Не даром говорят, что все дороги ведут в Рим. Это центр христианского мира, место, где располагается престол наместника Бога на земле. Прошлое и настоящее органично переплетаются в этом городе. Древние руины и скульптуры напоминают итальянцам о величии их предков, разжигая огонь амбиций и желание соответствовать славе античных императоров и полководцев. Кардиналы только и ждут случая, чтобы занять престол наместника Святого Петра, римская знать ведёт борьбу между собой, вовлекая в свои интриги простых людей и духовенство. Новые веяния эпохи Возрождения соседствуют в Риме со строгостью церковных догматов, истовая вера с распутством и предательством, языческие традиции с христианскими соборами.
Добро пожаловать в Вечный город! И храни вас Господь...
В миру носил имя Франческо делла Ровере. Уже семь лет занимает папский престол. Став Папой, неустанно радел об интересах собственной семьи. Его племянники занимают в Риме самые важные посты и осыпаны всяческими почестями. В последние несколько месяцев Его Святейшество жалуется на плохое самочувствие и временами отсутствует на публичных мероприятиях, это вызывает беспокойство и настороженность среди кардиналов.
Заведует имуществом Папы Римского, помещениями апостольского дворца, и распорядком дня в Ватикане.
Апостольский секретарь Папы Сикста IV. Родом из Милана. Джорджио не может похвастаться высоким происхождением, но является весьма состоятельным человеком и владеет роскошной виллой в пределах Рима. Женат на известной римской куртизанке Ваноцце деи Каттанеи
Монах-бенедиктинец. Фра Бальдассаре человек могучей воли, непреклонного ума и выдающейся невежественности. Все пытаются поддерживать с ним хорошие отношение, во избежание возможных конфликтов. Фра Бальдассаре всегда знает что где лежит, но выпросить у него необходимую вещь практически невозможно, потому что он искренне считает, что имущество Его Святейшества «разбазариванию не подлежит».
Монах-францисканец. Фра Вирджилио доброжелательный и мирный человек. К сожалению, он ужасно рассеян, и это часто становится причиной его неприятностей. Несколько раз даже терялся в коридорах апостольского дворца. Держится он в Апостольской палате благодаря тому, что все признают его человеком божьим. Кроме того, фра Вирджилио отличный собеседник и умелый слушатель.
Окончательный выбор профессии Родриго сделал, когда его дядя стал папой Каликстом III.Благодаря его покровительству Родриго стал сначала кардиналом, а потом и деканом коллегии кардиналов. На этом посту он показал себя умелым администратором и искусным политиком. Используя свою должность, он смог приобрести обширные владения и стать одним из богатейших людей Рима.
Кардинал Чибо является большим другом Джованни делла Ровере и пользуется его всесторонней поддержкой. Он занимает пост кардинала уже более десяти лет. Родился кардинал Чибо в Генуе и несколько лет учился во Флоренции. О его бурной студенческой юности ходит множество слухов, но не меньше слухов ходит и о его нынешней жизни.
Племянник папы Сикста IV и Бьянки делла Ровере. По инициативе дяди в юности он был отправлен в монастырь францисканцев. Однако к ордену он не присоединился и остался членом светского духовенства до своего возведения в сан епископа. Вскоре после этого его дядя Франческо занял папский престол, и назначил Джулиано кардиналом.
Племянник Маддалены Орсини ди Монтеротондо, член ордена святого Бенедикта. Долгое время обучался в Болонье и четыре года назад получил докторскую степень по каноническому праву, после чего был возведен в сан кардинала.
Племянник Одоардо Колонна, старший брат известного кондотьера Просперо Колонна. В сан кардинала вступил восемь лет назад. Всем известно, что Джованни Колонна злоупотребляет продажей индульгенций, а также вином и женщинами
Флорентиец из опальной до недавних пор во Флоренции семьи. Блестяще окончил богословский факультет Флорентийского Университета, прекрасный оратор, но, по слухам, карьеру сделал благодаря не способностям, а чьему-то высокому покровительству. Возможно, даже женскому - он очень нравится женщинам.
