много раз влипал в неприятности, но в последнее время остепенился. Так и не женился, потому что не нашел своего идеала, или нашел слишком много идеалов и не смог выбрать один.
Рынок.
Кузнец-ювелир, Младший из четырех сыновей зажиточного рода кузнецов, поздний и избалованный ребенок. Занимается только тем что ему нравиться-ковать, кутить и просаживать наследство в борделях. Из-за внезапной смерти родственников вынужден взять управление семейным делом в свои руки,
Вдова старшего из четырех братьев-кузнецов.Волей Господа оказалась старшей женщиной в семье, исполняет функции mamma и nonna, хотя сама ещё очень даже не стара.. По мере сил помогает Дарио, не теряет надежды женить его на девушке из хорошей семьи. Навязчиво гостеприимна. Хорошо готовит.
Объединение итальянских литераторов и философов гуманистического направления, в рамках которого развивался флорентийский неоплатонизм. Академия возникла в 1462 году. Её основание было сознательной акцией мецената и покровителя гуманистов, могущественного Козимо Медичи, предоставившего молодому Марсилио Фичино виллу в Кареджи и кодекс греческих рукописей с сочинениями Платона и его последователей. Центр Флорентийской науки.
философ, гуманист, астролог, католический священник, основатель и глава флорентийской Платоновской академии. Один из ведущих мыслителей раннего Возрождения, наиболее значительный представитель флорентийского платонизма — направления, связанного с возобновлением интереса к философии Платона.
Ювелиры, мастера над стеклом.
Синьория - администрация города. Здесь проходят заседания Совета, здесь казармы стражи
семья и административно-экономический аппарат Гонфалоньера Справедливости
флорентийский государственный деятель, сторонник Медичи. Гонфалоньер справедливости Флорентийской республики.
Роль подразумевает наличие команды (!!!), готовой играть в администрирование и экономику.
Собственно, все сказано. Оплот городского порядка.
Алекс бывший швейцарский наёмный пехотинец отставший от отряда из за ранения. После выздоровления решил остаться во Флоренции из за тёплого климата и любви к вину)). Подвизается в городской страже.
Капитан стражи.
Старый солдат, но так давно осел на тёплом месте, что уже трудно заподозрить его в способности защищать закон лично. За-то, в городе всё тихо и спокойно, хоть и не очень понятно, каким образом так получается.
Щеголь, любитель женщин и справедливости.
Блюститель закона и частной собственности.
С пиететом относится к разного рода предпринимателям, особенно крупным дельцам.
Ревнитель церкви, как объединяющей сущности всего мира.
Почтово-курьерска служба.
Глава почтово-курьерской службы. Унаследовала пост и дело отца, показывает себя хорошим управленцем. Рано овдовела. Ценит свою свободу и независимость.
Дядя Франчески.
Племянница Алессио Боргезе.
Свято уверена в том, что её загадочно исчезнувший дядя жив и скоро вернётся домой.
чайная-кальянная
питейное заведение
Понять месторасположение этого квартала не трудно, если учесть что его название дословно переводится, как "на другом берегу Арно". Это один из самых старых кварталов города. Там располагаются порт, местный "Двор Чудес", и множество мастерских по дереву
Порт и все причастное - торговый узел, верфь. отсюда по Арно уходят в сторону Ливорно и дальше в море торговые корабли, везущие продукцию флорентийских цехов.
Распорядитель порта. Человек на "теплом месте" - все корабли, капитаны, все потоки товаров проходят через его учет. Назначен Сеньорией 3 года назад. В серьезных грехах по службе замечен не был. Пока.
капитан и моряки
глава старого флорентийского рода Гуччи, разбогатевшего на производстве сукна и морской торговле им
Гробовщики
жена Джузеппе Кози, главы гильдии столяров. Из грязи в князи, ещё не привыкла, что муж не просто дровосек, а важный господин :)
Родился в семье плотника, помогал отцу и многое умел, но выбрал дрегой путь. 10 лет был кондотьером, но после сильно ранения пришлось вернуться домой и снова начать работать плотником, параллельно спиваясь.
Салон... Бордель... Пристанище греха. Теням полуночным отрада. Быть может - отделенье ада, ведь ночь здесь точно не тиха.
Состоятельная горожанка, путешествующая с братом и отцом. В дороге отец преставился, поэтому на неопределенное время задержалась в районе Ольтрарно, чтобы решить вопрос с захоронением.
состоятельный путешественник, который едет к святой земле вместе с сестрой Петрой и отцом. К сожалению, в дороге отец покинул своих детей, поэтому Джорджио застрял во Флоренции, чтобы похоронить старика и осмотреть местные красоты.