Игрок
Мянь
Входит в группы
Малые кланы: Клан Ли
Ли Тэншэ

15-17 лет
Сестра-близнец Ли Тэнтэна.
Ли Тэншэ редко появляется на людях, и мало кто в окрестностях может похвастаться, что слышал от нее хоть слово, отчего местные крестьяне уверены, что барышня Ли - и вовсе немая.

Для Персонаж/роль Ли Тэншэ

Ли Тэншэ
Возраст — 17 лет

Ты выросла в уважаемой семье, привыкла не только к любви — хотя отцовская любовь для тебя несомненна! — но и к достатку. Да, семья Ли не может себе позволить мостить двор золотыми слитками, но тебе никогда не случалось отказывать себе в насущном. Даже голод тебе известен больше по редким случаям траура в семье: когда, например, погибла матушка (ты была слишком мала для полноценного бдения, но все равно запомнилось) или когда год назад умерла почтенная прабабушка.
Клан Ли издавна владеет этими землями, все давно привыкли к такому положению дел, и крестьяне, как ты знаешь, скорее довольны: семья чтит традиции, бережет от тварей свои земли.

При этом тебе хватает здравого смысла понимать, что ваш уровень — это уровень малого, хотя и уважаемого заклинательского клана. Но отец отчего-то категорически против как выезжать куда-то, так и отправлять вас с братом учиться, например, в Гусу. Поэтому всему, что ты знаешь и умеешь, тебя учил отец и старейшины клана. С другой стороны, отец превосходный стрелок и хороший боец. И он хвалит тебя — говорит, у тебя хорошо выходят талисманы.

Ли Лян, госпожа Ли
Когда отец был молод, он с другом, Цин Сюэпином, много путешествовал. На одном крупном межклановом состязании он даже сумел подняться вровень с наследниками великих кланов — и именно тогда покорил сердце матери. Мать была редкой красавицей, и отец сумел ее добиться и привезти в дом. Правда, о семье матери ты мало что знаешь — отец отказывается о них говорить, а матушка погибла, когда тебе было пять. Зато матушка учила тебя писать, читать и показывала, как играть на гучжэне, хотя ты, конечно, тогда ничего не запомнила.

Наложница Суин
Полгода назад отец привел в дом наложницу. Тебе она скорее понравилась: она не была утонченной, нет — крепкая, сильная женщина, из крестьян, — но она была доброй и веселой, и ты знаешь, что слуги, поначалу поглядывавшие на нее недобро, скоро сменили отношение. Только брат бесился при одном взгляде на нее — но это неудивительно. Он еще лишь только когда она появилась устроил батюшке совершенно безобразный скандал — такой, что отец, при всей его любви к сыну, был вынужден отхлестать Тэн-гэ тем, что попалось под руку: вожжами. После чего брат, скрипя зубами, извинился перед отцом и некоторое время не выходил из своих комнат.

А месяц назад Суин умерла — Фэй Юньхэ сказал, что из-за внутреннего кровотечения. И ты знаешь, что брат праздновал: ушел на весь день в какую-то винную лавку и вернулся только к утру, пьяный настолько, что едва мог идти. Тебе было очень грустно от всего этого.

Дерево клана Ли
Во владениях клана Ли расположена священная поляна с тысячелетним гинкго, где накапливается чистая духовная энергия. Много лет представители клана ежегодно приходили туда, и проводили ритуалы почитания дерева. Рассказывают, это давало дополнительную защиту от темной энергии, проклятий и темных тварей.
Еще до твоего рождения дерево начало засыхать. Ритуалы не имеют прежней силы, и у молодого поколения клана защиты уже нет — да и у старших она сильно ослабела.
Позволить дереву восстановиться было бы очень ценно для клана.

Клан Тайшу
Земли клана Ли расположены между землями орденов Цзян и Лань. Со стороны ордена Цзян находятся земли клана Шэн, цзянских вассалов, а со стороны ордена Лань довольно долго располагались относительно безлюдные территории, которыми никто не занимался, несмотря на то, что земли принадлежали великому клану. Клан Ли привык ходить туда на ночные охоты. Ты знаешь, что когда-то эти земли принадлежали клану Шэн, и клан Шэн все еще считает их своими и хочет вернуть.

