Сюжет «Мудило с Нижнего Тагила»


Вводные

Визит ордена Цзинь

Ли Тянь занимал должность хранителя библиотеки Императора - на самом деле, конечно, он и тогда был шпионом. Совсем недавно в столице были гости из ордена Цзинь - сам глава ордена Цзинь, его супруга, сын, племянник и воспитанница супруги.
Заклинателям всегда показывали отдельный зал библиотеки - в котором хранились редкие и особо ценные свитки и рукописи. И как раз после того, как гости осмотрели библиотеку и отбыли, Ли Тянь в ужасе заметил исчезновение драгоценного веера, которому было около 500 лет! Веер хранился в одной из витрин. История его появления во дворце загадочна - говорят, это был свадебный подарок какой-то девы из заклинательского рода, которая вышла замуж за одного из сыновей Императора.
Ли Тянь подозревает в краже веера племянника главы Цзинь - Цзинь Цзысюня. Это легкомысленный молодой человек, который вел себя абсолютно невоспитанно.
Может, стоит заключить временный союз с Чжао Дань и попросить её помочь в поисках веера? Или удастся справиться самому? Ли Тянь не сомневается, что если о пропаже узнают - ничего хорошего его не ждет.

Женщины испортились

17 лет назад Цзинь Гуаньшань обманом вступил в связь с женой своего близкого друга, главы небольшого клана Цинь. Спустя какое-то время он узнал о смерти женщины - жаль, она была красивая. На неё как две капли воды похожа дочь, воспитанница госпожи Цзинь, дева Цинь Су.
17 лет назад Цзинь Гуаньшаню ещё удавалось находить женщин, которые его полностью устраивали. А теперь с какой бы красоткой он не пытался познакомиться - ни одна его не устраивает. Действительно, женщины испортились, и мужчине со вкусом, видимо, только и остается, что выбирать хоть каких-то.

Старые украшения

Су Шэ не любит орден Цишань Вэнь, благо, есть за что. Его двоюродная сестра, Су Чжоу, была помолвлена с заклинателем из ордена Цишань Вэнь, но его семья была против брака своего сына с девой из маленького клана, да ещё и не унаследовавшей заклинательских способностей. Они заставили заклинателя разорвать помолвку.
На прощание заклинатель прислал деве Су кольцо, ожерелье и серьги. Су Шэ смутно помнит эти украшения и запомнил из рассказов матери, что они стоили невероятно дорого, но разгневанная Су Чжоу отправила их обратно жениху.
А потом она сбежала из дома, оставив письмо, в котором говорила, что отомстит - и с тех пор никто не видел её и не слышал ничего о ней. Су Чжоу пропала бесследно.

Странные события

С детства деве Цинь казалось, что иногда она становится будто сама не своя. Как будто на мгновение Цинь Су засыпает глубоким сном - а потом выясняется, что за это время она успела сделать что-то странное.
Часто она находила у себя в рукавах или у себя в комнате разные украшения - серьги, кольца, ожерелья - а потом в ужасе понимала, что украла их… и сама не помнит, как это сделала.
Однажды у себя в комнате Цинь Су нашла очень красивые серьги, а спустя какое-то время - очень подходящее к ним кольцо. Она пыталась выкинуть украшения, но с утра, проснувшись, снова обнаруживала их у себя в покоях.
От этих украшений исходит недобрая, темная ци - и при этом какой-то части души Цинь Су очень хочется носить эти украшения, держать их при себе. Она маскирует украшения среди прочих вещей, чтобы никто не почувствовал следов темной ци.
В последнее время Цинь Су перестала находить у себя в комнате украшения - она откуда-то четко знает, что к серьгам и кольцу должно быть в комплекте ещё и ожерелье, которым этот негодяй хотел от неё откупиться! Кто негодяй? Зачем откупиться?
Цинь Су заметила, что когда она находится рядом с госпожой Цзинь - сильной заклинательницей, она очень редко выпадает из реальности. Странно, но она никогда не бывает сама не своя рядом с Ли Лан, приглашенным адептом ордена, средней руки заклинательницей.
Когда в столице Императора гостям-заклинателям показывали библиотеку, Цинь Су задержалась у витрины, чтобы внимательно посмотреть на веер. Неожиданно ей стало плохо и она на какое-то время будто потеряла сознание - а когда очнулась, поняла, что идет вслед за всеми по коридору дворца.
Вечером Цзинь Цзысюнь шепнул Цинь Су: “Что это ты стащила, признавайся?” Цинь Су ответила, что не понимает, о чем он говорит, а потом сунула руку в рукав… и нащупала там рукоятку веера. Позже, в своих покоях, рассматривая добычу, Цинь Су поняла, что в помутненном состоянии сознания стащили тот самый веер с текстом ритуала. Признаваться в совершенном было уже абсолютно немыслимо. Цинь Су привезла веер с собой в Ланьлин.
Девушка прочитала текст ритуала - написан он был неаккуратно и неразборчиво, как будто автор записей отчаянно торопился - там было что-то про великую жертву, которую надо принести, когда все пять стихий на местах, чтобы печать была крепка.
По дороге в Безночный город группа заклинателей ордена Цзинь остановилась в гостинице. Как оказалось, там же остановились заклинатели из ордена Не, включая молодого главу ордена, Не Минцзюэ.
Цинь Су присела отдохнуть в тени, к ней подсел Не Хуайсан, младший брат главы Не, юноша воспитанный, вежливый, ценитель всего красивого и изящного. Молодые люди, естественно, были знакомы с детства. Они разговорились и среди прочего Не Хуайсан упомянул, что любит веера. Цинь Су, не теряясь ни на миг, достала тот самый веер с текстом странного ритуала и протянула Не Хуайсану со словами: “Возьмите, это подарок! Мне он кажется слишком мужским - какие-то буквы, какой-то текст, никаких изящных рисунков…” Явно обрадованный подарком Не Хуайсан подарил в ответ Цинь Су изящный веер с красивым рисунком.

