
Резиденция вице-короля Новой Испании, администрация колонии, офицерский клуб и дома аристократов и зажиточных торговцев.
Представитель знатного испанского рода герцогов Альбуркерке.
Носил титулы генерал-капитана Гранады и Андалусии, а также командовал атлантическим прибрежным флотом.
В 1689 году король Испании Карл II назначил Франсиско Фернандеса де ла Куэва, герцога Альбуркерке, вице-королем Новой Испании.
И вверил в его заботу и попечительство свою сестру, инфанту Маргариту Терезу, которая была сослана в Новую Испанию подальше от двора. Дабы не мозолить его величеству глаза и не напоминать о провале династического союза, в котором король винит Маргариту Терезу.
Урождённая инфанта Испанская, дочь Филиппа IV, короля Испании.
Её красота и пылкий нрав сделал инфанту самой обсуждаемой и обожаемой аристократкой европы.
Маргарита Мария Тереза родилась 12 июля 1651 года в Мадриде. Она была первым ребёнком в семье испанского короля Филиппа IV и Марианны Австрийской, принцессы из Имперской ветви дома Габсбургов. Родители инфанты приходились друг другу дядей и племянницей, к тому же мать была почти на тридцать лет моложе отца.
По линии Филиппа IV инфанта была внучкой испанского короля Филиппа III и Маргариты Австрийской, принцессы из Имперской ветви дома Габсбургов. По линии матери приходилась внучкой Фердинанду III, императору Священной Римской империи, королю Чехии и Венгрии и Марии Анне Испанской, инфанте из Испанской ветви дома Габсбургов.
Во второй половине 1650-х годов при имперском дворе в Вене появилось мнение в необходимости очередного династического брака между испанской и имперской ветвями дома Габсбургов. Союз должен был укрепить позиции обоих государств, прежде всего, в отношении Франции.
6 апреля 1663 года было объявлено о помолвке между Маргаритой Терезой и Леопольдом I, а 18 декабря того же года был подписан брачный контракт, в котором, в частности, говорилось о приданом инфанты, включившем, как дар от отца, знаменитый бриллиант. Также было оговорёно её положение в случае вдовства. Маргарита Тереза, в отличие от старшей сестры, не лишалась права наследования семейных владений при пресечении мужской линии в Испанской ветви.
Но браку не суждено было состояться...
28 апреля 1666 года Маргарита Тереза выехала из Мадрида в Вену в сопровождении личного двора. По прибытии в Дения, инфанту встретили испанский и тосканский флоты. Далее, уже по морю, с короткой остановкой в Барселоне, где у Маргариты Терезы возникли небольшие проблемы со здоровьем. Путешествующий в свите инфанты исповедник, получил божественное озарение и убедил немедленно возвращаться в Испанию ибо Инфанту преследует злой демон, а на родной земле Бог их защитит.
Леопульд I счел это оскорблением и разорвал брачный договор.
Его величество Карл II был взбешен и после того как его сестра поправилась, выслал её в Новую Испанию, дабы та не мусолила ему глаза и не напоминала о провале династического союза, который так нужен был великой Испании.
Забота об Инфанте была доверена испанскому аристократу и гранду, 10-й герцогу Альбуркерке, и ново назначенному вице-королю Новой Испании, Франсиску Фернандесу де ла Куэва и де ла Куэва.
Действующий заместитель вице-короля Новой Испании и исполняющий обязанности губернатора.
Должен был сменить на посту Гаспар де ла Серва-и-Мендоса,
Граф де Гальве, но внезапное назначение Франсиско V Фернандес де ла Куэва и де ла Куэва, спутало все планы. Придется ему либо остаться в должности заместителя и советника при новоиспеченном вице-короле, либо посвятить себя исключительно делам церкви и инквизиции.
Ортега-и-Монтаньес уроженец Картахены. Он учился в Картахене, Малаге и Алькала-де-Энарес, где получил степень доктора юриспруденции. Его назначили инквизитором Новой Испании, и именно там он поступил на службу в церковь. Он был епископом Дуранго, затем Гватемалы, затем Мичоакана (Вальядолида). Известен своим неприятием церковных злоупотреблений и произвола, а также тем, что поддерживал стремление духовенства к простоте и бедности. Он также известен своей благотворительностью, заботой о прихожанах и энергичностью в работе.
Действующий инквизитор Новой Испании.
До назначения Франсиско V Фернандес де ла Куэва и де ла Куэва, являлся временно исполняющим обязанности вице-короля Новой Испании.
Близкий друг графа де Гальве.
Прибыл в Новую Испанию вместе с новоназначенным Вице-Королем Новой Испании Франсиско V Фернандес де ла Куэва и де ла Куэва, в качестве его протеже и помощника.
Хосе — воплощение молодости, ума и амбиций, упакованных в изящную придворную оболочку. У него открытое, приятное лицо с живыми глазами, в которых читается постоянная работа мысли. Он невысок, но держится с достоинством человека, привыкшего вращаться в высших кругах. Одевается безупречно — испанский придворный костюм сидит на нём как влитой, но без излишней вычурности, которая выдавала бы нувориша. В его манерах чувствуется галисийская сдержанность, смешанная с придворной гибкостью: он умеет быть незаметным, когда нужно слушать, и обаятельным, когда нужно говорить.
