Организации на Новой Сибири, в которых так или иначе работают члены семей, а также другие персонажи, как аффилированные с семьями, так и эмигрировавшие на планету с других миров.
В разделах организаций приведены роли, ОПИСАННЫЕ ВЫШЕ, с дополнительными пояснениями рабочих обязанностей по необходимости
Совет акционеров — это главный орган власти на Новой Сибири. Все важные и ключевые для планеты вопросы решаются голосованием Совета. Число голосов в Совете у персонажа зависит от числа комбинатов, которыми он официально владеет. Владение на правах собственности хотя бы одним комбинатом дает право присутствовать на заседаниях Совета.
Также, вне зависимости от прав владения, в Совет без дополнительного права голоса входят генерал-губернатор и выборный секретарь (если кто-то из них владеет комбинатами, то голосует по их количеству) и могут присутствовать приглашенные лица.
Сейчас в Совет акционеров входят представители всех трех семей, владеющие комбинатами, и не только. Полный перечень действительных членов Совета (вместе с учетом собственников) ведется секретарем совета под руководством генерал-губернатора. В сетке ролей в этом разделе приведены персонажи, об участии которых в заседаниях Совета общеизвестно и которые представляют в нем максимальный вес, а не все владельцы комбинатов.
Глава семьи Ермаковых.
Член совета акционеров и владелец одного из крупнейших капиталов на планете. Количеством горных предприятий в личном владении он уступает только представителям семьи Машаровых. При этом о добыче и топливе говорит с легким презрением, считая себя, в первую очередь, капитаном. Космос — его страсть. Космопорт — его дом. Долг и честь для него не пустые слова.
Ключевые слова: честь офицера, ради долга, честь дороже, семейные саги, полеты в дальний космос
Референс характера: адмирал Колчак в фильме «Адмирал», капитан Быков из книг Стругацких («Страна багровых туч» и т. п.)
Наследница главы клана Ермаковых, фактически второе лицо в семье. На ней — вся работа радиослужбы, и она почти незаменимое лицо в космопорте. Временно могут заменять помощник или наемный рабочий, в крайнем случае — ее начальник, но все тонкости радиослужбы знает только она.
Ключевые слова: достойный наследник, держать глаза открытыми, в жизни всегда есть место подвигу, честь дороже, семейные саги Референс характера: Нина Яковлевна Куприянова (сериал «Угрюм-река»)Глава семьи Гадаловых. Наследник семьи со славной научно-технической историей. Глава бизнеса по производству всех технологических устройств, усовершенствований и т. д. Последние годы бизнес стал активно развиваться за счет связи с остальными планетами.
Профессия — механик.
Ключевые слова: науку всем, связи решают, деловые люди, от вас не убудет, семейные саги
Референс характера: Иннокентий Груздев (сериал «Угрюм-река»)
Наследник семьи Гадаловых. Сейчас инженер и глава производства. Отвечает за выход продукции и регулирует смены специалистов КБ «Энергия» в космопорту на починке кораблей, где и сам работает.
Профессия — техник.
Ключевые слова: работа на результат, деловые люди, от вас не убудет, семейные саги
Референс характера: Прохор Громов (сериал «Угрюм-река»)
Выходец из семьи Ермаковых, но перешла в семью Гадаловых.
Избрана совсем недавно, как раз после вступления в альянс. Сменила на этом месте покойного Андрея Гадалова.
Вынуждена находить баланс между семьями и требованиями Альянса. При возможности подчеркивает свое положение «вне системы», хотя в реальности бывает по-разному. Молода, энергична и амбициозна — мечтает войти в историю Ново-Сибирска и всего Альянса как выдающийся управленец.
Ключевые слова: уж на сковородке, войти в историю, чужой среди своих, в жизни всегда есть место подвигу, покорители Сибири
Референс характера: Николай Анненский (фильм «Сатисфакция»)
Глава семьи Машаровых. Бизнесмен, а не ученый. Приумножил состояние семьи, созданное на основе разведки и получения первыми информации о новых местах для строительства комбинатов. Острожный, проницательный, расчетливый. Печется о благосостоянии семьи, несмотря на все чудачества родственников.
Ключевые слова: деловые люди, деньги решают все, ради цели, покорители Сибири
Референс характера: первый губернатор Сибири Матвей Гагарин
Бессменно, уже при третьем губернаторе, занимает место секретаря совета акционеров. Участвовал в воспитании нынешнего генерал-губернатора, объясняя молодому поколению право и традиции власти. Считается главным знатоком традиций. Многие поговаривают, что его влияние на жизнь колонии едва ли не больше, чем у самого генерал-губернатора.
