Двор наследника Российского престола Великого Князя Александра Александровича и его супруги на выезде.
Наследник престола.
Не был старшим сыном и не ожидал, что станет Наследником, так что после неожиданной смерти старшего брата ему пришлось спешно готовиться к этой роли. Злые шутки о том, что он унаследовал от брата не только перспективы, но и жену, нет-нет, да и звучат при дворе, где принято относиться к Александру Александровичу со всем почтением, но настороженно.
Глубоко верующий, он притом совершенно лишен великосветского лоска, предпочитая развлечениям книги. В последнее время, кажется, чувствует себя не слишком хорошо, что при его обычно железном здоровье довольно странно и беспокоит всю свиту.
Она же Мария-Фредерика-София-Дагмар Датская.
Супруга наследника.
Была невестой старшего брата Александра, но после его преждевременной гибели, породившей много слухов, приняла предложение Александра Александровича и вышла замуж за него, принеся по обычаю жертвы Неназываемому и перейдя под Его покровительство. Не имея в себе крови Романовых, маску обычно не носит. При дворе ее любят и считают очень милой, но те, кому не повезло испытать на себе неудовольствие Марии Федоровны, уже вряд ли что-нибудь скажут.
Обер-гофмейстерина.
Пожилая княгиня, вдова, сказочно богата, не менее влиятельна, уважаема совершенно всеми. Находится на своем посту уже тридцать лет и уничтожит любого, кто заикнется об отставке. Не сказать, чтобы была близка к Императору, однако, поговаривают, что с именинами Он поздравляет ее лично. В городе N отдыхает от столичного шума, заодно присматривая за двором Наследника.
роль предложена
Генерал, начальник Охранного отделения.
Сторонники Реставрации презрительно называют его Псом Тиндала. Он носит это прозвище, как титул, и сам принес эту «шутку» в салоны Петербурга. Верный слуга Императора, безжалостный искоренитель вольнодумства (и вольнодумцев) — к несчастью последних, ничем не напоминает карикатурных дуболомов из «охранки», нечеловечески умен, не менее удачлив, и знает об этом. При этом настолько лишен иной крови, что маску надевает исключительно в рамках требований этикета.
Давно и счастливо женат.
Прибыл в город N по срочному делу.
Статс-дама.
Супруга генерала Елецкого, ближайшая подруга Великой княгини, и ни у кого не возникает сомнения в том, кто именно будет следующей обер-гофмейстериной. Деятельна, обладает большим влиянием при дворе, и ее конфронтацию с княгиней Салтыковой в салонах уже давно называют битвой титанов. Замуж выходила скромной девицей из провинции, предпочитала чтение и одиночество, сейчас ее мягкую, но все же тиранию, испытывает на себе половина двора... и муж. Муж не против.
К сожалению, брак Елецких бездетен.
Секретарь генерала Елецкого, агент Охранного отделения.
Сложно поверить, что столь очаровательная, душевная и полная участия девица может работать на такой должности. Именно поэтому слухи ходят разные, и самые безобидные из них — это слухи о том, что Татьяна Дмитриевна просто устроила свою несчастную младшую сестру на теплое место в самый раз для старой девы: переписывать бумаги да подносить кофий, а заодно следить за мужем. Ольга на эти слухи не обижается, кажется, она вообще обижаться неспособна.
Флигель-адъютант Наследника.
Устроен на это место отцом, сам же мечтает сделать карьеру в Министерстве иностранных дел, а пока публикует свои очерки в газетах под инициалами В.К.М. Авторство не подтверждает, хотя оно всем и известно, и консервативные заметки его, как и сатирические пьесы из великосветской жизни, настолько неприятны и злословны, что Мещерский имеет даже некую своеобразную популярность. Покровительствует местной газете от скуки.
Офицер свиты Наследника.
Увлеченный историк и археолог, единственный сын фантастически влиятельного графа Шувалова, бывшего начальника Охранного Отделения и приближенного императора. Учился во Франции и Британии, ныне ему прочат блестящее будущее, он же отказывается покидать свое место подле Великого князя, в чем кто-то видит тонкий расчет, а кто-то удивительную глупость. Несомненно является другом Его Высочества, несомненно имеет на него влияние, так же несомненно — нелюбим Его супругой.
Фрейлина свиты Великой княгини.
