Министр внутренних дел. Несгибаемая, железная леди, производящая довольно устрашающее впечатление. По одним слухам, она имела связь с Инквизицией. По другим, работала на британскую разведку в самых горячих точках. По третьим, входила в один из лондонских преступных синдикатов. Как ни крути, какую бы версию вы не посчитали бы правдой, лучше не рисковать попасть в немилость к этой женщине.
Глава Дружинной полиции. Молодой, но крайне амбициозный человек, из старинного аристократического рода
Заместитель шефа-констебля. Учитывая занятость Деборы Кросс, именно леди Хеллсинг является фактическим главой Скотланд-Ярда. Несмотря на довольно юный возраст, она может переплюнуть в серьезности отношения к делу любого опытного политика. Внучка известного доктора и профессора Абрахама ван Хеллсинга, Ирма видится с ним не часто — ходят слухи, что между дедом и внучкой пролегла тень непонимания. Коллеги относятся к начальнице с небольшой осторожностью.
Гениальный сыщик и высокоактивный социопат. Встретив мистера Холмса, вы не останетесь равнодушным — вы или будете покорены его умом, или же возненавидите его за чрезмерную проницательность. Как правило, последних оказывается больше.
Супруг маркизы Джорджины Солсбери, член экипажа парового робота «Виктория». Чета Солсбери не зря считается украшением британской аристократии и одной из любимых тем лондонских газетчиков — взрывные характеры супругов не раз радовали любителей громких ссор и сплетен. Маркиз не в меру ревнив, как и маркиза. Но в бою вы вряд ли найдете более сосредоточенного человека, чем Роберт Солсбери.
Эффектная женщина, лицо которой хранит в себе лучи итальянского солнца и следы недавней скорби - недавно леди Гамильтон стала вдовой. Неаполитанские каникулы явно пошли ей на пользу, поэтому, вернувшись в Англию, женщина сняла небольшой домик с намерением вновь вернуться к нормальной жизни.
Констебль отдела расследований. Милая девушка, недавно поступившая на службу в Скотланд-Ярд. Родители Софи погибли, когда она была совсем маленькой девочкой. С тех пор она воспитывалась дедом, доктором Уильямом Вудманом, которого очень любит. По примеру деда пошла работать в Скотланд-Ярд, пусть и не избрала врачебную карьеру
Морганатическая супруга императора. Как и все в России, исполняет государственную службу — в ее ведении находится императорский двор.
Голос церемониймейстера, когда он постучал три раза об пол жезлом с ручкой из слоновой кости, звучал неуверенно:
— Его Величество и светлейшая княгиня Юрьевская!
Мать моя смотрела в сторону, цесаревна Мария Федоровна потупилась... Император быстро вошел, ведя под руку молодую красивую женщину. Он весело кивнул моему отцу и окинул испытующим взглядом могучую фигуру Наследника.
(По воспоминаниям князя Александра Михайловича)
Супруга Уильяма Глэдстоуна. Среди политиков и дипломатов ходит шутка, что единственный человек, который любит Кэтрин Глэдстоун, это ее мама. Муж в этом вопросе соблюдает нормы приличия, но и ему порой бывает тяжело сладить с супругой, ведь она не самого легкого нрава. Многие удивляются, как она при таком «таланте» заводить друзей умудрилась стать послом. Но чего у нее не отнимешь, так это профессионализма и компетентности. Для этих качеств необязательно нравиться всем вокруг.
Французский частный детектив. Прибыл в Вену в поисках Алхимика — серийного убийцы, колдуна, крадущего чужие души
Юная увлекающаяся девушка, которая никак не желает вырасти и стать серьезной, как её старшая сестра Мэйбл. Вечно сбегает из лаборатории в поисках приключений, так и норовит заглянуть в изысканные салоны и представить себя в образе юной аристократки, изысканной, утонченной.
Пресквернейшая дама, любого обдерет как липку не задумываясь. Будь то плачущая женщина, ребенок, старик. Она видит только вещи и прибыль, которую сможет получить. Принимает любые вещи, которые сможет продать, ничем не брезгует
Полковник в отставке, изобретатель «Пушек МакДрагдала», которые получили повсеместное распространение после Крымской войны. Лауреат романовской премии. Почетный сотрудник лаборатории Максвелла, в настоящее время на отдыхе.
Автор книг «Три месяца в джунглях» и «Охота на крупного зверя в Западных Гималаях». Основатель «Стрелкового клуба» Лондона.
Статный мужчина, которого чаще можно увидеть в дорогом отглаженном костюме, нежели в форме бобби. Любимец женщин, почетный член стрелкового клуба и истинный джентльмен.
Фельдшер. Странноватый тип с безумным взглядом, но раны обрабатывает хорошо. Характер определить трудно. Не женат, да кто за такого пойдет?
Иммигрировавший от неудовольствия родителей в Петербург из Вены и по протекции тетушки устроенный в свиту к великой княгине Марии Павловне.
Иногда пишет статьи для "Русской Правды".