Ключевые слова: пятая власть, вместе сильнее, честь дороже, покорители Сибири
Референс характера: вице-канцлер Алексей Петрович Бестужев (фильм «Гардемарины вперед»);
Яков Куприянов (сериал «Угрюм-река»)
Близкий родственник (кузен (кузина), дядя/тетя) главы семьи Машаровых. Богат настолько, что владеет сейчас большим числом комбинатов, чем сам глава семьи (чему немало способствовал его игорный бизнес), однако своих наследников не имеет.
Ключевые слова: государство это я, шика-блеска, деловые люди, от вас не убудет
Референс характера: купец и старатель Гаврила Машаров — «таежный Наполеон»
Космопорт — большой комплекс под руководством Ермакова, обеспечивающий связь Новой Сибири с остальной ойкуменой. Его функционирование жизненно важно для благополучия планеты и является обязательным условием ее функционирования в рамках Альянса, не менее важным, чем уплата налога. В космопорту работают как постоянные сотрудники, так и привлекаемые на разовые смены разнорабочие, сотрудники других организаций (по необходимости).
Дальний родственник(ца) главы семьи, тем не менее носящий фамилию Ермаковых. Поставлен главой семьи (как начальником космопорта) на контроль и досмотр груза. Не очень заметная фигура в политике Новый Сибири, зато весьма влиятельная в ее межпланетной торговле.
Отвечает за проверку кораблей и грузов
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: борьба с собой, личное или общее, сомнение, совесть или выгода
Референс характера: Верещагин («Белое солнце пустыни»)
Гражданин другой планеты — из центра Альянса. Его задача — «интегрировать периферию в цивилизованный мир». Ну и заодно поправить собственные дела.
К Семьям не относится
Роль с игротехническим функционалом
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: честный бизнес, бремя белого человека, деловые люди, вместе сильнее, покорители Сибири
Референс: купец Григорий Шелихов, основатель русских колоний в Америке, основатель морских торговых путей на Дальнем Востоке
Младший таможенник — активный и деятельный сотрудник таможенной службы. В курсе всех дел своего начальника (или думает, что всех).
Ключевые слова: карьерный рост, сделать себе имя, от вас не убудет, покорители Сибири, благо государства
Техник космопорта — не входит в постоянный штат, это приходящий специалист из КБ «Энергия». КБ располагается при космопорте.
Медик космопорта — не входит в постоянный штат, но фельдшерский пункт доктора Новой Сибири располагается при космопорте
Стажер, недавно взятый в помощь диспетчеру космопорта. Подрабатывает и бывает в десяти местах, но, возможно, именно это станет будущей профессией...
Ключевые слова: быть отличником, все успеть, как это без меняГлавное предприятие Новой Сибири, не считая горно-обогатительных комбинатов по добыче топлива. Осуществляет инженерное сопровождение, производит детали, техническое обслуживание практически всего.
Работник КБ «Энергия», помогающий в производстве, обслуживании кораблей в космопорту.
Профессия — техник. Раньше летал с кораблями, сейчас пока осел здесь - но посматривает на новое место в космосе.
Ключевые слова: деловые люди, ради искусства, жить красиво, от вас не убудет, связи решают, на своем месте
Фельдшерский пункт открыт рядом с Космопортом и жители всегда знают, где они могут найти помощь доктора.
Дальняя родственница главы семьи, носящая фамилию Ермаковых. Ученица своего предшественника, исследователь-натуралист и гуманист. Поддерживает связи с парой исследователей на других планетах. Сама считает, что учиться уже поздно, но мотивирует молодежь. Организует работу «фельдшерского пункта» по требованию в космопорту.
Профессия — медик (фельдшер)
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: любовь к ближнему, во благо человека, от вас не убудет, старая кобыла борозды не испортит.
Референс характера: Леопольд Леопольдович Бомгарт (фильмы «Гоголь», «Записки юного врача»)
Дальняя родственница семьи Машаровых, выбравшая медицинскую карьеру. Давно помогает доктору с бумагами и делами. Говорят, мечтает стать врачом, однако пока не выучилась этой профессии.
Ключевые слова: семейные саги, скелеты в шкафу, от вас не убудет, деловые люди
Молодая девушка, только получила образование на другой планете, и со времени возвращения на Новую Сибирь придерживается идеалов и норм, отличающихся от тех, которые исповедует большинство из местной элиты. Живет по принципу «Платон мне друг, но истина дороже». Сохранила связи в месте учебы и с сокурсниками.