роль занята
Самый младший брат Марко Барбариго, члена Большого совета Венецианской республики. Семья Барбариго является одной из самых богатых и влиятельных в Венеции. Интересно, не это ли повлияло на то, что Сабино в свои восемнадцать лет так быстро продвинулся по карьерной лестнице?
Те семьи, что ведут своё происхождение от патрицианских родов
До восшествия на папский престол Сикста IV семейство делла Ровере не играло особой роли в политической жизни Рима, но сейчас выходцы из этой фамилии занимают самые важные городские посты. Им дарованы титулы, владения и привилегии. Все это вызывает зависть, и злые языки поговаривают, что всё могущество делла Ровере растает, как дым на ветру, после смерти их высокопоставленного родственника.
Племянник папы Сикста IV, герцог ди Сора, герцог ди Арчи, сеньор Сенигаллии, префект города Рима. Молодой и амбициозный мужчина, которому недавно исполнился двадцать один год. Не гнушается злоупотреблять своим родством с папой. Занимается решением большинства административных вопросов в городе.
Жена Джованни делла Ровере, дочь Фредериго ди Монтефельтро, герцога Урбино. Джованни женился совсем недавно, и у них с супругой еще не успело появиться детей. Муж холит и лелеет свою молодую супругу, и надеется, что вскоре Господь пошлёт им ребенка.
Племянник папы Сикста IV, сын Бьянки делла Ровере, гонфалоньер Церкви. До начала понтификата Сикста IV Джироламо промышлял бакалейной торговлей, но вскоре после возвышения своего дяди стал графом дель Боско. Сейчас он возглавляет войска Церкви.
Жена Джироламо Риарио делла Ровере, внебрачная дочь Галеаццо Мария Сфорца, герцога Миланского. Совсем юная девушка, которую выдали замуж, чтобы закрепить союз Милана и папского престола. Видимо, герцог Сфорца посчитал, что бастардка - отличная пара для бакалейщика.
Сестра Папы Римского, тетка Джованни делла Ровере и мать Джироламо делла Ровере, вдова. Долгие годы была одним из самых верных сторонников своего брата, но в последнее время её разум, кажется, помутился, а политическое чутье - притупилось.
Одно из древнейших римских семейств, которое ведёт свое происхождение от древнего патрицианского рода Юлиев-Клавдиев. Постоянно соперничают с родом Колонна за влияние на политической арене Рима. На протяжении веков многие из их семейства становились кардиналами и папами, и Орсини давно по уши погрязли в делах Папской курии.
Первоклассный политик, знающий все тонкости подковёрной борьбы. Он смог успешно устроить брак своей дочери, Клариче, с самым влиятельным человеком Флоренции, а для среднего сына, Ринальдо, добиться лакомого поста архиепископа. Род Орсини процветает и это, несомненно, заслуга Джакомо.
Жена Джакомо Орсини. Все знают монну Маддалену как радушную хозяйку и добродетельную римлянку. Она исправно посещает Церковь, дает щедрые пожертвования нищим и славится своим благонравием.
Старший сын Джакомо Орсини. Господь не наделил Орсино красотой, зато ума дал в избытке. Несмотря на непритязательный вид своего сына, Джакомо гордится им и считает его опорой во всех своих делах.
Старший брат Джулии. Никак не может найти своё место в жизни. Постоянно мечется от одного к другому. Еще пару лет назад он с неподдельным интересом слушал в Римской академии лекции Юлия Помопния Лета, посвященные античной литературе и истории, теперь де он отправился во Флоренцию, чтобы изучать богословие, и кажется, собирается в будущем принять сан.
Жена Орсино Орсини, первая красавица Рима. Джулию выдали замуж за Орсино против её воли по настоянию родителей. Орсино боготворит свою прелестную супруга, но та, похоже, всё никак не может смириться со своей судьбой.