Семь лет назад, под конец войны, орден Лань отдал эти земли переметнувшемуся к ним от Вэней клану Тайшу. В результате отец приказал игнорировать чужаков. В совместных ночных охотах не участвовать, на свои не звать, на те земли не ходить. И теперь, если тебе выпадает ночная охота в той стороне, ты старательно следишь за тем, чтобы не зайти на чужие земли: если ордену Лань было неизвестно, что к ним то и дело наведываются соседи, то встретиться с Тайшу, оказавшись незваным гостем, не хотелось. Хотя пару раз все же пришлось.

Фениксов холм и пострадавшая деревня находятся как раз на территории Тайшу. Где-то в тех местах – исток реки Цюйцзян, длинной и извилистой, питающей все посевы окрестных долин.

Лекарь
Фэй Юньхэ пришел к вашему дому около трех лет назад, помог адепту, раненному тварью на ночной охоте, да так и прижился. Он человек скорее молчаливый и нелюдимый, но дело свое знает. Хотя, конечно, бродячие лекари Долины лечат лучше, но на то они и бродячие — а этот всегда под рукой.

Ты время от времени помогаешь ему в составлении мазей и растирании порошков, и он даже иногда рассказывает тебе, что к чему. Очень жаль, что он не может быть тебе наставником: ты уже как-то раз заикнулась насчет ученичества, но он отказал, объяснив, что его собственное обучение еще не окончено и он не может считаться мастером. Но тебе так хотелось бы больше узнать о свойствах растений, о взаимосвязях в теле человека и о многом другом.

Подруга из клана Шэн
Клан Шэн и клан Ли давно не ладили между собой. Насколько тебе известно, вражда эта тянется с довольно давних времен, и с чего началась — никто уже, наверное, и не вспомнит. Но сразу после окончания войны, когда активно восстанавливалась мирная жизнь, ты познакомилась с младшей дочерью главы Шэн — Шэн Эрхуа. Вы отлично понимали, что ваша дружба не встретит понимания у старших, поэтому встречаться приходилось тайно, но вы слишком дорожили этой дружбой. В сущности, Эрхуа была твоей единственной подругой: в клане есть еще девочки примерно твоего возраста, но с ними дружбы не сложилось. Поэтому когда четыре года назад две семьи решили попробовать положить конец старой вражде, ты была совершенно счастлива: вы наконец-то могли спокойно ходить друг к другу в гости, обмениваться письмами и встречаться не украдкой.

Проклятая свадьба
Четыре года назад кланы Ли и Шэн решили наладить отношения через заключение брака: твой старший брат, Тэнкун, полюбил старшую дочь главы Шэн, Шэн Мэйли, а она более чем отвечала ему взаимностью.

Однако за две недели до свадьбы, вскоре после того, как семья жениха приезжала в гости в поместье Шэн, старшего брата поразило страшное проклятие. Глава Шэн, Шэн Чживэнь, позволил осмотреть всех членов клана (кроме невесты, которой было решено ничего не говорить) — и ни на ком метки проклятия не нашлось. Да и темным заклинательством вроде бы никто не увлекался, чтобы предположить, что эта метка была каким-то образом снята. Однако брат в муках скончался через три дня, никто не смог ему помочь.

В конце концов, хоть доказательств и не было найдено, отношения между кланами получили новые основания для вражды. Кое-кто предлагал все же оставить разногласия и вместо погибшего жениха выдать девушку замуж за твоего второго брата, Ли Тэнфэя, чтобы все же попытаться восстановить отношения, но тут пришла весть, что невеста исчезла. Для твоего отца это стало безусловным доказательством ее вины — тем более, что дева Шэн была единственной, кого не проверяли на наличие проклятой метки. Ты же совершенно уверена, что Шэн Мэйли совершенно ни при чем. И по рассказам подруги, обожавшей смелую и умную старшую сестру, и по твоему собственному впечатлению от нечастых встреч ты уверена, что Шэн Мэйли искренне любила твоего брата: такие сияющие глаза подделать невозможно.

После исчезновения дочери глава Шэн замкнулся в себе, и, как говорят, характер у него испортился еще сильнее. Хотя, казалось бы, куда еще сильнее!