Профессия — фельдшер
Ключевые слова: ради истины, клятва Гиппократа, нести свет, в жизни всегда есть место подвигу
Научно-проектный институт, основанный переселенцами и изначально специализировавшийся на геологоразведке, поиске месторождений и изучении планеты. Сегодня оборудование НПИ устарело за время изоляции от Центра, однако у него есть некоторый накопленный опыт, и, несмотря на провал пары экспедиций в последние годы и даже гибель одной из них, сейчас институт надеется найти контакт с центрами разработки новых сканеров на Ариэле и Персефоне и снова стать значимым игроком в области геологоразведки.
Наследник семьи Машаровых, заместитель директора института. Впрочем, более увлеченный наукой, чем глава семейства. Геолог, организатор нескольких геологических партий. «Чудом» не попал в партию, сгинувшую не так давно на просторах планеты. Имеет опыт работы, а как следствие — и связи на других планетах.
Профессия — геолог
Ключевые слова: деловые люди, вместе сильнее, ради цели, быть первым, от вас не убудет.
Референс характера: золотоискатель Илья Чинков из фильма «Территория»
Один из старейших сотрудников института. Дальний родственник семьи Машаровых. Геолог, наиболее опытный оператор института.
Профессия — геолог
Ключевые слова: семья превыше всего, семейные саги, вместе сильнее, покорители Сибири
Референс: Фарман Салманов, первооткрыватель нефти в Сибири.
Опытный полевой геолог, уроженец другой планеты. Пытается интегрироваться в местное общество, но пока не очень успешно — в силу принципиального характера. Активно интересуется природой местных аномалий.
Профессия — геолог
Может быть дальним родственником семей Ермаковых или Гадаловых, родители / бабушки и дедушки которого в свое время уехали либо сторонним персонажем
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: свой среди чужих, ради знания, главное доверие
Стрелецкий приказ исторически представляет внутренний порядок на Новой Сибири и подчиняется непосредственно генерал-губернатору. В обязанности Приказа входит широкий круг дел, от пресечения драк и разведения по домам пьяных до ратификации справедливости дуэлей, когда два свободных человека решили выяснить отношения, которые нельзя выяснить иначе. Стрельцы привлекаются к участию в геологоразведке, помогают досматривать корабли, охотятся за головами военных преступников по объявлениям Альянса и помогают федеральным служащим Альянса в исполнении их обязанностей.
Дальний родственник семьи Ермаковых, для которого стрелецкая служба является важным семейным делом. Занимается не столько преступлениями, сколько организацией повседневной жизни. Обязанности стрелецкого приказа — от разведения драк и нетрезвых любителей побузить по домам до сбора экспедиций на поиски пропавших людей, геологоразведочных экспедиций, расследования упавших обломков и т. д. Участник прошлых военных действий на стороне Альянса. Друг детства нынешнего генерал-губернатора, давече отпраздновавшая с ним его назначение. Имеет также корни на Хань.
Ключевые слова: семейное дело, игра по правилам, дело делом а честь честью, честь дороже, вместе сильнее
Референс характера: Александр Христофорович Бинх (фильм «Гоголь»), следователь Голубев (сериал «Угрюм-река»)
Заядлый игрок в карты, проводящий большую часть времени вне службы в Игорном доме. Говорят, у него водятся деньги — по крайней мере, чтобы иногда гудеть с друзьями на всю округу :). Водит знакомства с другими завсегдатаями игорного дома
Может быть дальним родственником семей Новой Сибири либо приезжим
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: ловец удачи, ловкость рук, от вас не убудет, вместе сильнее
Референс характера: Зэйн Купер (фильм «Мэверик»)
Бравая девушка, в стрелецком приказе по зову души, а не по жизненным обязательствам. Участвовала ранее в войне, сейчас старается перестроиться на мирное существование.
В стрельцах устроилась как владеющая пистолетом. Подрабатывает охотой за головами и вождением «экскурсий» по дикой местности с товарищами.
Дальняя родственница семьи Машаровых
Ключевые слова: добрым словом и пистолетом, главное у кого ружье, в жизни всегда есть место подвигу, покорители Сибири, честь дороже, один в поле воин
Референс характера: Владимир Михайлович Баумгартен (фильм «Сатисфакция»)
Дальний родственник одной из семей. Бывший участник (на правах рабочего) геологических партий, даже имевший свою точку добычи — но промотавший ее в карты и кости. Сторонник народной медицины, всячески продвигающий ее. Устроился в стрельцы, чтобы избежать нападок доктора, что его терапия не соответствует доказательной медицине, но весьма убедителен и имеет сторонников.
