Столица государства и центр бывшей византийской провинции Икония.
Придворные, чиновники, стража султанаи все кто напрямую причастен к жизни двора и управлению государством.
*названия должностей переведены на русский язык для простоты понимания.
#стекло
Великий Султан - правитель Конийского Султаната (Рума). Старший сын Кей-Хосрова I.
После убийства отца в сражении два младших брата Кавуса: Кейкубад и Кайферидан начали оспаривать его права на престол. Кейкубад опирался на правителя Киликийского царства Левона II и правителя Эрзерумского эмирата. Кайферидан обосновался в Анталье, где ожидал подмоги от Кипра.
Большинство эмиров султаната поддержала Кавуса, имевшего опорным пунктом город Малатья. После этого он осадил Кайсери и Конью, в итоге заставив Левона сдать эти города. Кейкубаду пришлось бежать в Анкару, где он ожидал помощи от туркменских племён Кастамону, но Кавусу к 1213 году удалось пленить обоих братьев.
Во время войны за власть, будущий султан заключил мирный договор с убийцей собственного отца — никейским императором Феодором I Ласкарисом, хотя туркмены и продолжили свои набеги на ромейские земли.
Перванэ (главный визирь) при дворе Кей Кавуса I, хранитель печати. Прославился не только своей мудростью, но и исключительной учтивостью в ведении дел.
Образованный, амбициозный, умный человек, владеющий несколькими языками. Известен своим саркастичным нравом. Визирь зажег у султана огонь страсти к знаниям. Ибо легче завоевать мир, чьи сокровенные тайны тебе известны, чем яростно прыгать в беспросветную бездну.
Владеет чайным домиком, куда часто приглашает различных господ для приятного времяпрепровождения.
Второй визирь, занимается решением внутренних дел султаната. Женился на дочери Кылыч-Арслана II – Исмет-хатун. У Бахрама три сына: Сельчук, Алаеддин Давуд и Музафферуддин Мухаммед, и две дочери: Мелик и Сельчук. Имел хорошие отношения с тестем, дедом нашего Султана. Способствовал примирению Кылыч-Арслана II и его мятежного сына, попутно отправив манипулятивного визиря в ссылку. В 1202 году после битвы при Басиани был взят в плен грузинами. Царица Тамара относилась к нему с почтением. По истечению двух лет его отпустили без выкупа. За участие в экспедиции, предшествующей сражению с Грузией, получил титул «Гази». Бахрам умный, нравственный, сострадательный по отношению к своему народу, защищает науку и учёных, хорошо образован и дал потрясающее образование своим детям. Славится своей добродетельностью: посещает свадьбы и поминки в Эрзинджане, а если не может прийти лично, то присылает деньги и еду. Зимой он возит на телегах еду в горы для птиц и диких животных. Ценит учёных, поэтов и литературных деятелей.
Третий визирь.
Ведет переговоры с другими государствами, часто выступает послом султана. Довольно коммуникабелен и хитер. Всегда знает, как из проигрышной ситуации вынести выгоду, чему долгие годы пытался обучить султана. Но порой научить человека быть искуснее тебя в любимом деле может быть чревато последствиями. Ведь он является близким другом Султана, который стал более подозрительным.
Секретарь султана, отвечает за издание приказов султана.
Ему свойственны перфекционизм и особая щепетильность, порой переходящая в манию. Ни одно слово, пророненное султаном в присутствии Саида не останется без внимания. Порой государственные вопросы занимают много времени на согласование, а время Султана столь драгоценно, что все труднее и труднее добиться нужного указа по запросу. Несомненно, любая задержка в исполнении своих обязательств Саида Ибн-Ала не дает покоя и он вынужден отвлекать себя в заведениях, которые зазорно посещать при свете дня, когда Аллах все видит.
Руководит сухопутной армией султана. Бей Кастамону. В 1211/12 Чобан как бей Кастамону засвидетельствовал верность Кей-Кавусу. Чобан совершал успешные набеги на византийские территории и принимал участие в кампании Кей-Кавуса против его брата Алаэддина Кей-Кубада. При этом Чобан ходатайствовал за Алаэддина, когда Кей-Кавус окружил брата в Анкаре.
Визирь был не только успешным полководцем, редко проигрывавшим сражения и имеющим знания в подготовке осад и подкопов, но и сам был бесстрашным воином, готовым идти в бой, несмотря ни на какие опасности.
Управляет экономикой султаната, эмир Кайсери
Отец Кавурда ибн Нуреддин Махмуд
Тайный советник султана, двоюродный брат султана.
Никто никогда не знает, что на самом деле управляет этим человеком. Он молчалив и исполнителен. Выполняет ровно то, о чем его просят. Некоторым кажется, что ему просто нечего сказать, а другие думают, что он явно недоговаривает. Многие женщины увидели в нем загадку, которую так привлекательно разгадать.
Имам мечети Ала ад-Дина. Уважаемый богослов и мудрый наставник для жителей Коньи. Султан Кей Кавус высоко ценит советы имама.
Джаффар аль Хади – это глас миролюбия и утешения, когда сердца верующих охватывает печаль и беспокойство. Он слышит каждый стон и каждую мольбу, внушает надежду на освобождение от страданий, воплощает в себе мудрость Аллаха.
Говорят, однажды он вылечил младенца одним своим прикосновением. Благословляет женщин на счастливый брак, его присутствие на свадьбе сулит молодоженам благодатный союз. Его добродетель и преданность Богу вдохновляют верующих, внушают им силу и уверенность в своей религии.
Уважаемый улем, терпеливый и рассудительный ученый муж. Один из советников султана.