Болезнь и смерть Ли Тэнфэя
Через некоторое время после смерти старшего брата Ли Тэнфэй, второй твой брат, начал болеть. Никто не понимал, в чем дело, предполагали еще одно проклятие, но следов темной энергии найти не сумели. Фэй Юньхэ, который тогда уже прибился к вашему дому, пытался определить причину болезни, но, хотя лечение и приносило больному некоторое облегчение, спасти его так и не удалось.

После смерти второго брата атмосфера в поместье стала тягостной. Странным образом пострадало еще несколько старших адептов, среди младших членов клана начались разговоры, что если глава Ли кого-то похвалит, с человеком наверняка случиться несчастье. Хотя старшие родичи старались обрывать такие сплетни, совсем заткнуть людям рот невозможно. Приглашенные адепты стали уходить из клана Ли.

День рождения Эрхуа
Со дня смерти второго брата прошло всего несколько месяцев, и обстановка в поместье была мрачной. Нечего было даже заикаться о том, чтобы навестить подругу — тем более, что отношения между семьями испортились совершенно.

Но у тебя было очень важное дело: близился День рождения Эрхуа. Ей исполнялось 15 лет. Ты знала, что глава Шэн не любит младшую дочь — или если и любит, то какой-то странной любовью. К примеру, твой батюшка, хотя строг и иногда даже суров, всегда тебя замечает, всегда готов выслушать и помочь. И даже если сердится, все равно почти никогда не ругается по-настоящему, ни на тебя, ни на Тэн-гэ. А Шэн Чживэнь своей младшей дочери ничего не дарил и практически ее не замечал — лишь бы она не попадалась на глаза. Впрочем, и она очень старалась на глаза лишний раз не попадаться.

Ты сильно опасалась отца своей подруги, он тебе внушал — особенно теперь, когда так страшно расстроилась свадьба его старшей дочери, — какой-то необъяснимый страх.

Поэтому ты, дождавшись вечера, взяла подарок — ты почти полгода шила и расшивала для подруги платье! — и тайно отправилась к месту ваших встреч. Но Эрхуа, встретив тебя там, сказала, что отец в отъезде, и предложила все-таки устроиться в ее комнатах, в тепле: дни стояли не снежные, но холодные. Эрхуа теперь жила в женской части дома одна, слуги тоже лишний раз к ней не заглядывали, поэтому вы ничем не рисковали.

Вы прекрасно посидели, выпили немного подогретого вина, поели сладостей, развеселились. Ты подарила платье — Эрхуа была совершенно счастлива и немедленно переоделась в обновку, — и мало-помалу разговор перешел на обсуждение будущего и дел сердечных. Вы обе еще не влюблялись, но ты знала, что тебе прочат в мужья кого-то из братьев Цин (бабушка обмолвилась). Вы перешли на обсуждение свадебных уборов, и Эрхуа предложила достать мамины украшения. Наверняка, если тетушка с отцом как-то устроят ее свадьбу, выходить замуж Эрхуа предстояло именно в них, так что не будет ничего дурного, если вы посмотрите.
Убор оказался очень красивым. Вы шутки ради и чтобы покрутиться перед зеркалом, втыкали друг другу шпильки в волосы, когда внезапно где-то в коридоре раздались шаги, и Эрхуа, мгновенно побледнев, пискнула “батюшка!”.

Ты отчего-то страшно испугалась — словно вы, празднуя, совершили невесть какое преступление, — и выскочила в окно. Эрхуа, перепуганная не меньше, успела за тобой его затворить, и тут ты услышала в комнате голос главы Шэн. Ты решила не испытывать судьбу и тихонько выскользнула из поместья Шэн, а потом, когда тебя уже нельзя было заметить, встала на меч и добралась до дома.

Уже дома ты обнаружила, что случайно унесла в волосах одну из шпилек из того свадебного убора. Ты вынула ее и спрятала, намереваясь вернуть как можно скорее, но через неделю на ваше обычное место встречи Эрхуа не пришла. А потом прошел слух, что Шэн Чживэнь выдал дочь замуж — куда-то на сторону, никто не знает, куда. Ты не находила себе места от беспокойства (все слухи сходились в том, что в поместье Шэн никакого празднования не было, да и что это за свадьба такая внезапная!), но надеялась, что рано или поздно подруга пришлет какую-нибудь весточку. Но время шло, а от Эрхуа не было ни единой, даже малой весточки. И очень скоро про нее вообще перестали говорить, словно забыли.