Младший сын Джакомо Орсини. Они со старшим братом различаются как день и ночь - Орсино отошла палата ума, но не досталось ни капельки красоты, лицо же Ауранте словно ангелы лепили, но с он самого детства не блещет умом.
Другим знатнейшим римским семейством является род Колонна. Они также утверждают, что происходят от римских патрициев. Хотя представители этого рода борются за влияние в Папской курии с не меньшим рвением, чем их давние враги Орсини, они все же больше известны своими подвигами на ратном поприще. Большинство римских кондотьеров являются выходцами из этой фамилии.
Герцог Марси, граф Альба, граф Челано, сеньор Палиано. Одоардо уже немолод и давно оставил ремесло кондотьера, но, тем не менее, он по-прежнему находится в хорошей физической форме и ясном уме. Одоардо обладает решительным и волевым характером и делает всё, чтобы укрепить позиции своего семейства.
Жена Одоардо Колонна. Умная и сильная женщина. Именно она управляла домом во время частых военных походов супруга. Поговаривают даже, что могла бы спокойно встать с ним в строй, или организовать оборону палаццо, просто не приходилось. Характер её тоже под стать Одоардо - волевой и непреклонный.
Единственный сын Одоардо Колонна, оставшийся в живых. Его старшие братья погибли в бою. Мальчику недавно исполнилось шестнадцать лет, и отец всерьез взялся за его военные тренировки. Пока неизвестно, окажется ли Джордано крепче своих старших братьев.
Старшая дочь Одоардо Колонна. Вот в ком Одоардо души не чает, так это в своих дочерях. Он тратит большие деньги на украшения и учителей, чтобы его девочки были самыми красивыми и образованными в Риме. Его старшая дочь, Паола, выказала огромные успехи в обучении письму и счету. Злые языки, правда, поговаривают, что обладать подобной остротой ума более приличествует юношам, чем благородным девицам
Младшая дочь Одоардо Колонна. Девушка совсем недавно достигла брачного возраста, но всё еще ведет себя как избалованный ребёнок. Кажется, её интересует всё вокруг, но, получив что-то себе, она быстро теряет к этому интерес. Отец закрывает глаза на её капризы и шалости, судя по всему, они пока не доставляют ему особых проблем.
Племянник Одоардо, младший брат кардинала Джованни Колонна. Просперо около двадцати пяти лет, и он успел многое повидать, участвуя в военных кампаниях по всей Италии. Он прославился как умелый и храбрый воин, и его дядя Одоардо любит повторять, что Просперо похож на него во времена юности.
Кроме родовитых семейств, наделенных властью и титулами, в Риме также живут люди, чье происхождение не является настолько высоким, а родственники - не занимают важных должностей. Многие из них, тем не менее, весьма богаты и влиятельны…
Весьма уважаемая в Риме семья. Для того чтобы причислить себя к знатным семьям им не хватает всего чуть-чуть. Чуть-чуть влияния, чуть-чуть денег, чуть-чуть древних имён в семейном древе.
Доктор права, обучался во Флорентийском университете. Его услугами пользуются самые именитые граждане Рима. Он называет себя независимым экспертом и хвалится тем, что его мнение невозможно купить. Похоже, это действительно так, стоит только посмотреть на суммы его гонораров и представить сумму взят-ки. Такое по плечу не каждому.
Мессир Фальконе амбициозный и хваткий человек. Все дела он решает быстро и профессионально. Говорят, что он поклялся, что именно при нём его семью, наконец, на-зовут знатной. Просьба Джованни делла Ровере о свадьбе его сестры со вчерашним простолюдином заметно ударила по его самолюбию и спутала его планы.