Он всю жизнь стремился к близости к Аллаху и понимал, что путь к этой близости лежит через знание и понимание религии. Многие годы совершал паломничества в поисках древних арабских текстов, посетил мусульманские города, где когда-то был пророк Мухаммед. Неутомимый исследователь, стремившийся к постижению глубин религиозного учения и построению лучшего понимания Аллаха и его воли.
Молодой мухтасиб, недавно назначен на эту должность. Служит при дворце султана, часто сопровождая его и его визирей при выходе в город.
Сын известного ученого и богослова Камалуддина ибн Юнуса.
Преданный и верный своему Султану, Керман посвятил всего себя защите повелителя. Оттого ему все тяжелее становится отпираться от нападок матери за отсутствие семьи. Ведь лишь окруженный любовью и лаской мужчина сможет вкусить все прелести жизни, подаренной Аллахом.
Кадий Коньи. Несет службу при дворце, как советник султана.
Известен своим суровым нравом и строгим выполнением сводов законов (иджма), которые часто носит с собой. Испытывает любовь к инспекциям по торговым рядам и рынкам, где ни один купец не будет прощен за продажу дешевого хлеба втридорога. Известно, что он участвовал в скандале, который озаботил местных торговцев.
Личный лекарь Султана. Итальянец. Долгое время путешествовал по разным странам в поисках лекарства от болезни, которая когда-то сгубила его младшую сестру в юном возрасте.
Капыкулу (или капыхалки) — название султанской гвардии.
В игровой адаптации уместно использовать более легко запоминающиеся название - "Султан-кулу".
Элита Конийских войск, подчиняющиеся непосредственно Кей-Кавусу и выполняющее задачи по его охране и сопровождению как в мирное время, так и на поле боя.
Главнокомандующий полком "Султан-кулу", бывший бей Эрзурума.
Ярый сторонник султана, опытный тактик и стратег.
В нем еще с детства поощряли амбиции и любознательность. Лелеет мечту когда-нибудь стать визирем войны. Он превосходно владеет мечом, и его движения грациозны и точны, словно танец, призванный вызвать трепет и страх у врагов.
Эмир (тысячник) в полке "Султан-кулу".
Исполнительный, человек дела, который никогда не скажет лишнего. Недавно потерял жену из-за неизлечимой болезни. В свободное время часто ходит в мечеть в поисках умиротворения и духовных наставлений, так как сейчас проживает кризис веры.
Накиб (сотник) в полке "Султан-кулу".
Живет войной, а в мирное время ищет способы выплеснуть агрессию. Любит посещать бойцовскую яму и никакими силами грешного мира не вытащить его оттуда. Несколько раз проиграл приличную сумму денег на ставках.
Векильхарч - квартирмейстер полка.
Не амбициозен, но хорошо знает свое дело. Не любит перемены. Считает, что уже многое повидал и его мало что может удивить. В последнее время задумывается о семье и женитьбе – лишь любовь преданной жены ему не знакома.
Байрактар - знаменосец полка.
Опытный и бывалый солдат. Харизматичен и обаятелен в повседневной жизни. Постоянно посещает чайный домик, так как там он получает столько внимания, сколько заслуживает. Одна из работниц выказывает ему особое отношение и он обдумывает возможность выкупа ее у владельца. Ведь он верит, что изящнее и образованнее кайны жены не найти.
Бекташ полка (полковой священник).
Испытывает пагубную страсть к женщинам, с которой всю жизнь борется. Его помыслы кажутся ему нечистыми, а их проявление – грехопадением. Держит все в себе, не имеет привычки делиться с окружающими личными проблемами. Оттого часто замаливает свои деяния, которые постоянно совершает.
Мухтасиб (араб. محتسب подсчитывающий) — служащий специальной организации, руководствующийся законами шариата и следящий за претворением в жизнь исламских моральных норм. Мухтасибы также обладали правом налагать за провинности различные виды наказания (тазир), а также выполняли полицейские функции. Составной частью работы мухтасиба была профилактика правонарушений, для чего они проводят кампанию просвещения населения. В зависимости от тяжести правонарушения мухтасибы может предупреждать, либо в крайнем случае наказывать публичным побиванием палками.
Старший мухтасиб Коньи. Известен своей неподкупностью и справедливостью.
Младший брат Ибрахима и Маудудина ибн Эрташа Абдул.
Три брата очень дружны и всячески поддерживают друг друга – что также крайне положительно сказывается и на их работе. Порой направляемый мудростью своих братьев, Берибарс никогда еще не ошибался в делопроизводстве.
Мухтасиб Коньи. Опытный и прагматичный.
Брат Искандара аль Бурхана.
Негласно приставлен Берибарсом присматривать за молодыми новичками, пока те не освоятся в городе. Внимательно следит за чистотой и порядком на улицах города, а также за аккуратностью поваров в чайханах и постоялых дворах.
Мухтасиб Коньи, недавно приехал из Сиваса, где был главным мухтасибом. Брат Хасана аль Наки ибн Хусейна.
Недружелюбен к иноверцам, в силу чего особенно внимателен к караван-сараю и посольскому кварталу. Страшным пороком считает пьянство, и всякого пьяного на улице города считает достойным лишь крепкой палки. Которую, кстати, всегда носит при себе. Исключительно почтителен к старшим, а также к представителям духовенства.
Мухтасиб Коньи, недавно переведенный из Кайсери.
Сын Нуреддина Махмуда Султан-шаха, визиря султана.
Лучше всех знает что благочестие - главная черта всякого торговца. Носитель самых точных мер и весов в городе. Всегда не прочь поговорить с истинными мастерами своего дела - будь то рабы или достойные мусульмане. Внимателен к нуждам честных тружеников, и всегда готов защитить их в случае какой-либо несправедливости.
Судебно-правовая система турецкого государства сложилась на основе и мусульманского права (общего для значительной части народов средневековой Азии), и собственного традиционного права — тюрё.