Поначалу ты, скучая о ней, доставала шпильку или перечитывала письма. которые она тебе писала раньше, а потом как-то раз заколола шпилькой прическу. Ты планировала сказать, что обновку купила у бродячего торговца, но даже врать не пришлось: никто не заметил. С тех пор ты так ее и носишь, и то, что она всё ещё у тебя, странным образом тебя успокаивает. Как будто ты обещала вернуть при первой возможности — и эта возможность непременно должна представиться.

Брат
Ты знаешь, что Тэнтэн время от времени, несмотря на запрет отца, уходит на ночную охоту в одиночку. И знаешь, что он подозревает Тайшу в том, что они то ли сами занимаются темным заклинательством, то ли укрывают темного заклинателя, который извел старшего брата четыре года назад. Периодически он пытается добыть доказательства — то есть пробраться на их земли и что-нибудь подсмотреть. Ты считаешь, что брат просто слишком не любит соседей, а поскольку братья Тайшу, хотя их клан и пребывает в упадке, все-таки заклинатели не из последних, ты можешь только надеяться, что брату его вылазки не выйдут боком.

К счастью, до сих пор обходилось: Тайшу уже несколько раз ловили брата на своих землях, но попросту выпроваживали, даже отцу ни разу не пожаловались. Тот случай, два года назад, был особенным, но даже в тот раз Тайшу ничего не сказали главе Ли.

Ловушка на тварь
Два года назад случилась история, след от которой не изгладился до сих пор. В поисках достойной добычи вы с братом забрели на земли Тайшу. Тэнтэну показалось впереди что-то интересное, и он рванул вперед, не дожидаясь тебя и не реагируя на твои оклики. Дело кончилось тем, что он влетел в ловушку, поставленную на тварей. Более того, в садке, как выяснилось, уже была добыча, и, обнаружив человека, тварь немедленно попыталась его сожрать. Когда ты добежала до ловушки, по внутренней части печати Тэнтэн носился аж с хриплым визгом, пытаясь отбиваться от твари.

Пытаясь помочь, ты нарушила внешний контур, но поскольку снимать эти ловушки нужно строго определенным образом, сила печати хлестнула по тебе, повредив тебе горло. Было нестерпимо больно, ты поначалу решила, что здесь и погибнешь: не получалось даже вдохнуть, перед глазами плыли пятна. Когда ты очнулась, брат озабоченно тряс тебя за плечи.
Не успели вы отдышаться, пришел Тайшу Дань. Он даже не упрекнул вас в нарушении границ: нахмурился, осмотрел твое горло и предложил проводить вас до поместья Ли, объяснив, что их собственный лекарь недостаточно хорош, чтобы справиться с такой травмой. Брат, должно быть, как-то по-своему понял его слова, потому что сказал что-то резкое — вроде того, что “сами разберемся”. Тайшу Дань все равно проводил вас до границ их владений, но дальше не пошел.

Впрочем, вы благополучно — если не считать злобного бурчания Тэнтэна про вэньских ублюдков, которое ты предпочла не расслышать, — добрались до дома. Фэй Юньхэ долго и внимательно осматривал твое горло, потом сказал, что травма сложная, он постарается помочь, но успеха не обещает. Первые полгода ты вообще говорить не могла, а потом потихоньку голос начал возвращаться, но слабый. Фэй Юньхэ предупреждал — да и ты сама знаешь, — что сорвать его сейчас заново легче легкого. Поэтому теперь ты говоришь мало и почти шепотом.

Брат сказал отцу, что это вы наткнулись на некую злобную тварь, не обмолвившись ни словом о том, что дело было на землях Тайшу. Отец сурово отчитал его за то, что тебя не защитил. И даже наказал. Поэтому брат тогда несколько дней просидел дома: переписывал главу из описания водных тварей и бесился. А ты тайком носила ему сладости и вино.

Помолвка
Ты знаешь, что отец до сих пор в хороших отношениях с кланом Цин. И что несколько месяцев назад наипочтеннейшая госпожа Цин приезжала в гости, а потом и отец ездил к ним. А вернувшись, позвал тебя и спросил, согласна ли ты выйти замуж за Цин Сяомина. Ты, в общем, знала, что тебе скорее всего предстоит выйти замуж в семью Цин — потому что а куда еще? Не к Тайшу ведь.