Семья Оттавии была богата и отдала за дочь очень хорошее приданое. Однако знатным происхождением она похвастаться не могла. Выгоду от этой сделки получили оба супруга: Эудженио упрочил свои финансы и получил хорошие земли, а Оттавия смогла повысить свой статус. Это было то, о чём она мечтала с юности. К сожалению, исполнившиеся мечты частенько портят людей. Из милой девушки Оттавия превратилась в жадную и высокомерную женщину. Она постоянно заботиться о том, чтобы все окружающие помнили о её статусе и богатстве, часто бессмысленно тратит деньги, из одного желания продемонстрировать свои финансовые возможности. Оттавия одевается броско и дорого. К сожалению чувство меры и вкуса не входят в список её достоинств.
Сын Эудженио и Оттавии. Молодой человек двадцати лет. Хорош собой, остёр на язык и клинок. Отучился во Флорентийском университете, но, вопреки воле отца окончил не факультет права, а факультет свободных искусств. Отец узнал об этом только по его возвращении домой, и долгое время был в ярости. Он грозился лишить Валентино наследства, но молодого человека не пугали эти угрозы. Валентино сплошное разочарование отца. Он уже несколько раз срывал матримониальные планы родителя и никак не хочет браться за ум. Однако стихи Валентино пишет превосходные и легко цитирует по памяти древних авторов. Слабое утешение для практичного отца.
Младший ребёнок, любимое дитя. В ней не чают души и родители, и старший брат. Отец дал ей разностороннее домашнее образование. Особенно по душе девушке пришлись астрология и астрономия. Она любит наблюдать за звёздами и легко может составлять гороскопы. Многие дамы, прознав об этом, с удовольствием ходят к Лауре в гости. Сама девушка утверждает, что прекрасно знает свою судьбу. Ещё бы - отец возлагает на её будущее замужество большие надежды. Лаура готова беспрекословно выйти замуж за человека, которого он укажет. Если только он подойдёт ей по гороскопу, конечно.
Не может похвастаться высоким происхождением, но является весьма состоятельным семействрм
Жена Джорджио делла Кроче, апостольского секретаря, владелица одной из известнейших римских гостиниц. Ванноцца некогда была одной из самых блистательных римских куртизанок, но потом оставила ремесло и вышла замуж. К несчастью, первые её два брака не продлились долго, поскольку оба её мужа умерли. Недавно Ванноцца вышла замуж в третий раз, и пока не собирается надевать вдовий наряд.
Старший сын Ваноццы, родившийся во время её первого брака. Предпочитает, чтобы на испанский манер его называли «Хуан». Юноша известен за свой вспыльчивый нрав и спесь, нехарактерную для человека его происхождения.
Слуги семьи делла Ровере.
Личный секретарь Джованни делла Ровере. Посвящён во многие его дела. Он хитёр, остроумен и пронырлив. Тайна его происхождения теряется в римских трущобах и всем своим благосостоянием он обязан делла Ровере и выгодной женитьбе. Хотя сам говорит, что в первую очередь - своему уму. Разве смог бы он без него стать незаменимым человеком в доме своего патрона? Благодаря связям, оставшимся ещё с прошлых времён, Марио осведомлён о городских событиях получше патрициев.
Супруга Марио, сестра Эудженио Фальконе́. Была отдана замуж за человека, значительно уступающего ей происхождением и богатством по личной просьбе Джованни делла Ровере. Очевидно, что брат, давно уже бывший главой семьи, имел на неё другие планы. Но в последнее время личным просьбам семьи делла Ровере в Риме отказывать не принято. Мессир Фальконе́ был не рад своему зятю, но отдал за сестру причитающееся приданое, предупредив, впрочем, Марио, что если он хоть раз обидит Элену, то не сносить ему головы. Сама Элена ведёт себя с супругом надменно и не упускает случая напомнить ему, что он совсем недавно поднялся из грязи и в этой же грязи, по её мнению ему и место. В остальном это приятная и доброжелательная женщина. Когда Джованни женился, то служанкой его молодой супруги предложили стать Элене. Судя по всему такая честь сколько-то примирила женщину с постылым браком.