Мусульманское право своим источником имеет Коран, сборник сунн и иджму.
Судьи мусульманского права не могут и не смеют прямо обращаться к Корану или сборникам сунны при решении дел, поскольку право истолкования священной догматики принадлежит только ученым-богословам. Высказывания, решения и разъяснения авторитетов богословия и права составили третий по важности источник мусульманского права — иджма. По значимости и распространению она была практически первым. Иджма составилась из решений и разъяснений ортодоксальных правоведов разного уровня.
Судебная власть в султанате разделена лишь на волю Султана и на духовный суд, как такового, отдельно представленного светского суда не существует.
Ахун (кади) - Верховный судья
Наиб — судья, заместитель верховного судьи, помощник кадия.
Ахун - Верховный судья Конийского султаната, опытный знаток права и богослов.
Еще не стар, но седина уже полностью покрыла его мудрую голову. Ахуд умеет быть суровым и непреклонным даже в самых сложных разбирательствах. Его решения приводили на плаху даже высшую знать, и сам Султан не смутится спросить его совета. Этот человек является олицетворением того, что перед законом в столице равны все.
Наиб — судья, заместитель верховного судьи, помощник кадия.
Младший брат Ибрахима ибн Эрташ Абдул и страший брат Берибарса ибн Эрташ Абдул.
Кадий Коньи, старший брат Маудудина и Берибарса ибн Эрташа Абдул
Кадий Коньи.
Улыбчивый человек с густой темной бородой, будто бы всегда пребывающий в прекрасном расположении духа. Он куда более лоялен к горожанам, чем кадий ибн Тутуш. Его наказания обычно отличаются мягкостью, а предшествующие им нравоучения длинны и исполнены доброжелательности. Отчего-то нечестные на руку конийцы боятся его едва ли не больше, чем ибн Тутуша.
Старший сын Кей-Кавуса.
Иззеддина воспитывают как наследника, будущего правителя - и на него немало давит это обстоятельство. Он очень старателен, но ему не всегда легко даются науки (чего он страшно стесняется). Более всего ему близки занятия фехтованием, верховой ездой и военным делом - он любит беседовать с гвардейцами отца и военачальниками. Пылко влюблен в Алию-хатун, которую ему недавно подарила Кюмсаль-султан.
Младший сын Кей-Кавуса.
Старший брат Чаглайан, в бесконечных шутках которой также регулярно принимал участие. Правда, как он потом сам оправдывался отцу, участвовал он в основном чтобы проследить за сохранностью сестры. Еще очень молод, и сложные государственные дела не слишком его привлекают. Как и бесконечная учеба. Дружен со старшим братом, и, к неудовольствию своей матери, никогда не имел желания в дальнейшем бороться за власть.
Сестра Кей-Кубада.
Ранее бывшая Сиятельной розой всего гарема, ныне Айше султан не слишком любима семьей. Прямо не доказано, но ходят слухи что она помогала брату в его бунте против Кей-Кавуса. Впрочем, в гареме не мудрено пострадать только лишь из-за злых женских сплетен. Айше старается не обращать внимания на стихающие пересуды, и занята делом. Она является учредителем вакфа, крайне важного по ее мнению - развивающегося лазарета Испарты.
Старшая дочь Кей-Кавуса.
Первенец и любимая дочь султана. Так же красива, как и ее мать, и так же добра и смиренна. Увлечена рисованием и вышиванием, в чем достигла выдающегося мастерства. У Кей-Кавуса есть немало предметов, с любовью расписанных или вышитых дочерью, и он не смущается демонстрировать их окружающим. Жениха у этой прекрасной девушки по сей день нет лишь потому, что султан еще не видит в знатном окружении настолько достойного молодого человека.
Младшая дочь Кей-кавуса.
Жизнерадостная и смешливая, еще совсем юная девушка. Просто обожает всякого рода шутки и розыгрыши, иногда попадая в неловкие ситуации. Еще в детстве она была первой егозой дворца, головной болью всех гаремных слуг. Впрочем, природное обаяние и улыбка как у матери помогали ей всегда выйти сухой из воды.
Мать Кей-Кавуса
Бывшая рабыня родом из Византии, ныне - могущественная мать правящего султана. Признанная мастерица всевозможных интриг, сумевшая сохранить своих детей и возвести сына на престол. Ее основной привилегией и обязанностью является контроль за султанским гаремом. Слово султанши для большинства споров среди наложниц является решающим, и всем известно что перечить ей - себе дороже.
Мать старшего сына султана Иззеддина Кей-Кавуса
Испанская рабыня.
Степенная, исполненная благородства и все еще красивая женщина. Султан уважает ее и прислушивается к ее мнению, но лишь как к мнению матери его сына. Кюмсаль больше не фаворитка, и ей, как и Арзы, остается уделить все свое внимание любимому ребенку. Однако, в отличие от Арзы, Кюмсаль - мать будущего султана, и она точно знает что ее солнце вскоре взойдет снова.
Казначей гарема - правая рука и главная помощница матери султана.
Должность казначея бессрочна и очень желанна для любой калфы в гареме: это был единственный способ для продолжения работы в гареме даже в старости, однако, в этом случае нужно было забыть о создании своей семьи.
Гюльбахар также ведет занятия для наложниц - ее забота в том, чтобы каждая из девушек освоила чтение и письмо, а также правила придворного этикета и хорошие манеры.
Нынешняя фаворитка султана, мать младших сына Кей-Мелика и дочери Чаглайан
Немецкая рабыня с русыми волосами.
Обворожительная женщина с нежной фарфоровой кожей и пышными формами. Сарыгюль - сияющее Солнце этого гарема, и ведет себя соответствующе. Будучи матерью младших детей, она однако стремится сохранять подчеркнуто добрые отношения с Кюмсаль и Арзы. Будучи мастерицей в организации праздников и разного рода увеселений, она часто устраивает в гареме тематические вечера разной направленности. К таким увеселениям она умудряется привлекать всех, и каждой девушке уделить немного внимания - добрым ли словом, небольшим подарком или угощением.