Правда, ты думала, что скорее выйдешь за старшего, он ведь тоже не женат, а разве это хорошо, когда младший женится вперед старшего? Но, видимо, главу Цин в его уединенной медитации старейшины не смогли либо найти, либо уговорить.

Цин Сяомин был на твой взгляд очень неплохим вариантом: ты помнила его по редким встречам, это был очень спокойный, очень вежливый юноша. Который, вдобавок, был не сильно тебя старше. Возможно, будь твое сердце занято, ты ответила бы иначе, но ты не видела причин отказывать.
Ты знаешь, что помолвка состоится, когда Цин Сяомин приедет в родной дом из Гусу, где он не первый год учится. И, видимо, это будет скоро.

Гости поместья
Где-то недели две назад в поместье зашли два странствующих даочжана — довольно молодых, едва ли сильно старше тебя или брата. Лэй Цзиньтин и Шэн Юйцзинь. (Ты спрашивала у даочжана Шэна о клане Шэн, но он заверил тебя, что с главой Шэн они даже не знакомы и уж тем более не родственники! Это было досадно: ты-то понадеялась было узнать что-нибудь о судьбе Эрхуа.)

Брат очень быстро с ними сошелся и даже в кои-то веки не нашел к чему придраться. Правда, в первый вечер, и во второй, и в третий они все больше пили втроем и травили байки пополам с семейными историями. Ты им разве что вино приносила, и то очень скоро приставила к ним паренька с кухни — чтобы вино носил им он.

Правда, утром третьего дня Лэй Цзиньтин, как будто он и не пил накануне полночи, сидел возле проложенного по саду ручейка и что-то играл на гуцине. Ты никогда раньше не слышала, чтобы гуцинь звучал так красиво! И впервые пожалела, что плохо умеешь играть сама.

Молодой господин Лэй заметил, что ты слушаешь, и пригласил тебя посидеть с ним.
В то утро вы почти не разговаривали, он играл, а ты слушала. Но потом вы стали встречаться и разговаривать всё чаще, и ты ловишь себя на том, что этот человек тебе стал как-то несоразмерно дорог. Особенно в свете того, что вы знакомы едва ли пару недель, а у тебя скоро помолвка.

Отец явно заметил, что вы проводите время вместе, но пока не препятствовал и не ругал. А молодой господин Лэй явно очень любил музыку и отлично разбирался в ней, он даже написал для тебя ноты простой, но очень нежной мелодии “Ива над ручьем”. Причем ему не понадобились для этого “сокровища ученого”: он просто пошарил по рукавам, достал какой-то кусок бумаги, явно побывавший в роли обертки для еды, свинцовую палочку – и моментально, не задумываясь, на память набросал несколько строк, как будто это было для него естественно, как дыхание! Ты хранишь эту бумажку при себе: в ваших краях новые ноты – весьма ценная вещь… ну и потому что их написал молодой господин Лэй, конечно.

Пещера на Фениксовом холме
Недавно до вас дошли слухи, что неподалеку, на Фениксовом холме, открылась пещера, и в этой пещере — твари только что друг по другу не скачут. А еще что-то недоброе случилось с деревенькой поблизости.
Молодые даочжаны сразу же засобирались поглядеть, что такое происходит, и Тэнтэн напросился с ними.

Отец поначалу запретил ему ехать, но брат устроил скандал. Заявил, что отправится туда все равно, что отцу придется его в цепи заковать, чтобы удержать, а он даже и в цепях все равно удерет! Брат так орал, что слышало все поместье — и приезжие даочжаны наверняка слышали тоже, отчего тебе было отчаянно неловко.

И отец сдался. Правда, сказал, что в таком случае он отправится туда тоже. Тебя это немного успокоило и даже обрадовало. Во-первых, тебе тоже было интересно и хотелось посмотреть, что там происходит, а под защитой отца ты могла чувствовать себя в безопасности. А во-вторых, это была возможность еще немного пообщаться с Лэй Цзиньтином и, быть может, послушать его гуцинь и то, как он читает стихи великих мастеров прошлого.

Разумеется, с вами собрался и Фэй Юньхэ — точнее, отец попросил его поехать с вами. В самом деле, если там и правда столько тварей, как рассказывают, помощь лекаря может оказаться очень даже не лишней.