Старший брат Марио. В отличие от младшего брата известен не умом, а кулаками. Поговаривают, что во времена бурной юности был горьким пьяницей и драчуном. Иногда Марио удавалось заручиться его поддержкой, но, по совести сказать, от Тито бывает больше толка, когда он, упившись, мирно спит под столом. Казалось бы, такого родственника незачем извлекать на свет Божий, однако Марио выхлопотал для непутёвого братца должность охранника при своём патроне. Надо отдать ему должное, при господине Тито пытается держать себя в руках. Это у него получается не всегда, но Джованни делла Ровере, похоже веселит его неотёсанность
Самый младший брат Паппалардо. Марио с прискорбием вынужден был признать, что братец его туп как пробка, но не в меру амбициозен. Пытаясь исправить ситуацию, он отправил Лелио учиться во Флорентийский университет. Ему остаётся только надеяться, что из этого выйдет толк.
Слуги семьи Орсини
Семья Энрико уже много лет служит роду Орсини. Многие поколения Карлетти занимают престижные должности в доме Орсини - управляющих, экономов и дегустаторов. Энрико, бывший старшим сыном, выучился на врача и теперь заботится о здоровье своих патронов. Конечно, он оказывает услуги не только им, но и другим гражданам Рима, способным оплатить его мастерство. Злые языки поговаривают, что он мешает для Орсини не только лекарства, но это всего лишь слухи.
Младший брат Энрико Карлетти, Эрнесто, преподает право во Флорентийском университете.
Часто помогает женщинам рода Орсини по хозяйству. Скромная и благожелательная женщина, старается всем угодить. Марчелла считает, что живёт тихой и спокойной жизнью, единственное, что её тревожит - это дурные сны, из-за которых она часто плохо спит по ночам. Она души не чает в своем сыне Ромоло, и очень беспокоится о нём. Её чрезмерная опека вызвана тем, что он родился недоношенным, и с младенческого возраста мать переживала за его здоровье.
Любимый и единственный ребёнок в семье. Нужно сказать, что у отца действитель-но хватает поводов им гордиться. Юноша хорош собой, сообразителен и схватывает всё на лету. Сам Джакомо Орсини принимал участие в судьбе мальчика. Он позаботился о том, чтобы сын его преданного слуги получил хорошее образование, а когда юноша возмужал, взял его к себе на службу в качестве секретаря. Ромоло совсем немного успел пробыть на этой должности, но уже успел хорошо себя зарекомендовать перед своим патро-ном.
Слуги семьи Колонна
Почтенная вдова, честная скромная женщина. Супруг её, Муцио, был кровельщиком и окончил свою жизнь вполне обыденно - сорвался с крыши. Его смерть не выглядела бы примечательной, если бы не произошла ночью. Многие пытались выведать у монны Николы что же он забыл там в ночной час, но бедная вдова в ответ заливается горькими слезами. Даже не смотря на то, что со смерти мужа прошло уже пять лет. Наверное, она его сильно любила. Сейчас женщина, как и раньше, помогает вести хозяйство в доме Колонна и выполняет личные поручения сеньоры Филиппы Колонна.
Один из многочисленных родственников покойного Муцио. Кажется кузен. Или племянник, кто их разберёт. Родственники Мартинелли то и дело приезжают в Рим со всех уголков Италии. Муцио, при жизни очень гордился своим большим и дружным семейством. Паоло приехал в Рим совсем недавно. Это улыбчивый и услужливый молодой человек. Он кажется чересчур наивным и восторженным, но обманывать его мало кто рискует. Ходят слухи, что он неплохой фехтовальщик, и даже воевал в качестве наемного солдата. Кажется, Паоло приехал покорять Рим и надеется найти здесь своё место под солнцем. Пока что монна Никола пристроила его охранником в дом Колонна.