Мать старшей дочери Кей-Кавуса Гюнай
Рабыня из итальянских земель.
Некогда Арзы была самой любимой для султана. Она сопровождала его во всех печалях и радостях со времен, когда он еще был наследником. Сейчас же Арзы даже не сердится более на Кюмсаль, что похитила у нее сердце султана в былые времена. Свое свободное время она проводит в заботах о воспитании и будущем любимой дочери Гюнай. Лишь за нее она ныне просит перед Кей-Кавусом - и султан неизменно благосклонен.
Новая рабыня из русских земель.
Непредсказуемая, и тем интригующая (или пугающая) девушка. Ее настроение будто сменяется словно ветры в море, и никто не может точно предугадать куда помчится женщина-стихия. Ёзге знает себе цену, и она полна бурной энергии, удивительной даже для пылкой юности. Мгновенно схватывая новые знания, слухи, сплетни и негласные традиции гарема, она совсем скоро окажется на вершине этого Олимпа.
Молодая рабыня из Египта.
Непревзойденная мастерица танца с пленительным взором и точеной фигурой, словно сошедшая с диковинных египетских картин. Она не так давно в гареме, но султан уже обратил на нее свой благосклонный взгляд.
Старшая калфа в гареме султана.
Все калфы подчиняются ей. Калфа - служанка гарема, молодая женщина, которая управляла делами в гареме: проводила уроки и следили за порядком.
Родом из Ирана.
Калфа в гареме султана. Калфа - служанка гарема, молодая женщина, которая управляла делами в гареме: проводила уроки и следили за порядком.
Родом из польских земель. Подруга и поверенная Кюмсаль-султан. По возрасту ее давно могли бы выдать замуж, если бы султанша не выказывала каждый раз нежелание отпускать калфу из дворца. На правах старшей помогала Сайджи-калфе освоиться в гареме, с тех пор остается с ней в хороших доверительных отношениях.
Главный евнух в гареме султана.
Яркий и артистичный человек, немало повидавший на своем веку. Эмоциональный и податливый с виду, он оставался совершенно бесстрастным в отношении всех гаремных интриг, всегда находя правильные слова и действия для наведения порядка. В то время, как множество других слуг сменялось на его глазах из-за лояльности к какой-либо фаворитке, Али-ага стабильно хранит верность лишь султану и никому иному. Что, впрочем, не мешает ему пользоваться уважением всех без исключения его жен и наложниц.
Евнух в гареме султана.
Любимец и неизменный поверенный Сарыгюль-султан. Под его личной негласной ответственностью - безопасность ее детей. Туран-ага чутко следит за гаремными интригами, дабы ни одной из наложниц не пришло в голову перепрыгнуть через голову его госпожи. Преждевременная седина на его висках - полностью заслуга Чаглайан-султан.
Гарем Иззеддина Кей-Кавуса, старшего сына султана
Фаворитка Иззеддина Кей-Кавуса
Французская рабыня.
Легкая и воздушная мечтательная блондинка. У Алии прекрасный голос, которым она давно и успешно зачаровывает самого наследника. Слушая баллады в ее исполнении (и на персидском, и на ее родном французском языке) Иззеддин забывает обо всем на свете, и каждую встречу одаривает наложницу самыми изящными драгоценностями.
Фаворитка Иззеддина Кей-Кавуса
Русская рабыня.
Недавно прибывшая в гарем девушка с прекраснейшим лицом и взрывным нравом. Прирожденная мастерица, Ляйля не просит у повелителя украшений – она сплетает их сама, и сама успевает одарить своего повелителя. Ей в диковинку местные обычаи, и порой она попадает в неловкие ситуации – калфа следит за ней особенно пристально.
Калфа в гареме Иззеддина Кей-Кавуса, старшего сына султана.
Очень подвижная и веселая девушка, скрывающая за громким смехом недюжинный ум и наблюдательность. Калфа ответственна за обучение девушек из гарема обоих наследников. Именно она следит, чтобы каждая новая наложница овладела персидским языком и хорошими манерами. Сайджи и сама имеет неплохое образование. Будучи дочерью торговца бумагой, она еще в детстве часто посещала медресе (впоследствии – в качестве слушателя). Тайно с юных лет влюблена в Асируддина аль-Абхари.
Гарем Кей-Мелика, младшего сына султана
Фаворитка Кей-Мелика, младшего сына султана.
Настоящая тюркская красавица, дочь кочевого племени, исключительно гордая своим происхождением. В свободное время собирает и записывает сказки и предания своего народа, коих набралось уже с небольшую книгу. Гюльгюн мечтает родить повелителю крепкого и храброго сына, достойного наследника и истинного воина.
Фаворитка Кей-Мелика, младшего сына султана
Испанская рабыня.
Бывшая кайна. Была за немалые деньги выкуплена из чайного дома во дворец, едва только закончила свое обучение. Умна, учтива, неизменно готова развлечь Кей-Мелика интересной беседой, увлекательной игрой или танцем. В чайном доме она успела немало узнать о нравах жителей столицы, хоть и не прислуживала посетителям.
Калфа в гареме Кей-Мелика, младшего сына султана. Калфа - служанка гарема, молодая женщина, которая управляла делами в гареме: проводила уроки и следили за порядком.
Родом из Туниса.
Собранная и деловитая, Нергиз более всех слуг в гареме стремится как можно скорее выйти замуж и создать свою семью. Возможно однажды Сарыгюль-султан обеспечит ее будущее, ну а пока что Нергиз прикладывает все усилия к сохранению порядка в гареме.