При дворе о нём говорят как о «восходящей звезде». Хосе действительно удивительно талантлив: он схватывает всё на лету, обладает феноменальной памятью на имена, лица и долги, а его способность распутывать бюрократические узлы вызывает восхищение даже у видавших виды чиновников.
Гаспар де ла Серда Сандоваль Сильва-и-Мендоса, 8-й граф де Гальве.
Более известен под своим титулом — граф де Гальве.
Председатель Королевской аудиенсии Мехико. Иными словами - верховный судья и со-правитель Новой Испании. Всего в вице-королевстве Новая Испания, существует две аудиенсии. Юрисдикция аудиенсии Мехико распространялась на южную часть вице-королевства, а юрисдикция аудиенсии Гвадалахары (политического и административного центра одноимённого интендантства) — на северную.
В отличие от аудиенсий в Европе, аудиенсии в Америке обладали не только судебной, но также законодательной и исполнительной властью; лишь канцлер Аудиенсии обладал королевской печатью. Аудиенсии делили многие правительственные функции с вице-королями и генерал-капитанами, и служили органом надзора за лицами, занимающими эти должности. В аудиенсиях, находившихся в столицах вице-королевств и генерал-капитанств (т. н. «преторианских аудиенсиях», audiencias pretoriales), вице-король или генерал-капитан являлся членом аудиенсии, но не имел права голоса в юридических вопросах (если только сам не был образованным юристом), занимаясь лишь административными делами. В прочих аудиенсиях («субординатных аудиенсиях», audiencias subordinadas) президент аудиенсии выступал ещё и в роли губернатора территории, попадающей под юрисдикцию аудиенсии; вице-король мог контролировать его административные дела, но не вмешивался в юридические вопросы.
(С горькой усмешкой, глядя на богатый груз, который чуть не потеряли) "Вот ради этого мы и рискуем своими жизнями. Чтобы какая-нибудь придворная кукла в Мадриде могла щеголять в платье цвета кошенили."
Командующий Флотом Новой Испании (Capitán General de la Armada de Barlovento) или старший офицер эскадры Веракрусского рейда.
Суровый, аскетичный, невероятно дисциплинированный и преданный долгу до фанатизма. Он немногословен, его приказы кратки и не подлежат обсуждению. За годы службы он стал глубоко циничным — он не доверяет иностранцам, презирает пиратов как "бесчестных собак" и с подозрением относится к коррумпированным колониальным чиновникам, которые наживаются на его риске. Его главная и единственная страсть — это служба Испании и Церкви.
Происхождение: Родился в Андалусии, в семье обедневших идальго. С юных лет связал свою жизнь с морем, начав службу на галерах. Отличился в боях против берберских пиратов, что помогло ему сделать карьеру.
Карьера: Был замечен за храбрость и хладнокровие в битве. Постепенно поднимался по ступеням командной лестницы. Был переведён в Америку, где его опыт борьбы с пиратами оказался как нельзя кстати. Он лично участвовал в десятках стычек с флибустьерами, даже пересекался с молодыми Лоренсом де Граффом и Мигелем де Граммоном.
Травма: Его цинизм усугубился после одного трагического инцидента: он был вынужден бросить на произвол судьбы один из кораблей эскадры, чтобы спасти серебряный флот. Это оставило в его душе глубокий шрам.
Эдальго, потомок Легендарного прадеда - Хуана Понсе де Леон, конкистадора и колонизатора Флориды, основавшего первое европейское поселение - Пуэрто-Рико и во время поисков источника вечной молодости в 1513 году. Как две капли воды похож на своего предка, чему свидетельствует сходства как с портретами, так и с памятником поставленным в Пуэрто-Рико.
Адмирал испанского флота, брат Диего де Эспиносы, пытавшегося захватить Бриджтаун. После смерти брата поклялся отомстить Бладу. Отважный капитан и талантливый офицер, чьи успехи могли бы обеспечить головокружительную карьеру, если бы не всепоглощающая жажда мести.
Потомок тлатоани (верховных правителей) Мексики, крещённый в Катедрале Мехико, воспитанный при дворе испанского вице-короля, говорящий на кастильском лучше, чем многие гранды. Его отец пал в колониальных войнах; его мать — дочь ацтекской жрицы - умерла от оспы. Он носит шёлковый камзол, цитирует Сенеку и служит королю Испании…
Воспитанник и друг Хуан де Ортега-и-Монтаньес, инквизитора и бывшего ИО Вице Короля Новой Испании.
Земля и имущество принадлежащие Графу Монтесума де Тультенго
Диего Луис де Монтесума де Тультенго и Поррес, граф Монтесума - потомок императора Монтесумы II, девятого тлатоани, или правителя, Теночтитлана. Гранд Испании, потомок императора и один из богатейший плантаторов Новой Испании.