Единственная дочь Николы и Муцио. Своевольная и дерзкая девчонка. Нелегко придётся тому смельчаку, что захочет взять её замуж. В детстве она дралась со всеми окрестными мальчишками не желая быть примерной девочкой, постоянно перечила отцу и матери. Пытаясь исправить дочь, монна Никола отдала её в услужение дочерям сеньоры Филиппы, надеясь, что строгая обстановка господского дома заставит её утихомирится. Но вышло так, что девушки сдружились: Паола и Ипполита приходят в восторг от историй, которые рассказывает Селестина про свои уличные приключения, и во многом покрывают нахалку от своих родителей.
Одна из старейших Церквей Рима. Находится на попечении Ордена Святого Доминика. Не настолько торжественная и грандиозная как Собор Св. Петра. В эту церковь ходят простые граждане Рима, или те, кто не хочет предавать огласке свои дела.
Настоятель церкви Санта-Сабина, имеет сан епископа. Аскет. Известен своей истовой верой и проникновенными проповедями. К фра Берардо в Риме относятся с большим уважением, некоторые поговаривают, что он достоин кардинальской шапки. А еще более ограниченный круг лиц обсуждает между собой, что назначение его кардиналом может благотворно повлиять на саму Коллегию.
Родился во Флоренции в семье врача, но бежал из дома, разочаровавшись во флорентийских нравах. Принял постриг в доминиканском монастыре в Болонье, где вёл суровую жизнь и отказался от денег, которые имел. Настоятель монастыря довольно быстро разглядел в молодом человеке талант проповедника и этот талант развил. Окончив своё обучение в монастыре, Савонарола прибыл в Рим, где остановился у собратьев по Ордену. В своих проповедях он открыто выступает против церковной роскоши, а свободное от молитв и проповедей время посвящает изучению сочинений Отцов Церкви.
До своего вступления в Орден Святого Доминика фра Филиберто успел прославиться как талантливый художник. Римская знать хорошо платила ему за свои портреты, и молодой человек мог позволить себе жить на широкую ногу. Филиберто собирал большие компании, много пил, вёл разгульный образ жизни и, ходит слух, что даже был содомитом. Никто не знает почему, но однажды мастер Альфьери продал свой дом, раздал все деньги нищим и ушел в доминиканский монастырь. Теперь он ведёт скромную аскетичную жизнь и пишет картины в основном на религиозные сюжеты.
Строгий аскетичный человек с тихим голосом и странным долгим взглядом. Говорят, он видит ваши грехи. Долгое время был правой рукой настоятеля, потом уехал преподавать богословие во Флорентийский университет.
Ученое сообщество, изучающее античные древности. Члены этого сообщества при-сваивают себе греческие или римские имена, ведут философские диспуты и организуют публичные лекции по римской истории. Академики ведут пропаганду античной литературы и искусства, и поговаривают, что и старых языческих верований тоже. Павел II, предыдущий Папа Римский, считая членов этой Академии заговорщиками и безнравственными безбожниками, арестовал их и закрыл Академию. При Сиксте IV академики получили свободу, и продолжили свою прежнюю деятельность.
Глава, основатель и идейный вдохновитель Римской академии. Его настоящего итальянского имени не вспомнит уже никто. Юношей он пришел в Рим, учился у знаменитого гуманиста Лоренцо Баллы и заместил его на кафедре красноречия Римского университета, стяжав себе огромную популярность своими лекциями. Лет является экзальтированным обожателем древности. Предметом его изучения и восторгов является Древний Рим, его государственность, учреждения, быт. Особенно он увлекается латинским языком, который освоил в совершенстве.
Родом из Милана, в молодости был солдатом в войске известного кондотьера Франческо Сфорца. Закончив с военной карьерой, отучился во Флорентийском университете, и после переехал в Рим, где попал в круг общения Юлия Помпония Лета и примкнул к его академии. Во время арестов, инициированных Павлом II был брошен в тюрьму и подвергнут жестоким пыткам из-за обвинений в религиозных заблуждениях, последствия коих мучают его до сих пор. После реабилитации кружка Бартоломео был назначен первым библиотекарем недавно основанной Ватиканской апостольской библиотеки.