Конья, будучи столицей, сосредоточила на своей территории все самое лучшее. Среди прочих можно выделить крепость. Она построена в центре города, вокруг небольшого холма, который украшает мечеть Ала ад-дина. Здесь же возведен дворец.
Является военной ставкой (штабом) войск Султаната.
Бей Аксарая, известный военачальник. Смелый и порывистый бей. Отличный лидер, умеющий парой слов поднять боевой дух своих воинов.
Увы, задирист и любит поспорить. Порой для него существует лишь два возможных мнения - его и неправильное.
Бей Синоп, искусный военачальник и стратег, заместитель Текиш-Бека аги.
Известен своей жестокостью на поле битвы, однако, он также очень религиозен и справедлив. В повседневной жизни очень строг к себе и окружающим, и долгое отсутствие сражений провоцирует в нем желание их найти.
Сын Фахреддина Бахрам-шаха и Исмет-хатун. Бей Кемаха. Решительный и жесткий военачальник. Отличается высокой самодисциплиной и непоколебимой верностью своим принципам. Аргун храбр, способен вдохновить других своим примером. Его способность принимать сложные решения под давлением сделала его доверенным лидером группы рабов-воинов.
Старший офицер, спокойный и рассудительный, обладает талантом к дипломатии.
Воплощение добродетели и благородства. Он отличается честностью, всегда поступая справедливым образом и не прибегая к жестокости. Хусейн известен своим острым умом и невозмутимостью в сражениях, но очень несведущ в том, что касается женщин. Не так давно спас одну из кайн от нападения.
Сын Текиша-Бек аги, веселый и удачливый, меткий лучник.
Умеет разбавить назревшее напряжение шуткой. Через комедию проживает все невзгоды: будь то неудавшийся роман, после которого часто ходишь к лекарю или опасное ранение, полученное на поле боя.
Бекташ (мулла) при войске султана, брат Фарухха аль Бурхана.
Исключительно человеколюбив, готов встать на защиту любой грешной души, которая еще может выбрать путь истинной веры и пойти по правильному пути. Очень скромен и постоянно испытывает неловкость, выказывая свои волю и мнение.
Мастеровые гильдии и цеха. Торговцы, банкиры, стряпчие и т.д.
Венецианский купец. Покинул родной город из-за конфликта с местным торговцем, который полностью копировал его товары и продавал дешевле. В итоге Джакомо устал от постоянной потери покупателей и прибыл в Конью, чтобы начать уже зарабатывать деньги на благо семьи.
жена Джакомо Лучио
Прекрасно знает, что быть женщиной не равно быть быть робкой и очаровательной. Плохо понимает местных женщин и их витиеватые подходы к мужчинам. Если чего-то хочет, то говорит словами через рот. Души не чает в муже, убьет за детей.
Старший сын Джакомо Лучио и Марии Ричи.
Этот молодой человек – истинный эстет, заряженный эмоциональной глубиной и искренностью. Музыка и поэзия – его настоящая страсть и отражение его внутреннего мира. В отношениях с женщинами этот юноша не ищет только физической близости. Он стремится найти в них ту искру, которая будет зажигать огонь его творчества. Он ценит красоту женщин, и их присутствие позволяет ему ощутить глубину своих эмоций и переживаний. Женщины не только становятся его музой, но и активным источником вдохновения. Буквально недавно Якопо влюбился в одну юную девушку, чей пронзительный взгляд не выходит у него из головы. Никогда еще он не чувствовал такой прилив творческой энергии, как рядом с ней.
Младший сын Джакомо Лучио и Марии Ричи.
Скромный юноша, который хочет быть как брат, но не получается. Ему не хватает той самой искры, которая делает мироощущение ярче. Рационален, но его это будто тяготит. Верит, что в нем есть скрытый талант, который пока еще не проявился. Возможно, его талант кроется в научной деятельности, которую он сам не рассматривает. Мать подыскивает ему наставника, который возьмет его на обучение, чтобы потенциал ее сына был раскрыт в полной мере.
Дочь Джакомо Лучио и Марии Ричи. Юная женщина, мечтающая не о семье, а о приключениях. Ей не нужен воин в сияющих доспехах, как минимум потому что у настоящего героя они давно потеряли свой лоск и блеск. Сибилла необычайно отважна и смела, не боится столкнуться с испытаниями и опасностями, чтобы достичь своей цели. Благородна и честна, предана своим близким и ценит справедливость и свободу.
Еврейский ростовщик
Гордый еврей, но обстоятельства работы делали его необычайно осторожным, скромным и трудолюбивым человеком. Его основной целью было получение прибыли процентом за предоставленные займы. Безумно любит свою дочь, но считает что никто вокруг не достоин ее руки.
Жена Ицхака Закуро
Хорошая хозяйка, управляющая домашними делами и занимавшаяся воспитанием детей. Она также активно исповедует иудаизм, учит детей важным постулатам Торы и организует религиозные праздники внутри семьи.
Сын Ицкаха Закуро и Абигаил Адээль
Дочь Ицкаха Закуро и Абигайл Адээль.
Строптивая девушка, которая знает себе цену. Будучи истинной красавицей любит внимание мужского пола. Мечтает о мужчине, который ее добьется, ведь тяжелее всего будет получить милость отца, который не торопится с одобрением ее избранника.
Хозяин лавки пряностей. Захваченный представитель кочевого тюркского племени. Говорят что он общается с духами, но об этом в последнее время предпочитают помалкивать. Сам он немногословен, но способен превратить специи в удивительную композицию, обрамляющую блюдо.
Сосед нелюдимого Гюндогду. Травник. Особо трепетно относится к своему садику. Решил обучиться варке лечебных отваров, но недостаточность образования и наличие единственного подопытного иногда приводят к неожиданным последствиям. На каждое растение у него найдется любопытная история. Часто разговаривает с цветами - то ли потому что они так быстрее растут, то ли от недостаточности общения с людьми.
