Его величество император Австрии, король Чехии, король Венгрии. Его называют «последним монархом старой школы»: для всей Европы он воплощает уходящий в прошлое век. Консервативен в своих вкусах, с недоверием смотрит на всё новое.
Императрица, баварская принцесса. Самая прекрасная женщина Европы. Если к императору венгры относятся прохладно, то в императрице души не чают: все знают, что Сисси любит венгерскую культуру и неплохо в ней разбирается
Фрейлина императрицы Елизаветы, супруга министра информации. Любит непознанное, древние манускрипты, гадания на Таро, поиски морского змея. Франц Иосиф считает компаньонку своей жены несколько пустоголовой, но в коридорах дворца о ней говорят разное — некоторые даже считают ее виновной в смерти нелюбимой свекрови императрицы (хотя каждому разумному человеку очевидно, что вдовствующая императрица была не так крепка здоровьем)
Дочь графа фон Хотков, фрейлина императрицы. Любительница библиотек и различных древностей. Возможно, печалится от того, что отец не пожелал отпустить ее учиться в Петербург. О ее судьбе печется не только отец, но и, видимо, дюжая часть дворца.
Дальняя родственница графа, временно оставленная ему на попечение; крайне дружна с Фредерикой. Недавно представлена ко двору и вошла в число фрейлин императрицы. Девушка-загадка, с одной стороны, удивляющая недетскими суждениями и эрудицией, с другой, окружающая себя атмосферой суеверий и таинственности.
Как Франц Иосиф и Елизавета Баварская увенчаны коронами сразу двух государств — Австрии и Венгрии, так и правительств у их империи тоже два: немецкий парламент Рейхсрат и венгерское Национальное Собрание.
Многие ожидали бы увидеть хаос там, где почти за каждое направление отвечают сразу по два министра. Но император только посмеивается над их соперничеством, утверждая, что в соревновании рождаются лучшие, как в старые добрые времена Рима. Каждый день секретарь императорского двора организует череду аудиенций министров у императора, на которых Франц Иосиф утверждает лучшее решение.
Секретарь Франца Иосифа, организует жизнь императорского двора. По слухам, любовница императора. Ее муж работает на вокзале.
Дипломат и посланник, долгое время представлял интересы Австрии в Петербурге. Возможно, в чешском правительстве ему бы досталась более высокая должность, но пока он вынужден выполнять чужие приказы. Его дочь София учится в Терезианском кадетском корпусе, а Фредерика — фрейлина при дворе.
Глава Дружинной полиции. Молодой, но крайне амбициозный человек, из старинного аристократического рода
Бывший известный дипломат, пострадавший при крушении дирижабля «Восточная звезда», ныне является секретарем, заместителем и добрым другом Владислава Дракулешти.
Имеет полномочия надзирать за расследованиями, ведущимися в городе.
Консультант по зарубежным технологиям и изобретениям при Министре-президенте Цислейтании Франце I цу Лихтенштейн. Авантюрист, старый солдат, мизантроп.
Парламент Цислейтании
Министр-президент Цислейтании. Муж Эльзы цу Лихтенштейн
Министр внутренних дел и экономики. Третья супруга Карла Людвига, инфанта Португалии. Одна из самых красивых женщин Европы. Став эрцгерцогиней Австрийской, она в буквальном смысле заменила мать детям мужа от предыдущего брака
Министр войны и науки Цислейтании, фельдмаршал. Военный теоретик, автор нескольких трудов о современной артиллерии и тактике применения боевых роботов. Участвовал в подавлении Венгерской революции, некогда служил флигель-адъютантом Альбрехта фон Тешена
Министр иностранных дел и культуры. Супруга кронпринца Рудольфа. Ни для кого не секрет, что брак был заключен по политическим мотивам — и хотя кронпринцесса всегда с удовольствием выполняет свои светские обязанности, ее ценят Император и Императрица, в супружеской жизни ей не повезло.
Парламент Транслейтании
Бывший министр иностранных дел и императорского двора, друг императрицы. Премьер-министр Транслейтании, представитель венгерской оппозиции. Когда-то добился согласия держав на оккупацию австро-венгерскими войсками Боснии и Герцеговины
Министр войны и экономики Транслейтании. Супруга графа Дьюлы Андраши, маршал Венгрии, подруга Императрицы. Ее сын служит в венгерском легионе.
Министр информации. Курирует газеты и Венскую оперу. Считается лучшим оратором в Австро-Венгрии