Для Персонаж/роль Ли Тэншэ Персонаж/роль Цин Сяомин Персонаж/роль Цзян Лайюань Персонаж/роль Ли Ханьлэн Персонаж/роль Ли Тэнтэн Персонаж/роль Фэй Юньхэ Персонаж/роль Тайшу Цин Персонаж/роль Тайшу Дань Персонаж/роль Хао Шэнци Персонаж/роль Нин Мэйши Персонаж/роль Шэн Эрхуа

Здесь собраны сведения, а также слухи и сплетни, которые местные малые кланы более-менее знают друг о друге. За пределы окрестных земель все эти сведения практически не уходит — не потому, что тут есть какая-то тайна, а потому что никому не интересно.

Клан Ли
Независимый и довольно крупный клан, живущий на границе земель орденов Цзян и Лань, не так далеко от Холма Феникса. Главой клана уже много лет является Ли Ханьлэн. Много лет они враждовали с кланом Шэн, но несколько лет назад семьи пытались покончить с давней враждой и скрепить мир браком детей. Получилось скверно: жених, Ли Тэнкун, погиб от какого-то страшного темного проклятия, а невеста, Шэн Мэйли, той же ночью исчезла. Отношения между Ли и Шэн испортились до полного прекращения всяких связей, хотя до крови еще не дошли, но если так пойдет — может случиться всякое.
Кроме того, чуть меньше, чем через год умер и второй сын главы Ли, Ли Тэнфэй — на этот раз от болезни. Несчастья настигли и нескольких старейшин клана, и по округе пополз слух, что глава Ли то ли прогневал какое-то божество, то ли навлек на себя проклятие (что маловероятно, потому что на проклятия Ли Ханьлэн наверняка проверил свой дом и свою семью не один раз).
Сейчас у главы Ли осталось только два ребенка: сын и дочь, близнецы. Ли Тэнтэн и Ли Тэншэ. Старики полагают, что глава Ли должен был строже воспитывать младшего сына, тот избалован и несдержан. А про Ли Тэншэ идет слух, что она несколько лет назад лишилась голоса, и теперь бедная девочка совершенно нема.
Клановый цвет: черный с синим

Клан Цин
Клан Цин относится к тем малым кланам, о которых хорошо знают и Великие ордена. Это независимый клан, известный своими мастерами артефактов и ритуалов. У клана есть договоренность об обмене учениками со многими орденами, и никого не удивит ученик или ученица из клана Цин в любом из Великих орденов.
Прежний глава Цин, Цин Сянчэн, погиб ближе к концу Низвержения Солнца. Новым главой клана стал его старший сын, Цин Сяошэн, но, говорят, после смерти отца он ушел в уединенную медитацию и уже много лет не выходит из нее. Его младший брат, Цин Сяомин, не первый год учится в Гусу, время от времени ненадолго наезжает домой на праздники, известен как юноша спокойный, сдержанный и подобающе воспитанный. Впрочем, клан надежно держат в руках старейшины во главе с почтенной госпожой Цин, и не похоже, что дела клана как-то пострадали от отсутствия молодого главы. В последние дни прошел слух, что Цин и Ли планируют породниться.
Клановый цвет: белый с зеленым

Клан Шэн
Вассальный клан ордена Цзян, тоже довольно крупный. Его глава - Шэн Чживэнь. Много лет они враждовали с кланом Ли, но несколько лет назад семьи пытались покончить с давней враждой и скрепить мир браком детей. Получилось скверно: жених, Ли Тэнкун, погиб от какого-то страшного темного проклятия, а невеста, Шэн Мэйли, той же ночью исчезла. Отношения между Ли и Шэн испортились до полного прекращения всяких связей, хотя до крови еще не дошли, но если так пойдет — может случиться всякое.
Глава Шэн некоторое время во всеуслышанье говорил о темном заклинателе, которого он непременно найдет и непременно покарает, ездил к главе Цзян — и тот даже внял просьбе вассала, прислал какого-то адепта расследовать дело (впрочем, никто и не сомневался, что глава Цзян с его-то репутацией не оставит без внимания историю про темного заклинателя и смертельные проклятия!), но всё закончилось ничем. Потом глава Шэн — опять-таки по слухам, потому что вживую никто не видел, все пересказывают с чужих слов, — выдал замуж вторую дочь, Шэн Эрхуа. То ли не найдя подходящего жениха поблизости, то ли опасаясь повторения истории — выдал куда-то далеко на сторону, даже свадебной процессии не было.
Клановый цвет: серый с красным