Внучатая племянница княгини Салтыковой, которую та и пристроила ко двору, говорят, что буквально отняв у опекунши, к которой Дарья попала после гибели родителей. M-lle Сугробина бедна, скромна, исполнительна и побаивается громких звуков, со всеми старается быть приветливой и очень любит двоюродную бабушку.
Ну еще бы, говорят, она её единственная наследница.
Фрейлина свиты Великой княгини.
У Сандры — пять сестер и трое братьев, но она остается более, чем завидной партией, поскольку ее родители возглавляют один из знатнейших и состоятельнейших родов Империи. Сама Сандра настолько аристократична, что опасается снимать маску даже перед зеркалом, в остальном — она веселая и бесстрашная девица, которая принимает участие в любой деятельности, что покажется ей интересной: родители уже вытаскивали ее из благотворительных проектов, общественных ритуалов и комитетов по охране шантаков от вымирания. Не слишком активно вытаскивали, потому что, как уже было сказано, у Сандры пять сестер и трое братьев, и все такие. Княгиня Елецкая за ней присматривает, но порой бессильна даже она.
роль занята
Статс-дама.
Ее история весьма печальна, а присутствие при дворе — нежелательно. И, тем не менее, она здесь: то ли потому что ее муж важен для Двора и Императора лично, то ли потому что так захотел Наследник, любовницей которого она была долгое время и который даже собирался на ней жениться (и мог бы даже получить на это разрешение, если бы не оказался Наследником) — за этой историей наблюдала вся столица, на время забросив и шабаши, и балы, но конец оказался банален: Наследник женился на датской принцессе, а Мария Элимовна вышла замуж за богатого промышленника. Теперь она на сносях, и отцом ребенка считают совсем не ее супруга.
Камердинер Наследника.
Совсем молод, но ничем не уступает своим многоопытным коллегам из Лондона и Парижа. Доверенное лицо Великого князя, исполнитель его поручений — из тех, что не доверить свите, серьезен не по годам, по общему мнению, знает все, но спрашивать его бесполезно, потому что лучше тайны хранит только могила, да и то не всякая.
Ротмистр лейб-гвардии Гусарского Его Величества полка.
В столице был известен, как игрок и бретер, герой бесчисленного количества скандалов, и терпение Его Величества закончилось на истории, в которой бравый вояка выкинул из окна своей любовницы настоятеля одного из столичных храмов. Тогда графу «посоветовали» отправляться, наконец, в армию.
Был ранен на Кавказе и сейчас вкушает заслуженный отдых в городе N. Отчаянно скучает, волочится за всеми дамами подряд, играет в карты.
Корнет лейб-гвардии Гусарского Его Величества полка.
Известный дуэлянт, представитель «золотой молодежи», славится вздорным нравом и участием в множестве скандалов, в последний раз чудом избежал то ли гражданской, а то ли просто казни и был сослан на Кавказ, где отличился в боях. Ходят слухи, что еще одна дуэль для Маклейна будет последней, он их никак не подтверждает, но пока никого не вызвал.
В городе N сопровождает графа Зубова.
Дипломат в отставке, промышленник.
Владелец заводов, нефтяной компании и оружейного производства, он, хоть и не отличается высоким происхождением, может похвастать состоянием, которое кажется баснословным даже очень богатым людям. Злословят, что каждый Демидов первого ребенка приносит в жертву, и потому его семья не знает финансовых проблем. Ходят слухи, что на Марии Элимовне он женился по приказу Императора и очень этим оскорблен.
Вышел в отставку с поста атташе посольства в Вене, в город N приехал проведать беременную жену, к которой, вопреки слухам, относится очень трепетно.
Секретарь российского посольства в Вене.
Небогатый дворянин, однако, старательно и успешно делающий карьеру. Большой друг Павла Демидова, сопровождает его в город N по возникшей оказии — умер его единственный родственник и оставил Руневскому небольшое наследство в виде счета в банке и дома, который находится в таком состоянии, что может принести больше неприятностей, чем пользы. а в Вене
роль занята
Художник.
Известен, как «Декоратор», апологет новаторского искусства — на его выставках бывал любой, кто хочет показать себя мало-мальски образованным и не чуждым культуре человеком. Шедеврами, которые он создает из тел падших женщин, восхищаются даже представители церкви, традиционно недоверчивые по отношению к светскому искусству.
роль занята
Частный детектив.