Жена Фахреддина Бахрам-шаха. Дочь Кылыч-Арслана II и тетя Султана Кей-Кавуса. Обладает изящным и утонченным вкусом, благодаря чему муж подарил ей Ювелирную лавку. Является воплощением элегантности и зрелости и лишь переливы драгоценных камней побуждают в ней детское любопытство. Любит наставлять свою строптивую дочь, Мелик-хатун, и стремится передать ей свой опыт, который та не очень охотно впитывает.
Русский раб. Торговец в ювелирной лавке.
Дочь Фахреддина Бахрам-шаха и Исмет-хатун. Жена Мугисуддина Тугрул-шаха (с 1213 года). Владеет алхимической лавкой, где проводит много времени за обучением и приготовлением зелий. Является воплощением интеллигенции и свободного нрава. Ее интересы сосредоточены в научной сфере и она стремится расширить свои знания и понять мир через объективные факты и логику. Мелик-хатун испытывает презрение к постулатам женственности, считая их ограничениями и ненужными стереотипами. С периодическим раздражением относится к наставлениям матери, но благодаря своему уникальному образу мышления надеется на пересмотр старых установок Исмет-хатун.
Алхимик. Византийская раба. Ее отец, сам осведомленный в алхимии, пытался передать свой опыт дочери, но удержать ее долго у себя не смог. Так случилось, что даже после взятия в рабство, она может продолжать практиковать алхимию. Юная Ареллия унаследовала от отца не только увлечение наукой, но и редкую способность видеть светлое и темное в мире, обнаруживать амбивалентность во всем, что ее окружает.
Алхимик. Местная раба. Известна своей послушностью и незаурядной способностью к обучению. У нее всегда был скромный и рассудительный характер, что делало ее незаменимой служанкой во владениях Бахрам-Шаха. Она прекрасно выполняла его поручения, служила ему с преданностью и всегда была готова помочь во всем. Однако, однажды дочь Бахрам-шаха, прекрасная и образованная Мелик-хатун, обратила внимание на Берне-хатун. Дочь была глубоко увлечена алхимией и решила забрать девушку к себе, чтобы обучить ее этому древнему искусству и сделать своей личной помощницей.
Кабаки, наливайки, бордели, игорные дома (запрещенные Кораном, но существующие подпольно).
А так же музыканты, трубадуры, циркачи и т.д
Об этом месте ходят легенды: некоторые страшные, некоторые смешные и не убедительные. Но все истории, плохие и хорошие, сплетаются в единой мысли - равных этим людям нет. Загляните за узорчатый полог их шатра, и да узрите чудо, что творится на ваших глазах.
Конферансье́. Преданный слуга Аллаха, добродушный и приветливый человек, любит своё дело. Его отец, хозяин цирка, недавно пропал и пришлось взять дела в свои руки. Заботится обо всех и каждом в своей труппе как о родных.
Сестра хозяина цирка, танцовщица.
Когда Тэхирих танцует зал окутывает тишина, никто не может отвести глаз от этих плавных и чарующих движений. Старцы вспоминают дни своей юности, девушки пытаются запомнить движения, а юноши сидят оцепенев.
Гадалка. Скромная красивая женщина, в необычных одеждах, верит что её благословил Аллах святым даром видеть будущее. Искренне рада дать надежду людям и очень не любит их расстраивать.
Гимнастка. Пылкая девушка любящая удивлять публику своей гибкостью. Упорным трудом оттачивала своё мастерство годами. Мечтает о достойном и добром муже.
Факир. Да у этого парня вместо крови пламя, не иначе! Ты только посмотри! Он дышит пламенем! А на коже нет ожогов! интересно он совсем не чувствует жара?
Фокусник. Это что, магия? А может быть сам Аллах одарил пристальным вниманием появление на свет этого юноши? Откуда взялась эта роза? а куда исчез кошелек? Куда смотрят Мухтасибы?!
Клоун. Добрая улыбка этого парня заражает толпу радушием и весельем, ловкие пальцы творят чудеса, а звероподобные ужимки приводят детей в восторг.
Обезьянка. Маленький, неуёмный комок шерсти, забавляет посетителей своими ужимка и строит рожицы детям, но советую следить за своими карманами.
Метатель кинжалов и стрелок из лука. Жестокий, жадный и беспринципный, совсем недавно появился в заведении. Кто знает, когда у него дрогнет рука или в какой момент ему надоест пускать стрелу в статичные мишени?
Это место мирные жители стараются обходить стороной. Но все же, когда загораются факелы на трибунах, что-то звериное начинает бурлить в груди, глаза зажигаются азартом, а рука сама тянется к кошельку, чтобы отсчитать сумму ставки. Здесь - не просто драки без правил, здесь - настоящее искусство, где жизнь идет рука об руку со смертью.
Потерял отца в раннем возрасте, был подобран ещё мальчишкой Кей-Хосровом. Друг Кей-Кавуса, предан исключительно султану. Заурядная внешность, острый ум и нестандартное мышление. Владеет бойцовской ямой.
Местный раб. Управляющий. Довольно дисциплинированный мужчина. Никогда в своей жизни не предавался азарту, потому что прекрасно знает, что дороги назад не будет – этот путь цикличен. Не очень любит рассуждать о несправедливости этого мира, так как жизнь его полностью устраивает. Хороший хозяин, любимое дело, слаженная работа подчиненных – что еще нужно для счастья?
Испанский раб, принимающий ставки. Двуличен и алчен, но очень трепетно относится к ведению бухгалтерии. Пожалуй, это единственное, что он выполняет на совесть. Подвешен на язык и умеет продать любую идею. Ему не свойственна азартность, но он обязательно поощряет это в других людях – ведь благодаря бесконтрольности подобных стремлений, бойцовская яма столь успешна.
