Мастеровые гильдии и цеха. Торговцы, банкиры, стряпчие и т.д.

Лавка веницианского купца
  • Джакомо Лучио

    Венецианский купец. Покинул родной город из-за конфликта с местным торговцем, который полностью копировал его товары и продавал дешевле. В итоге Джакомо устал от постоянной потери покупателей и прибыл в Конью, чтобы начать уже зарабатывать деньги на благо семьи.

  • Мария Ричи

    жена Джакомо Лучио
    Прекрасно знает, что быть женщиной не равно быть быть робкой и очаровательной. Плохо понимает местных женщин и их витиеватые подходы к мужчинам. Если чего-то хочет, то говорит словами через рот. Души не чает в муже, убьет за детей.

  • Якопо Лучио

    Старший сын Джакомо Лучио и Марии Ричи.
    Этот молодой человек – истинный эстет, заряженный эмоциональной глубиной и искренностью. Музыка и поэзия – его настоящая страсть и отражение его внутреннего мира. В отношениях с женщинами этот юноша не ищет только физической близости. Он стремится найти в них ту искру, которая будет зажигать огонь его творчества. Он ценит красоту женщин, и их присутствие позволяет ему ощутить глубину своих эмоций и переживаний. Женщины не только становятся его музой, но и активным источником вдохновения. Буквально недавно Якопо влюбился в одну юную девушку, чей пронзительный взгляд не выходит у него из головы. Никогда еще он не чувствовал такой прилив творческой энергии, как рядом с ней.

  • Лоренцо Лучио

    Младший сын Джакомо Лучио и Марии Ричи.
    Скромный юноша, который хочет быть как брат, но не получается. Ему не хватает той самой искры, которая делает мироощущение ярче. Рационален, но его это будто тяготит. Верит, что в нем есть скрытый талант, который пока еще не проявился. Возможно, его талант кроется в научной деятельности, которую он сам не рассматривает. Мать подыскивает ему наставника, который возьмет его на обучение, чтобы потенциал ее сына был раскрыт в полной мере.

  • Сибилла Лучио

    Дочь Джакомо Лучио и Марии Ричи. Юная женщина, мечтающая не о семье, а о приключениях. Ей не нужен воин в сияющих доспехах, как минимум потому что у настоящего героя они давно потеряли свой лоск и блеск. Сибилла необычайно отважна и смела, не боится столкнуться с испытаниями и опасностями, чтобы достичь своей цели. Благородна и честна, предана своим близким и ценит справедливость и свободу.

Лавка еврейского ростовщика
  • Ицхак Закуро

    Еврейский ростовщик
    Гордый еврей, но обстоятельства работы делали его необычайно осторожным, скромным и трудолюбивым человеком. Его основной целью было получение прибыли процентом за предоставленные займы. Безумно любит свою дочь, но считает что никто вокруг не достоин ее руки.

  • Абигаил Адээль

    Жена Ицхака Закуро
    Хорошая хозяйка, управляющая домашними делами и занимавшаяся воспитанием детей. Она также активно исповедует иудаизм, учит детей важным постулатам Торы и организует религиозные праздники внутри семьи.

  • Давид Закуро

    Сын Ицкаха Закуро и Абигаил Адээль

  • Саруия Закуро

    Дочь Ицкаха Закуро и Абигайл Адээль.
    Строптивая девушка, которая знает себе цену. Будучи истинной красавицей любит внимание мужского пола. Мечтает о мужчине, который ее добьется, ведь тяжелее всего будет получить милость отца, который не торопится с одобрением ее избранника.

Торговый ряд
  • Гюндогду

    Хозяин лавки пряностей. Захваченный представитель кочевого тюркского племени. Говорят что он общается с духами, но об этом в последнее время предпочитают помалкивать. Сам он немногословен, но способен превратить специи в удивительную композицию, обрамляющую блюдо.

  • Фокас

    Сосед нелюдимого Гюндогду. Травник. Особо трепетно относится к своему садику. Решил обучиться варке лечебных отваров, но недостаточность образования и наличие единственного подопытного иногда приводят к неожиданным последствиям. На каждое растение у него найдется любопытная история. Часто разговаривает с цветами - то ли потому что они так быстрее растут, то ли от недостаточности общения с людьми.

Ювелирная лавка
  • Исмет-хатун

    Жена Фахреддина Бахрам-шаха. Дочь Кылыч-Арслана II и тетя Султана Кей-Кавуса. Обладает изящным и утонченным вкусом, благодаря чему муж подарил ей Ювелирную лавку. Является воплощением элегантности и зрелости и лишь переливы драгоценных камней побуждают в ней детское любопытство. Любит наставлять свою строптивую дочь, Мелик-хатун, и стремится передать ей свой опыт, который та не очень охотно впитывает.

  • Мстислав-ага

    Русский раб. Торговец в ювелирной лавке.

Алхимическая лавка
  • Мелик-хатун

    Дочь Фахреддина Бахрам-шаха и Исмет-хатун. Жена Мугисуддина Тугрул-шаха (с 1213 года). Владеет алхимической лавкой, где проводит много времени за обучением и приготовлением зелий. Является воплощением интеллигенции и свободного нрава. Ее интересы сосредоточены в научной сфере и она стремится расширить свои знания и понять мир через объективные факты и логику. Мелик-хатун испытывает презрение к постулатам женственности, считая их ограничениями и ненужными стереотипами. С периодическим раздражением относится к наставлениям матери, но благодаря своему уникальному образу мышления надеется на пересмотр старых установок Исмет-хатун.

  • Ареллия-хатун

    Алхимик. Византийская раба. Ее отец, сам осведомленный в алхимии, пытался передать свой опыт дочери, но удержать ее долго у себя не смог. Так случилось, что даже после взятия в рабство, она может продолжать практиковать алхимию. Юная Ареллия унаследовала от отца не только увлечение наукой, но и редкую способность видеть светлое и темное в мире, обнаруживать амбивалентность во всем, что ее окружает.

  • Берне-хатун

    Алхимик. Местная раба. Известна своей послушностью и незаурядной способностью к обучению. У нее всегда был скромный и рассудительный характер, что делало ее незаменимой служанкой во владениях Бахрам-Шаха. Она прекрасно выполняла его поручения, служила ему с преданностью и всегда была готова помочь во всем. Однако, однажды дочь Бахрам-шаха, прекрасная и образованная Мелик-хатун, обратила внимание на Берне-хатун. Дочь была глубоко увлечена алхимией и решила забрать девушку к себе, чтобы обучить ее этому древнему искусству и сделать своей личной помощницей.