Почтенный судья Ду (Ду Фэн) (Макс)
Один из самых уважаемых людей в городе. Вдовец, не очень молод, но хорош собой. Болинь – тихий городок, у судьи дел немного, а потому в свободное время он нередко читает старинные повести о странных делах.
Барышня Ду (Ду Юэлин) (Юри)
последнее время исполняет обязанности помощника судьи
Юная дочь судьи, утонченная изысканная девушка, которой не так-то просто найти достойного жениха.
Незамужняя тётушка средних лет, помогает судье Ду вести дом и воспитывать дочь.
Старшая госпожа Ван, урожденная Сун (Сун Мэй) (Лэсси)
Суровая матрона, привыкшая повелевать домочадцами. Верит, что сына надо женить на богатой, а влюбленности и сердечные увлечения – глупости, недостойные разумного человека. Родом из семьи ученых Сун.
Охотно дает деньги в долг остальным семьям города. Разумеется, не просто так, а за хороший процент.
Молодой господин Ван (Ван Линь) (Шакти)
Юноша с тонкой душой, склонный к мечтаниям. Встретив таинственную незнакомку в Праздник фонарей и теперь тайно расспрашивает о ней знакомых (о чем в курсе уже примерно весь город).
Почтенный Ван, он же дядюшка Ван (Ван Исин) (Морра )
Дальний родственник молодого господина Ван, бывший чиновник, любитель вина и долгих рассказов о «своих связях в столице». Помнят ли о нем эти связи – вопрос отдельный.
Маленькая барышня Тао (Тао Шань) (Лина)
Сирота, дальняя родственница госпожи Ван, дочь какой-то из ее двоюродных сестер. Юркая девчушка с острым языком, только-только вошла в брачный возраст. Любознательна и разговорчива, то есть знает все сплетни в округе.
Ли Второй (NPC)
Недавно был найден мертвым, на опушке леса. Упал, ударился о камень головой и истек кровью. Семья его похоронила и оплакала. На данный момент главой семьи считается вдова покойного
Ремесленник с мозолистыми руками и вечной думой о деньгах. Говорят, что ради денег он готов на все. В любом случае, ни от какого заработка он не отказывался.
Госпожа Ли, урожденная Чжу (Чжу Яньянь) (Glucka)
Его жена, болезненная и ворчливая женщина. Верит, что её беды – от злых духов, и тайком ставит им подношения, а потом ругается с мужем из-за «пустых трат».
Ли Третий (Ли Саньбао) (Tai_fox )
Младший брат Ли Второго, простак, которого все считают дурачком. Часто пропадает в лесу и на реке – говорят, там он дружит с лисами, но кто поверит таким россказням?
Сваха Чжэнь (Чжэнь Исюэ) (Руфь)
Тетка братьев Ли по матери, сваха, повитуха и немного гадалка. Подбирает пары, составляет гороскопы. Явно знает больше, чем признаётся.
Дядюшка По (По Чжэн) (AruS)
Слуга, который живет в этом доме столько, сколько братья Ли себя помнят. Помощник, советчик, надежный друг.
Господин Чжан (Чжан Е) (Крюкот)
Солидный купец, большой любитель вина, красивых вещей, красивых женщин. Одни говорят, что он сказочно богат, другие - что он давно в долгах.
Госпожа Чжан, урожденная Ван (Ван Кайсин) (Райдо)
Его строгая жена. Держит весь дом, включая мужа, в ежовых рукавицах. Имеет мнение по всем вопросам. Тетка молодого господина Ван по отцу.
Барышня Чжан (Чжан Имэн) (Ларейн Мар)
Их дочь, с виду тихая и скромная. Втайне вздыхает по кому-то, но родители ищут ей богатого жениха.
Маленькая барышня Ни (Ни Ни) (Машка Л.)
Сирота на воспитании госпожи Чжан, правильная и строгая девушка, ровесница и закадычная подруга маленькой барышни Тао.
Большой Лю (Лю Саньдао) (Дарья Момотенко)
Помощник господина Чжана. Одни находят его усмешку крайне неприятной, другие – весьма интригующей.
Наставник Сун (Сун Чжимин) (Артём)
Знаток древних книг, канонов и ритуалов. Некогда первый красавец Болиня.
Госпожа Сун, урожденная Луань (Луань Тао) (Татьяна Голубева)
Супруга Наставника Сун, честолюбивая мать, мечтающая о чиновничьей карьере для сына. Постоянно твердит, что "знатный род начинается с успешного экзамена", что странно, ведь ее мужу экзамен не помог. Говорят, что за ее браком с наставником Суном скрыта какая-то ужасная или романтическая история.
Распорядительница Сун (Сун Сяолань) (trollenok)
Сестра господина Сун, уважаемая дама, городской распорядитель церемоний
Студент Сун (Сун Минхао) (Майвэ)
Их сын, подающий надежды студент. Строгий юноша, которого остальные родители ставят в пример своим детям, и которому от этого бывает непросто найти общий язык с этими самыми ровесниками.
Барышня Сун (Сун Минцзин) (Файни)
Дочь Наставника Сун. Умна, но некрасива - в детстве получила шрам на лице. Говорят, что она закопала в саду зеркало, чтобы не видеть своего отражения, зато прекрасно разбирается в классических текстах – редкая невеста для учёного мужа, а скорее даже – мать для его сына. Носит маску / вуаль.
Студент Ши (Ши Юн) (Горислава)
Скромный ученик с потрёпанными книгами, живущий в доме семьи Сун. Беден, потому чтобы оплатить проживание и обучение, готов писать письма, переписывать тексты, расписывать веера и выполнять другую приличную образованному человеку работу. Очень усерден, его пальцы всегда в чернилах.