Местный раб, охрана заведения. Довольно высокомерный, но исполнительный мужчина. Не способен вынести жизнь в одиночестве, очень сильно ценит тесное общение с собратьями по неволе.
Английский раб, охрана заведения. Добродушный мечтатель. Он ощущает романтику во всем что делает, и старается находить красоту даже в самых мрачных ситуациях. Вард может нервировать товарищей своим необдуманным оптимизмом, но его бесстрашие и неустанное стремление к идеалам делают его надежным другом и союзником в трудные времена.
Испанский раб, охрана заведения. Всю жизнь чувствовал себя бестолковым до момента, пока его не взяли в рабство. Как ни иронично, лишь в неволе жизнь стала ему мила. Полный энтузиазма, он все время думает, чем бы разбавить трудовые будни.
Боец. Легенда ямы по прозвищу Абасса Абу-л-Дари. Византийский раб. Большой и сильный боец с несколько грубым характером. Он неудержим в ярости и всегда становится центром внимания на арене. Велизарий открыт миру, предпочитает прямолинейность и не боится сталкиваться с трудностями лицом к лицу. Под его внешней грубой оболочкой кроется заботливая натура - Велизарий способен постоять за своих в трудной ситуации.
Боец. Легенда ямы по прозвищу Анмар Абу-л-Кахтан. Местный раб. Молчаливый и таинственный мужчина, обладающий особым искусством владения мечом. Он умеет действовать с уверенностью и точностью, при этом оставаясь пугающе холодным в своих действиях. Дамиан одиночка по натуре и часто погружается в собственные раздумья.
Боец. Русский раб. Спокойный и уравновешенный боец, который всегда находит выход из сложных ситуаций с помощью интеллекта и сноровки. Он может быть сдержанным в общении, но его стратегические способности делают его востребованным и уважаемым членом группы.
Боец. Английский раб. Клетус воплощает доблесть и отвагу. Всегда готов бросить вызов и сражаться с врагом, несмотря на страх и опасность. Он обладает непоколебимым характером и никогда не сдается перед трудностями. Его сила и уверенность в себе впечатляют и вдохновляют других бойцов.
Борец. Византийский раб, недавно приобретенный владельцем. С детства мечтал реализовать свой творческий потенциал в музыке, но жизнь заставила сражаться за собственное существование. Никогда не учился владению оружием нацелено, но при виде опасности в нем пробуждается агрессивный зверь, загнанный в клетку.
Борец. Русский раб. Он является примером смирения и покорности перед Всевышним, чья вера помогает ему преодолевать все трудности и преграды. Терентий обладает стойким духом и бесконечным терпением, всегда готовый принести жертвы ради своих принципов и защиты священных ценностей. Недавно был перекуплен, так как бывший хозяин разорился, а Шахбазу захотелось легендарного новгородского бойца себе в коллекцию.
Раба, а ныне управляющая чайной. Ответственная и целеустремленная. Тоже кайна, в прошлом раба Мухаммеда ибн аль-Махди, которому родила нескольких детей. После его смерти была перекуплена Главным Визирем. Души не чает в работницах, которых хозяин отбирал с особым подходом. Перванэ часто посещает чайную в компании других господ, чтобы беседовать о политике или порассуждать о судьбах мира, потягивая ароматные напитки. А кайны услаждают их слух музыкой и читают поэтические произведения собственного сочинения. Но не стоит обращаться с девушками недостойным образом, ведь они не позволяют себе ничего, кроме того, что одобряет Аллах.
Местный раб, охрана чайной. Относится к девушкам как к младшим сестрам. По натуре холоден, но тактичен. Веселье ему почти не знакомо, за исключением случаев, когда кайны со скуки умудряются уговорить его на маленькие шалости.
Местная раба. Является дочерью Главного Визиря и его домашней служанки Фатимы. Отец, ничуть не смущаясь, продал её в рабство для того, чтобы девочка получила профессию кайны. После ее обучения, он выкупил дочь и отправил работать в чайную, которой владел. В последнее время один из посетителей проявляет активный интерес, Асель даже показалось, что они знакомы. Но вспомнить ей так и не удалось. Возможно, будь Хусейн поразговорчивее, получится выведать у него причину такой заинтересованности, а пока он лишь очередной мужчина в жизни кайны, любующийся предметом роскоши.
Не любит говорить о своем прошлом. Ее любимая тактика общения – отвечать вопросом на вопрос. Полемизировать о дихотомии добра-зла куда интереснее, чем слушать историю девушки с избитой историей жизни.
Французская раба. Нет более активной женщины, чем Берзэ. Сообразительна и остра на язык. Умеет писать как бесподобные, западающие в самое сердце поэмы, так и комичные, наполненные лишь иронией повседневности, стихи. Очень музыкальная, везде слышит ритм, который можно использовать как мелодию для танца. Не так давно один из послов стал распространять про нее нелицеприятные слухи, а кайна, воспользовавшись вниманием, ответила комичной касыдой, которая нашла отклик у публики.
Итальянская раба. Игривая, дружелюбная и очаровательная особа. Красиво поет и может аккомпанировать на уде. Умеет очень быстро найти общий язык с детьми в частности из-за того, что часто с ними играет. Недавно предложила хозяину приобрести некоторые игры, дабы гости имели возможность развлечься за безобидным занятием.
Византийская раба. Очень яркая женщина, которой свойственно самообладание. Она долго ему училась, так как всегда была эмоциональной натурой, но мало кто ее таковой запомнил. Однажды разозлённая высокомерием своего поклонника спела ему сто различных песен, написанных с использованием одного звукоряда, все в одном ритме и с одинаковым ладом. Подружилась с Сибиллой Лучио. Недавно на нее попытались напасть, но Хусейн-ага подоспел ровно в тот момент, когда могло случиться необратимое. К сожалению, преступника не поймали, но Феодора чувствует себя обязанной своему герою и обдумывает варианты благодарности.