Профессия — врач «традиционной» медицины
Ключевые слова: жить ярко, отвечать за слова, в жизни всегда есть место подвигу.
Референс характера: Александр Иванович Шуленин (фильм «Сатисфакция»)
Молодой и активный, готовый возиться с бумагами ради того, чтобы быть поближе к людям с оружием и мечтающий о собственном расследовании и раскрытии "громкого дела"
Референс характера: Мисс Скарлет ( фильм Мисс Скарлет и Герцог)
Ключевые слова: знать правду, все успеть, вместе сильнее.
Газета — информационный листок, получившая новую жизнь с приходом молодого, активного редактора после гибели его предшественника на Александровском редуте. Пишет правду, не глядя на лица.
Единственная дочь секретаря совета акционеров. Амбициозный самолюбивый человек, который хочет доказать семье свою ценность. Единственная, кто может как-то влиять на редактора газеты, заставляя его энергию менять свое русло
Гендер роли обсуждаем с игроком, предпочтительно женская роль
Ключевые слова: четвертая власть, разум и чувства, «два стула», семейные саги
Референс характера: Алиса из «Серебряных коньков» (фильм 2020 года)
Для него свобода слова — высшая ценность, которой подчиняются все иные принципы. А одно из основных проявлений свободы слова — критика власти. Едкий, прямолинейный, саркастичный. «Заноза» в теле каждой из трех семей. Многие мечтают закрыть ему рот, но пока никому не удавалось.
Дальний родственник семей Ермаковых или Гадаловых (на выбор игрока)
Гендер роли обсуждаем с игроком
Ключевые слова: четвертая власть, за правду, не дождетесь, неприкосновенных нет, в жизни всегда есть место подвигу, честь дороже
Референс характера: декабрист Дмитрий Завалишин
Место, куда все приходят не только и не столько поесть, сколько узнать новости, поделиться слухами, найти нужного человека, обсудить дела, отпраздновать семейное торжество или залить горе. Здесь и завсегдатаи, и приезжие в космопорт, и сотрудники других организаций, и работяги, и белые воротнички.
Приветствуется медведь (можно в виде чучела), национальный колорит, новости и слухи.
Близкий родственник главы семьи. Руководит заведением, выросшим из рабочей столовой и ставшим центром еды, отдыха и слухов недалеко от космопорта. Главный в колонии по развлечениям. На заказ организует хоть свадьбу, хоть поминки — все на высшем уровне. В хороших отношениях с главой семьи.
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: бизнес дело семейное, деловые люди, семейные саги
Референс характера: владелец салуна Гарри Маккью (фильм «Человек с бульвара Капуцинов»)
Веселый общительный человек, всех знает, со всеми водит знакомства, всегда посоветует, кому с кем поговорить и как найти нужного человека.
Может быть дальним родственником семей Новой Сибири либо приезжим
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: все знать, нужные люди, от вас не убудет, вместе сильнее
Эмигрант, приехавший после войны устраиваться на работу. Спокойный, тихий работник «на хорошем счету» — и суп приготовить может, и драку развести.
Приезжий персонаж, может иметь тут дальних родственников
Гендер роли не принципиален
Ключевые слова: прошлое важно, в жизни всегда есть место подвигу
Референс характера: Ибрагим-оглы (сериал «Угрюм-река»)
Место, где жители Новой Сибири любят проводить вечера. Ну, или то время, когда у них вечера :). Азартные игры — основной способ весело провести вечер на фронтире, заодно подраться, выиграть, проиграть, поучаствовать в споре и решить его в перестрелке на заднем дворе, поучаствовать в турнире по покеру и показать всем класс метания дротиков. Найти себе теплого спутника на вечер вне семейного гнезда или проснуться без кошелька в канаве, ошибившись в этом выборе…
Здесь и завсегдатаи, и приезжие в космопорт, и сотрудники других организаций, и работяги, и белые воротнички.
Приветствуются много несложных азартных игр, национальный колорит с запахом карт и пороха на фронтире.
Шустрая женщина, работающая недавно, но успевающая вести все многообразие игр, от карт и костей до тараканьих бегов, и иметь свои чаевые. Знает всех заядлых игроков и помнит, что вы делали прошлой ночью
Ключевые слова: ловкость рук, везде успеть, важно знать, секс только способ
Референс характера: Анфиса Козырева (сериал «Угрюм-река»)
Заведует не столько напитками, сколько развлечениями посетителей: музыкальное шоу, представление, шутки, танцы, возможность приятно провести не в одиночестве ночь или несколько часов.
Ключевые слова: секс только способ, все имеет цену, важно то что для души, деловые люди, семейные саги