Клан Тайшу
Когда-то большой и влиятельный клан на службе ордена Вэнь, сейчас — малый вассальный клан ордена Лань. Старый глава Тайшу погиб во время Низвержения солнца, почти сразу после его смерти новый глава, Тайшу Цин, испросил у Лань Сичэня покровительства для своего клана. Орден Лань выделил Тайшу земли на границе своих владений, Фениксовый холм относится к их территории. Клан мало общается с соседями — и не то, чтобы соседи пытались наладить это общение, «вэньским прихвостням» здесь не рады, и не пакостят всерьез только потому, что сейчас за Тайшу стоит клан Лань, а ссориться с Гусу Лань — дураков нет.
Клан малочисленный, из всех тех, кто живет сейчас в поместье за Фениксовым холмом, соседи в лицо знают только молодого главу, Тайшу Цина, и его младшего брата, Тайшу Даня. По слухам, Тайшу Дань был когда-то странствующим заклинателем, одиночкой, и за какие-то неведомые заслуги был введен в семью еще старым главой, которого никто из местных не знал, так как старик погиб ещё до конца войны. Братья не женаты, ни один, ни второй, и найти тут супругу любому из них будет затруднительно.
Клановый цвет: черный с зеленым

Клан Тан
Уже мало кто помнит клан Тан. Это был очень небольшой клан, не имевший приглашенных адептов и состоявший только из членов основной семьи. Говорят, они были отличными оружейниками, но клинки их работы почти не встречались за пределами клана.
Около двадцати лет назад что-то случилось: вся семья погибла, а их поместье сгорело. Но поскольку никто не требовал расследования, то дело закончилось разнообразными слухами, да и те за давностью лет угасли.
Клановый цвет: голубой с темно-синим

Для Персонаж/роль Ли Ханьлэн Персонаж/роль Ли Тэнтэн Персонаж/роль Фэй Юньхэ Персонаж/роль Тайшу Цин Персонаж/роль Нин Мэйши Персонаж/роль Ли Тэншэ Персонаж/роль Тайшу Дань

Полслова о географии
Деревня, расположенная невдалеке от Фениксова холма, которая фигурирует в недавних событиях, называется Ганся - Под Холмом. Ее название знают и помнят только местные жители. Это нужно исключительно для ориентации в деревнях, которых больше одной в инфопространстве игры.

Для Персонаж/роль Фэй Юньхэ Персонаж/роль Ли Тэншэ Персонаж/роль Ли Тэнтэн

Поясная подвеска, которую сейчас и уже последние лет примерно двадцать носит Ли Ханьлэн.

https://drive.google.com/file/d/1XF9GH7nh_z0M4g7uh3MsDtWqyzO2DH0R/view?usp=sharing

Для Персонаж/роль Ли Тэншэ
Для Персонаж/роль Ли Ханьлэн Персонаж/роль Ли Тэнтэн Персонаж/роль Ли Тэншэ

Ритуал поклонения священному дереву Ли
Ритуал исполняется в полдень дня летнего солнцестояния. В другие дни также можно, но непременно в полдень.

Все члены семьи, способные направлять ци, встают полукругом, лицом к дереву. Глава семьи находится в середине полукруга.

Глава семьи дважды хлопает в ладоши, кланяется дереву один раз в пояс и произносит следующее:

Почтенное гинкго, хранящее наш род! Да продлятся твои годы столько же, сколько уже продлились, и еще восемь раз по столько! Да не будешь ты знать недостатка в солнечном свете, в сладкой воде и в свежем ветре, как не знаем мы под твоим покровительством. Прими дары наших сердец и не откажи нам в помощи, когда мы попросим о ней.

Семья начинает концентрировать ци в среднем даньтяне. Глава семьи поливает землю у корней дерева сладким вином. После этого все члены семьи направляют свою ци в сторону дерева, а после того, как отдадут столько, сколько смогут без вреда для себя, трижды кланяются и хлопают в ладоши.

После этого, если нет дождя или бури, семья устраивает трапезу неподалеку от дерева, кладя первые кусочки от каждой пищи у корней. Если погода плохая, подношение едой просто оставляют у корней.

Для Персонаж/роль Нин Мэйши Персонаж/роль Ли Тэншэ