Византийская раба. Утонченная и изящная натура была ей свойственна с ранних лет. Быстро обучаемая, всегда получала похвалу от учителей во время обучения на кайну. Любимый предмет – музыка. Она мечтает запасть в душу обеспеченному молодому мужчине, который сможет содержать ее годами. Оттого ни один посетитель в богатых одеждах не останется без ее внимания.
Постоялый двор
Владелец. Самый радушный и гостеприимный хозяин в Малой Азии, встретит как брата, накормит как свата, проводит как любящая бабушка. Любит пообщаться с посетителями, всегда знает что происходит в дальних регионах и самые свежие сплетни.
Управляющий (хостел). Внимателен к нуждам постояльцев, справедлив и рассудителен, пользуется уважением слуг, чутко относится к персоналу, но и бездельничать не позволит.
Раб. Бывший крестьянин из Византии, был продан за долги работорговцам, выкуплен хозяином Караван-Сарая, трудолюбив и расторопен, скучает по пиву и вину.
Раб. Один из караванов оставил его в качестве платы за постой. Отлынивает от работы, старается не попадаться на глаза управляющему, за что часто бывает наказан.
Свободная женщина, вдова. Муж умер в войне с неверными. Хабир ибн Барзулав взял на работу и достойно платить за труд.
Конюх. Истинный сын степей, а в степи без коня как без ног. Знает все тонкости обращения с животными, чем кормить, как лечить, ухаживать и заботиться. Мечтает обзавестись собственным табуном.
Охрана. Старые раны не позволяют вновь отправиться в поход. Заключил договор с хозяином караван-сарая на охрану и обеспечение безопасности постояльцев. Подпруга уже не скрипит под верным конём, но горячий нрав сдешных постояльце не даёт расслабиться старому вояке.
Хозяин. Днём этот человек лучший друг мухтасибов, а ночью.. Как славно что Аллах не видит того, что творится ночью, а ночью бурный поток денежных средств меняет своих хозяев, делая чуточку богаче скромного хозяина игрального дома, который радушно предложит кубок вина или кумыса.
Пока ты смотрел в её чарующие глаза, кости сменили грани, докажи теперь, что ты не верблюд.
Эта красавица с радостью принесет вам напитки и фрукты. А еще она знает где лучше потратить или припрятать выигрыш, ведь ночь темна, а золото ярко.
Рабыня. Выполняет чёрную работу, держит заведение в чистоте, моет посуду и готовит еду. Старается не попадать на глаза посетителям, завидует остальным девушкам заведения. Мечтает когда нибудь обрести свободу.
Крупье. Знает как выкинуть на костях нужные цифры и какие карты у тебя на руках. Читает соперников как открытую книгу, с улыбкой отдаст выигрыш, ведь он точно знает - заведение всегда остаётся в плюсе.
Казначей. Деньги любят счёт, знает сколько заработано, а сколько потрачено, почем нынче вино и с кем надо поделиться чтобы избежать божьей кары.
Глава охраны игорного дома, вычисляет мошенников и лишает их пальцев, особо ретивых лишает и руки. Пресекает споры и беспредел. Не позволяет распускать руки посетителям: для плотских утех есть иные заведения.
Охрана. Пылкий юноша влюблённый в Алфи Назию, мечтает заработать денег и выкупить возлюбленную. Не одобряет деятельность заведения, но чего только ни сделаешь ради любви.
Охрана. Сын главы охраны игорного дома, учится семейному бизнесу, стремится впечатлить отца своей удалью и смекалкой.
Охрана. Молчаливый и суровый воин, часто одного взгляда этого мужчины достаточно, чтобы утихомирить буйных посетителей. Закалённый в боях воин отвечает за сохранность выручки и казначея в частности.
Охрана. Пусть вас не вводит в заблуждение дружелюбие и вежливость этого молодого мужчины, оружием он владеет не хуже султанской гвардии. Легко может затеряться в толпе, предупредить о затевающейся облаве и защитить интересы заведения.
Для ролей которые нельзя отнести к другим разделам. А так же для резиденций знатных семейств.
Бывший вор, именем закона лишенный левой руки. Зарабатывает на жизнь любой работой, какую только по силам выполнить калеке. Например - помогает городским лавочникам или прислуге. Столичные мухтасибы зорко присматривают за ним, однако никто еще не углядел ничего предосудительного в делах этого человека после наказания. Воистину, Аллах милосерден, если злодей смог раскаяться и вступить на праведный путь!
Эмир Амасьи, прибывший с небольшим отрядом для поддержки султана в подавлении мятежа в Атталии. Стремится проявить себя как преданного лично султану подданного, ищет его дружбы. В столице надеется заключить политический брак.
Посол из Конии. Нет красавицы, чьё горячее сердце способно растопить лёд в глазах этого мужчины. Может добиться расположения даже там, где доводы, сила, влияние и деньги не имеют своей власти. Этого импозантного красавца с коварным нравом лучше держать в поле видимости и не поворачиваться к нему спиной.
Названый брат (близкий друг) султана Кей-Хосрова, для Кей-Кавуса почти как дядя. Именно он принёс новость о рождении сына Кей-Хосрову.
Обладает харизмой присущей лидеру. Понимает когда можно надавить на оппонента, а в чем уступить. В прошлом личный учитель Кей-Кавуса I
Мудрость востока в его молчании и гнев небес в его речах. Был послом ещё при Кей-Хосрове. Часто оглашал волю султана врагам его и давал мудрые советы на переговорах.