Родом из Флоренции, обучался там на врача, но познакомился с Помпонием Летом, попал под его влияние, и уехал с ним в Рим. Филиппо стал одним из самых преданных учеников Лета, вместе с ним участвовал в основании академии, а позже перенёс все тяготы в тюрьмы. В Риме он известен не столько за свое искусство медика, сколько за хорошо подвешенный язык. Он постиг все тонкости искусства риторики. Голос Каллимаха громко звучит на многих городских собраниях, и его аргументы убедят любого.
Семья Ройфе давным-давно живёт в Риме. Его дед был врачом, отец был врачом, и сам он врач. Исмаил гордиться своим ремеслом и весьма в нём преуспел. За свои услуги он берёт втридорога, но утверждает, что «мертвым деньги не нужны, а после моего лечения вы ещё сможете погоревать об уплаченных монетах». Исмаил обладает склочным характером и готов вступить в спор по любому поводу. У него черное чувство юмора, которое часто вызывает недовольство его пациентов.
Мать Лии умерла, когда девочка была еще совсем маленькой. Исмаил относится к своей дочери с неожиданными для человека его склада характера теплотой и заботой. Похоже, она единственный человек на белом свете, на которого ему не наплевать. Лия – прелестная юная девушка семнадцати лет. Она совершенно не похожа на своего отца, ни лицом, ни поведением. Девушка учтива, благожелательна и всегда готова поддержать вежливый разговор.
Младший брат Исмаила. В молодости ушёл из дома, принял крещение и имя Клаудио Алесси. Обучился во Флорентийском университете и остался там преподавать. Говорят, что он лучший врач, чем его старший брат, и это неимоверно раздражает Исмаила. Он запрещает говорить в своём доме про отступника и утверждает, что никакого брата у него не было.
Совсем недавно в Испании их королевскими величествами Фердинандом II Арагонским и Изабеллой I Кастильской был принят Альгамбрский эдикт об изгнании с их территорий тех евреев, которые откажутся принять христианство. Семья Габбай отказалась и предпочла покинуть пределы королевства. Теперь они пытаются обосноваться в Риме.
Не смотря на то, что евреям, покидающим Испанию, запрещалось вывозить с собой практически всё, включая деньги, мастеру Габбаю с семьей удалось прибыть в Рим далеко не нищими.
Исайя человек недюжинного ума. Он учёный и богослов, свободно может рассуждать практически на любые темы. При этом у него доброе и сострадательное сердце. Сразу по приезду в город он пожертвовал немалую сумму денег на строительства приюта для бедных , и никогда не гнушается давать милостыню.
Немолодая и голосистая жидовка. Она периодически вступает в длительные споры со своим супругом, и голос её при этом слышен за несколько кварталов от их дома. Судя по тому, что доносится до соседей, Руфь искренне считает, что её муж спускает деньги на ветер. Не менее часто она сетует на то, что им пришлось уехать из Испании, ведь её супруг был там большим человеком.
Савве от отца достался острый ум, а от матери чисто еврейская практичность. Кажется, что он может найти выгоду во всём и не привык сидеть сложа руки. Пока его отец занимался благотворительностью, Савва, пользуясь доступом к отцовским финансам начал давать римлянам ссуды под проценты. Савва честен и аккуратен в своих расчётах, и пока еще ни у кого не было к нему претензий.
Частый гость в Риме. Представляет интересы Османской Империи. Друг и соратник Мухаммед Бея, посла Империи в Венеции. Доброжелательный и остроумный человек. Неторопливый и обстоятельный. Любит хорошо покушать и душевно поговорить.
Супруга Алкаса. Часто помогает ему в делах в качестве секретаря. Это несколько расходится с представлениями европейцев о восточных женщинах. Но в остальном законы своей страны она соблюдает. С незнакомыми мужчинами не разговаривает, мужу не перечит, прячет лицо.
Служанка Гюлизар. Незаметная, но незаменимая. Выглядит несколько забитой и испуганной. В Рим приехала впервые. Не понятно чего она боится - новой хозяйки или новой обстановки.