Когда заклинатели покинули библиотеку Императора, Цзысюнь фамильярно дернул Цзысюаня за рукав и прошептал: “А Цинь Су опять сама не своя!”
Действительно, лицо девы Цинь, следовавшей за молодыми людьми, ничего не выражало, взгляд был пустым. Но не успел Цзысюнь прошептать об этом - как Цинь Су пришла в себя, вздрогнула и сразу оживилась.
Цзысюань раздраженно сказал Цзысюню, что дева Цинь просто задумалась - то есть, у неё появилась мысль. С некоторыми людьми такое бывает.
Однако про себя юноша заметил, что дева Цинь очень часто бывает в таком непонятном рассеянном состоянии.

Когда в столице Императора гостям-заклинателям показывали библиотеку, Цзысюнь заметил, что Цинь Су задержалась у витрины с древним веером, а потом быстро спрятала что-то себе в рукав. У нее было то отсутствующее выражение лица, которое в последнее время Цзысюнь замечал очень часто - как будто дева Цинь глубоко задумалась или вообще находится где-то не здесь.
Когда заклинатели покинули библиотеку Императора, Цзысюнь дернул Цзысюаня за рукав и прошептал: “А Цинь Су опять сама не своя!”
Действительно, лицо девы Цинь, следовавшей за молодыми людьми, ничего не выражало, взгляд был пустым. Но не успел Цзысюнь прошептать об этом - как Цинь Су пришла в себя, вздрогнула и сразу оживилась.
Цзысюань раздраженно сказал Цзысюню, что дева Цинь просто задумалась - то есть, у неё появилась мысль. С некоторыми людьми такое бывает.
Вечером Цзинь Цзысюнь шепнул Цинь Су: “Что это ты стащила, признавайся?” Цинь Су ответила, что не понимает, о чем он говорит, а потом сунула руку в рукав… и побелела как полотно. Интересно, стрелял в воздух, а попал в утку - правда, что ли, дева Цинь что-то стащила?

Возьмите, это подарок!

По дороге в Безночный город группа заклинателей ордена Не остановилась в гостинице. Как оказалось, там же остановились заклинатели из ордена Цзинь, включая главу ордена, Цзинь Гуаньшаня.
Не Хуайсан вышел во двор гостиницы отдохнуть и увидел, что в тени под деревом отдыхает Цинь Су, воспитанница госпожи Цзинь, красивая молодая девушка с лукавым взором. Впрочем, в тот момент она казалась чем-то взволнованной.
Молодые люди, естественно, были знакомы с детства. Они разговорились и среди прочего Не Хуайсан упомянул, что любит веера. Цинь Су в тот же момент достала из рукава красивый старинный веер и протянула Не Хуайсану со словами: “Возьмите, это подарок! Мне он кажется слишком мужским - какие-то буквы, какой-то текст, никаких изящных рисунков…” Явно обрадованный подарком Не Хуайсан подарил в ответ Цинь Су изящный веер с красивым рисунком.
Не Хуайсан рассмотрел веер, когда вернулся в свою комнату в гостинице - судя по виду, он очень старый. На веере быстро и неаккуратно написано что-то вроде обрывка ритуала - про великую жертву, которую надо принести, когда все пять стихий на местах, чтобы печать была крепка.

про Украшения

Лет 19 тому назад Вэнь Лимин нес службу в окрестностях горы Луанцзан - на горе тогда как будто что-то произошло и темных тварей было особенно много. Поэтому тех заклинателей, кто в чем-то провинился, отправляли нести службу рядом с этим проклятым местом. Однажды Вэнь Лимин увидел, как кто-то или что-то пытается пробраться на гору. Это было довольно удивительно - обычно всякая дрянь лезла с горы, а не на гору. Конечно же, Лимин со своими людьми отправился проверить - неизвестная тварь бросилась бежать, но убежать далеко не успела. Как ни странно, это оказалась обычная женщина, даже не заклинательница, судя по вещам, которые у нее нашлись при себе - последовательница темного пути.
Среди вещей, помимо темных талисманов и прочей гадости, нашлось письмо, в котором некий заклинатель из ордена Вэнь - родственник Лимина, ныне покойный - писал, что родители никогда не разрешат ему жениться на госпоже Су, он был не прав, когда предлагал ей выйти замуж, просит прощения и отправляет ей украшения в подарок, как компенсацию за свою вину. Правда, никаких украшений ни в письме, ни при себе у покойной не было.

Визит в столицу

Не так давно глава ордена Цзинь с супругой, сыном, племянником и воспитанницей супруги посетили столицу в честь дня рождения вдовствующей Императрицы, которой глава Цзинь приходится родственником.
Воспитанница госпожи Цзинь - очаровательная дева Цинь - дочь главы вассального ордену Цзинь клана Цинь. Все знают, что её матушка, прекрасную внешность которой унаследовала дева Цинь, умерла вскоре после родов, и госпожа Цзинь воспитала Цинь Су как родную дочь.
Кроме прочих увеселительных мероприятий и экскурсий, гости посетили библиотеку Императора - и тот отдельный зал, где хранились редкие и особо ценные свитки и рукописи. Жемчужиной коллекции был веер 500-летний давности, на котором записан якобы текст какого-то ритуала.