Молодой господин Лю, он же Братец Лю (Лю Чжао) (Вейд)
Наследник семейного дела. Пока так и не взялся за ум, хотя после смерти родителей уже прошло некоторое время. Все ждут, что он остепенится, но пока делами в лавке заправляет барышня Дань.
Барышня Дань (Дань Часян) (Taery)
Троюродная родня братца Лю по материнской линии. Переехала в Баолинь некоторое время назад. Активно помогает управляться с лавкой.
Солдат Ма (Ма Цзянь) (Тим)
Брат, кузен или еще какой-то родственник покойной матери братца Лю, опытный солдат, получивший травму на войне. Знает множество историй.
Чиновник Хэй (Хэй Мао) (Кайэр)
Дальний родственник братца Лю. Один из немногих чиновников в городе, кому действительно хватает работы. Регистрирует приезжих, умерших, новорожденных, браки, разводы и т. д.
Госпожа Фэнь (Фэнь Иньфэнь) (Flame)
Дальняя родственница семью Лю, только что приехала в Болинь, узнав про кончину главы семьи и его жены. Столичная изысканная дама, вызывает некоторую робость у горожан.
Старший аптекарь Чэнь (Чэнь Лафэн) (Терри)
Опытный аптекарь, знающий тайны всех трав. Искал секрет бессмертия, вроде бы не нашел, но зато лекарства делает отменно.
Второй аптекарь Чэнь(Чэнь Миншэнь) (late)
Младший брат главы дома, лекарь. Беспутный, но талантливый, вечно пропадающий то в кабаках, то в горах в поисках редких трав. Лечит вином и странными шутками. Считается красавцем, но почему-то до сих пор не женат.
Старшая барышня Чэнь (Чэнь Юаньси) (Blaze)
Строгая дочь Старшего аптекаря, помогает в лавке. Прекрасно знает все рецепты, остра на язык.
Средняя барышня Чэнь (Чэнь Шуэр) (Этайн)
Веселая и кокетливая дочь Старшего аптекаря, тоже помогает в лавке.
Маленькая барышня Чэнь (Чэнь Сяньмэй) (Марго)
Самая младшая из детей старшего аптекаря. Разносит заказы, ввязывается в странные истории. Если что-то где-то случилось, наверняка рядом была она.
Первая барышня Шань (Шань Байлань) (Лиля)
Бойкая и хозяйственная женщина, недавно приехавшая в город с младшими сестрами и открывшая лавку с чаем и сладостями.
Вторая барышня Шань (Шань Цзылань) (Шер Кузнецова)
Дочь семьи Шань от наложницы Чжу.
Больше всего любит танцевать.
Третья барышня Шань (Шань Цзиньсин ) (враждебная улитка)
Младшая сестра. Уверена, что вкусная еда — лучшее лекарство от всех болезней и горестей.
Господин Цао (Цао Сы) (Liv_Lacerta)
Обаятельный мужчина неопределенного возраста, которому сестры Шань разрешили поставить в своей лавке столик для игры в кости
Господин Бай (Бай Линхэ) (Хейтэлл)
Уважаемый в городе человек. Говорят, он даже сдал провинциальный экзамен, а потом несколько раз пытался сдать экзамен в столице.
Барышня Бай (Бай Цзиньчжу) (Ellison)
Внебрачная, но признанная дочь господина Бая. Никто не знает, кто ее мать.
Средняя барышня Бай (Бай Моли) (Нэн)
Средняя сестра господина Бай. Почему-то так и не вышла замуж, хотя в свое время к ней много кто сватался.
Вдова Дин, урожденная Бай (Бай Цинфэн) (Линойя)
Младшая сестра господина Бая, недавно вернувшаяся в родной город вместе со своим дочерью. Известная в провинции поэтесса.
Барышня Дин (Дин Сюэмэй) (Аня)
Дочь вдовы Бай.
Юная дева с испорченным зрением. Говорят, она перестала видеть, когда умер ее отец, потому что выплакала все глаза.
Господин Цзя (Цзя Чжунвэй) (Шелест)
Воспитанник уже умершего старого господина Бая. Уходил то ли в армию, то ли в наемники, то ли вообще в контрабандисты, и около года назад вернулся домой.
Мастер Хуан (Хуан Увэй) (Азарт)
Мастер похорон, полностью седой, хотя еще довольно молодой мужчина. Говорят, он бывший монах, видит духов, знается с лисами и прочую подобную чушь, которую всегда говорят о тех, кто занимается этим ремеслом.
Госпожа Хуан (Хуан Фэйэр) (Винсдейл Адамс)
Его сестра. Одни говорят, что она вдова, другие – что муж дал ей развод. Помогает брату, а еще изготавливает талисманы.
Первая сестричка Жэнь (Жэнь Мэйлин) (Clair)
Родственница брата и сестры Хуан.
Вторая сестричка Жэнь (Жэнь Лиу) (Пушистая)
Ее сестра. Одни говорят, что сестры Жэнь до крайности похожи между собой, другие практически не замечают сходства.
Даос Сюй (Сюй Цзыяо) (Макс)
Живущий на горе даос с посохом, украшенным красными лентами. Говорит загадками, а когда пьёт чай, кажется, будто пар от чашки складывается в странные знаки.
Ученик Лун (Катарина)
Серьёзный ученик, записывающий каждое слово учителя.
Ученик Фэн (Kayrine)
Весёлый ученик, всегда с фляжкой вина.