Телохранитель Алкаса. Неулыбчивый и смурной мужчина. Поговаривают, что он евнух, но вот смеяться или проверять никто не рискует, его ятаган уже успокоил нескольких хулиганов в сточных канавах.
Принадлежит Ванноце деи Каттанеи. Одна из популярнейших римских гостиниц. Ходят слухи, что популярна она не столько из-за хорошей еды и красивых интерьеров, сколько из-за улыбчивых и услужливых девушек, работающих в ней.
Молчаливый и здоровый детина. Приехал в Рим примерно в одно время с Анджелиной. Устроился на постоялый двор вышибалой, благо опыт потасовок у него, судя по всему имеется. Свои обязанности исполняет профессионально, к девушкам не пристает, лишний раз глаза клиентам не мозолит.
Известный флорентийский художник, один из постояльцев. Приехал в Рим, чтобы сделать наброски местных архитектурных памятников. Известен своими фресками, которые украшают многие церкви и палаццо знатных господ. Многие его недоброжелатели считаю, что сам Доменико ленив и посредственен и большую часть работы за него делают его подмастерья. Но это, конечно, всего лишь слухи.
Подмастерье мастера Гирландайо, юноша 14 лет. В Риме в первый раз. Искренне восхищён Вечным городом и, похоже, всем окружающим миром. Очень любознателен и надоедлив. В его блокноте начато огромное количество набросков, но ни один из них не доведён до конца.
Не смотря на то, что во времена античности театр был распространённым явлением, в средние века эта традиция была забыта. Увеселительные представления ограничивались выступлениями жонглёров и мистериями. Содержание мистерий строилось на сюжетах Ветхого и Нового Заветов. Проводились они в основном в церквях или на городских площадях. В последнее время благодаря новому всплеску интереса римлян к своему наследию традиции античного театра стали возрождаться. Актеры стали ставить постановки на античные и бытовые сюжеты, а также использовать маски. Жители Рима с восторгом восприняли новое развлечение, а вот Церковь не слишком довольно скабрезными сюжетами, которые разыгрываются на театральных подмостках.
(На труппу желательна командная заявка)
Происходит из семьи зажиточного купца. С рождения о не был обделен деньгами и умом, однако деловой хватки ему не хватало. Раффаэле получил хорошее образование, но получив в наследство семейное дело, быстро разорился. Античная литература всегда привлекала его больше, чем счетные книги, и на этой почве он сдружился с главой Римской академии Юлием Помпонием Летом. Именно Помпоний надоумил его начать писать пьесы, но Раффаэле никогда бы не собрал свою труппу, если бы не Илария, которая стала его музой и финансистом.
Жена Раффаэле. Прошлое этой женщины туманно. Раффаэле встретил её, когда она приехала в Рим в составе труппы уличных артистов в надежде подзаработать. Раффаэле влюбился в неё без памяти, и показал ей свои пьесы. Илария убедила его в том, что они не должны лежать в столе, и что им необходим зритель. Она помогла Раффаэле собрать труппу, и их спектакли пользуются у римлян спросом.
Утверждает, что он астролог, мудрец и великий маг. Говорит, что живёт на свете уже больше сотни лет, был в разных странах, многое повидал, и даже был первым советником у позапрошлого турецкого султана. Труды Гермеса Трисмегиста он знает наизусть и ему открыты тайны Мироздания. В театральных постановках труппы в основном играет античных богов или самого себя. На вопрос, что же такой просвещенный человек делает в уличном театре, Емамат отвечает, что нашел здесь временный покой и отдохновение от государственных дел и бремени вселенских знаний.
Молодой человек семнадцати лет, подающий большие надежды. Он совсем недавно прибился к труппе, некоторое время пробыл мальчиком на побегушках, но его талант быстро рассмотрели, и отправили на сцену. Публика приняла его благосклонно, и немало девичьих сердец трепещет, когда он выходит на сцену.