Сирота, выпускница известной сети благотворительных учебных заведений леди Эстер, откуда вышло множество великих умов, Эмилия имеет степень доктора юриспруденции и увлечена новаторскими методами дознания, которые активно применяет с большим успехом. Благодарные клиенты передают ее контакты из рук в руки и, говорят, что среди них множество могущественных людей, а дела, которыми она занимается, чаще имеют отношение к большой политике, чем к супружеским изменам.
роль занята
Эксцентричный путешественник.
Состоятельный господин, некогда блиставший в свете, почти все время проводит в путешествиях, не ограничиваясь городами Европы: в слухах, что о нем ходят, фигурируют джунгли Амазонии, древние города Африки, контрабандисты, кочевники и одиночный поход по Камчатке. Онегин охотно делится многочисленными байками о своих приключениях, и еще столько же сочиняют о нем неравнодушные. Давняя и крепкая дружба с князем Елецким заставила бы предположить в нем агента Охранного отделения, если бы Онегин хоть немного чаще бывал в России.
Вдова, богатая промышленница.
Супруг Анны Павловны вел дела плохо, и после его смерти ей достались, в основном, долги и проблемы. Всего за несколько лет она смогла не только восстановить былую славу Морозовских верфей, но и приумножить капитал так, что может посоревноваться с братом, Павлом Павловичем. На ее верфях строят военные корабли, она бывала на аудиенции у Императора, и в целом всё прекрасно, кроме того, что передать всё накопленное решительно некому, так что по слухам она приехала не просто отдохнуть, но и подыскать супруга.
Приезжий хирург, известный филантроп.
Высок, громогласен, всегда готов читать лекции о долге врача и современной медицине. Лечит бесплатно, но очередь к нему не стоит, потому что мало кто хочет на собственной шкуре узнавать, что такое «современный подход к медицине» и чем это он отличается от традиционного.
Уроженка Российской империи, сейчас живет и преподает в Стокгольме, и решительно непонятно, что забыла в городе N. Зарегистрирована в полиции в числе прочих иноверцев, поскольку чтит Йог-Сотота, но нынче таким никого не удивить. Читает открытые лекции под наблюдением жандармов, подозревающих в них попытки проповедовать.
Врач, уважаемый в городе человек, примерный семьянин.
В дополнение к основному роду занятий - за небольшие деньги сшивает кадавров из частей тел бывших пациентов. Не обладая особым разумением, такие твари, однако, могут стать недорогой заменой прислуге. В остальном озабочен своей репутацией и приличиями, а также тем, чтобы выжить из города Базарова.
Жена доктора.
Урожденная Базарова, но предпочитает об этом не говорить. Не общается с братом, являет собой пример покорной жены и поддерживает мужа во всем.
роль занята
Ростовщик.
Человек состоятельный, но малоуважаемый из-за своего ремесла. Хорошо воспитан, необщителен, вдовец и имеет почти взрослого сына. В прошлом пережил трагедию, его молодая жена покончила с собой, когда сыну не было и года.
Помимо всего, имеет лавку, в ней можно купить у него вещи, за которые не вернули залог, а бывает там всякое - вот, к примеру, на прошлой неделе даже младенческие кости на витрине лежали.
Священник.
Настоятель местного храма Неназываемого. Верующий, но уж слишком человечен - любит поесть, посплетничать и пригрозить анафемой купцу, который не желает делать скидку. Однако, имеет амбиции и сейчас охотно исповедует придворных в надежде, что Наследник его заметит и позовет с собой в столицу. Надежда совершенно утопическая, но ничто не мешает отцу Амвросию ее питать.
Рыбачка.
Живет на отшибе, по утрам продает свой товар, днем работает в лавке у Анвара, иногда остается там за управляющую. Спокойная статная женщина, с которой никому не придет в голову фамильярничать, и которая знаменита тем, что на прошлой неделе пощечиной едва не выбила дух из графа Зубова, решившего повести себя непристойно.
Купец.
Обрусевший турок, который держит в городе лавку со всякой всячиной. Время от времени уезжает, поручая прилавок рыбачке Катерине, возвращается с новыми товарами: почти ничего магического— шали, ковры, специи и ткани. Вроде бы, по личной договоренности у него можно купить и другие вещи, некоторые даже запрещенные, но кто его знает?
Начальник городской полиции.
Господину Волочкову осталось два года до пенсии, и он надеется получить ее с прибавкой за отличную службу, потому что в его прекрасном городе никогда не случалось ничего, страшнее кражи подсвечников из Храма, да и то хулиган на следующий день одумался и принес обратно. А теперь он очень волнуется, как бы что не произошло — да еще когда такое высокое начальство пожаловало. Местные ему немного сочувствуют, гости считают славным, хоть и занудным стариком, понимают опасения, ну да что тут поделаешь.