Обладатель Роскошного особняка в верхнем квартале Веракруса, а также обширные плантации в окрестностях.
Его страсть к азартным играм сделало герцога главным оппонентом губернатора за игральном столом. Можно сказать что оба не представляют себе вечера без совместной игры. Конечно за столом помимо этих двух господ, собирается весь свет Веракрус, конечно из тех кому рад Губернатор.
Граф Монтесума — человек, в чьём облике причудливо смешались две крови. В нём чувствуется испанская аристократическая выправка, но в чертах лица, в разрезе тёмных, почти чёрных глаз угадывается древнее индейское наследие. Он одевается по последней европейской моде — тонкие кружева, тёмный бархат, серебряные пряжки, — всегда носит массивный перстень с изображением луны. Движения его плавны и неторопливы, голос тих, но каждое слово звучит с такой весомостью, что заставляет собеседника невольно замирать. Он умеет слушать — это редкое качество, которое располагает к нему людей и позволяет плести свои сети незаметно.
«Управлять плантациями скучно. Управлять людьми и их судьбами — вот настоящее искусство»
Управляющий Графа
Лоренцо — полная противоположность старшего брата Хуана. Он умен, обаятелен и амбициозен, но ему катастрофически не хватает терпения и степенности. Управление плантацией для него — лишь трамплин, возможность наладить связи, изучить механизмы торговли и войти в высший свет. Лоренцо завидует их блистательному родственнику-графу и мечтает стать таким же влиятельным игроком (в прямом и переносном смысле), но его амбиции часто граничат с авантюризмом. Он считает, что его древняя кровь достойна большего, чем простое сидение в провинциальном поместье.
Род Сотело - представитель династии старого ацтекского дворянства, по линии дочери Монтесумы, Леонор.
Херонима Мария де Монтесума и Хофре де Лоайса, единственная дочь де Валлардарес-и-Мантесумы от первого брака с Луизой Марией Хофре де Лоайсой и Каррильо.
Хороша собой и весьма умна. В ней идеально сочетаются кровь конкистадоров и ацтеков, наделяя Марию статью и изяществом.
Она только вступила в тот возраст, когда отец в серьез начал искать для неё достойную партию.
Папский легат и миссия инквизиции Святого Престола
Доминиканец, судья Святой Инквизиции в Новой Испании, человек, чьё имя заставляло дрожать даже губернаторов. Высокий, с лицом, выточенным из гранита, и голосом, что звучит как приговор, он сжёг больше еретиков, чем многие его собратья за всю жизнь. Официально — ревнитель чистоты веры. Неофициально — мастер политических игр, коллекционер золотых артефактов инков и любитель изысканных наложниц, которых называл «духовными дочерьми».
Потерпев кораблекрушение, попал на проклятый остров Бермудского треугольника и благодаря то ли силе разума и находчивости, толи жестокости, то ли неистовой вере, он оказался в числе счастливчиков, спасшихся на маг-инженерном корабле. С тех пор его одолевают кошмары, а память зияет пробелами, касательно большинства событий пережитых на проклятом острове.
Идальго из Картахены-де-Индиас, потомок конкистадоров и внук инквизитора. Его род когда-то служил Испании в огне и крови, но теперь, в закате XVII века, он видит, как великая империя превращается в тень: флот гниёт в портах, колонии бунтуют, а в Мадриде король болен, а министры торгуются с еретиками. Это знание точит его душу, как ржавчина — клинок.
Алонсо — не просто дворянин, а священнослужитель в миру: каноник при соборе Святой Клары, он совмещает меч с молитвой. Носит при себе распятие из серебра Перу и кинжал с гравировкой «За Веру и Короля». Он не ищет славы — он ищет искупления. Для себя, для рода, для Испании.
Он оказался на борту нидерландского каботажного судна (под чужим именем, выполняя тайное поручение епископа) — и попал в тот самый туман, что вынес выживших к ледяному острову. Для него это не знак Божий и не дьявольская ловушка — это испытание. И если Господь допустил падение Испании, то, быть может, именно здесь, среди льда и безмолвия, можно заложить основы нового начала.
Алонсо не боится холода, голода или теней в тумане. Он боится слабости — своей и других. Он первым строит укрытие, первым делит последний кусок сухаря, первым встаёт на стражу ночью. Но если кто-то предаст общину ради выгоды — он не колеблясь применит силу. «Милосердие без порядка — предательство перед Богом», — говорит он, затягивая ремень на пустом поясе.
Он не верит в магию, но знает: тьма реальна — она живёт в сердцах людей.
И пока он дышит, он будет бороться — не за власть, не за тайны, а за выживание тех, кто ещё достоин спасения.
Спасшись с таинственного острова, он прибыл в Веракрус, где страдающий от ночных кошмаров и провалов в памяти, касательно большинства событий постигших его на Бермудах, он наеш приют в доме Божьем. Желая посвятить всего себя служению Матери Церкви и Святой Инквизиции.
Здесь сестры заботятся о хворных и убогих. Но так же есть кабинет врачевания и естественных наук, где практикуют светские и врачи и манахи сведущие в мидицине.