Жандарм.
Очень молод, сирота, сын разорившихся родителей — мать, кажется, за что-то казнили, а отец пустил себе пулю в лоб, так что бедняге приходится самому пробивать себе дорогу в жизни, и кое-как он справляется. Мечтает о карьере в сыске, проявляет служебное рвение (по мнению Порфирия Ивановича, хорошо бы его поумерить), много читает и пребывает в полном восторге от визита в город Елецкого.
Городовой.
По мнению всех, кто его знает, Дубасов — самая подходящая этому типу фамилия. Почти ровесник начальника, он всю жизнь служил в полиции и ни до чего не дослужился. Умеет рявкнуть «не положено» и пригрозить каторгой, в целом напоминает персонажа нигилистических карикатур. Вроде бы, у него была дочь, но то ли замуж вышла, то ли умерла, никто уже и не помнит.
Городской сумасшедший.
Появился несколько лет назад, и тогда еще был похож на приличного человека, но со странностями. Из-за них и не нашел работы, скатился в нищету и окончательно впал в безумие. Ходит по городу, размахивая руками, время от времени предрекает конец света, разговаривает сам с собой и то и дело впадает в ступор. Живет на милостыню, кроме того его из жалости кормят то девицы из кофейни, которых он за то проклинает, то не менее безумная подавальщица из шалмана.
роль занята
Хозяин шалмана.
Мрачен, немногословен и суров, поддерживает порядок в своем заведении добрым словом и дубиной, дубину пускает в ход без предупреждения и не глядя на чины и заслуги. К своему персоналу относится не менее сурово, но по-отечески.
Профессиональный игрок.
То есть, это он так себя рекомендует, а все знают, что он — профессиональный шулер, сволочь и сорвиголова, но почему-то всё равно садятся с ним играть. Время от времени он уезжает из города и те, кто имеет к картам слабость, облегченно вздыхают. Но потом Герман возвращается — поразительно, однако, безжалостно обчищая карманы, он так и не нажил состояния.
Проститутка.
И даже с соответствующими документами, чем немало гордится. Работает в шалмане, шпыняет Палашку и надеется на то, что кто-нибудь однажды позовет ее замуж. Может, Герман.
Цыган.
Естественно, «конокрад, жулик, вор и бандит». Вообще отвратительная личность, но при этом похититель сердец окрестных барышень, овеянный флером уездных легенд о контрабанде и особой цыганской магии.
Хозяйка кофейни.
Дочь доктора Лейбмана, не по годам предприимчивая, вместо того, чтобы выйти замуж, выпросила у отца (по другим сведениям — взяла в долг) средства на открытие кофеенки с пирожными, как в дамских романах, и было бы ее делу полное разорение, если бы не Наследник и его двор, третий год подряд отдыхающие в городе N. Роза торжествует, кокетничает с офицерами, разносит сплетни дамам, передает записки, достает артефакты, украшает свои пирожные и считает прибыли. Особенно после того, как правдами и неправдами выбила особое разрешение подавать у себя блюда из человеческой плоти.
Гарсон в кофейне.
Сын ростовщика, юноша бледный со взором горящим, которому совершенно не нравится его работа и который этой работой страшно тяготится, но почему-то продолжает на нее ходить: то ли суровый отец заставил узнать, почем кусок хлеба достается, то ли он просто не желает просить на карманные расходы. С посетителями, однако, приветлив. Умен, начитан не по годам, очень интересуется магией и наукой.
Главный редактор и журналист газеты «N-ские вести».
Сухой и нудный господин, вечно задающий неуместные вопросы и везде встревающий со своим мнением, которого никто не спрашивал. Однако, статьи пишет интересные, уездные новости подает так, будто случилось нечто действительно важное. Светские сплетни презирает и печатать не любит, если бы они не поднимали продажи газеты, вовсе бы отказался.
Секретарь газеты «N-ские вести».
Не менее, чем ее начальник, нудная старая дева, которая вечно по уши в работе и изредка выбирается в город выпить кофе с женой доктора, с которой водит дружбу. Высказывает банальные и скучные суждения о мироустройстве, склонна к философии и ненавидит всяческий беспорядок. Иногда пытается писать статьи, но все они с негодованием отвергаются Колышко.