Приват-доцент, доктор физики, перспективная специалистка, не оставившая родной Университет после выпуска.
Средняя сестра шумной семьи О'Фланнаган. Как и другие члены семьи, занята научной деятельностью, но в области механики. Отличается от родственников ответственностью и разумностью, а потому не слишком легким характером.
Секретарь президента Красного Креста. Англичанка, но еще в юности покинула родной дом и с тех пор немало времени провела в археологических экспедициях.
Дочь младшего из двух братьев Гримм. Певица-любитель, пока не принятая в Оперу
Имеет весьма скандальный характер, любопытна, хитра, изворотлива, привыкла получать то, что хочет. Археология — смысл ее жизни. Мечтательница, авантюристка, увлечена историей и культурой Египта. Вдохновленная книгой лондонского ученого «Путешествие по Египту», надеется найти союзников и инвесторов, чтобы отправиться в путешествие к берегам Нила. Цель всей её жизни — поиски древнего таинственного храма Абу-Симбеле, вход в который, по легенде, охраняется четырьмя золотыми статуями.
Хозяйка заведения. Женщина средних лет. Вроде бы. На деле ей нет еще и тридцати, но за плечами уже тяжелый груз. Суровая к своим и жестокая с чужими. Мисс О'Брайен все любят и уважают. Или это страх? Какая разница, если бизнес идет и приносит прибыль?
Дочь известного дипломата. Про Софию часто говорят, что она нелюбимая дочь и фактически сирота при живом отце — обязанности перед империей вечно не оставляли ему времени на нее
Учитывая «занятость» мистера Грэйвса, соседи гадают, зачем же ему личная помощница — возможно, для статуса, а быть может она составляет расписание его зевков или служит для более увеселительных и личных целей...
Рыжий мужчина, который всегда носит маску. Говорят, что его разыскивает то ли Россия, то ли Англия. Его настоящее имя неизвестно никому. Возглавляет Иностранный легион уже почти десять лет, известен своей склонностью к риску и ненавистью к компромиссам
Комиссар отдела криминалистики. Главный сплетник Скотланд-Ярда. Гордится тем, что во время чистки кадров не просто не был сокращен, но и получил повышение, став комиссаром отдела. Не самый требовательный начальник, но порой любит показать, кто тут главный.
Огненно-рыжая ирландка, прибыла в Лондон не так давно. Говорят, она дворянского происхождения, но получила ужасное воспитание - её непосредственность и неприкрытое любопытство вызывает раздражение у благовоспитанных леди. Сибил обожает развлечения любого рода: с равным успехом её можно встретить как на светском рауте, так и в пабе. Впрочем, ещё чаще её можно увидеть в алхимической лаборатории, где она проводит эксперименты.
Владелица дома по адресу Бейкер-стрит 221-б, сдающая в аренду пару комнат мистеру Холмсу и доктору Ватсону. Женщина довольно чудаковатая и строгая, если речь идет о порядке в доме. Соседи еще помнят то время, когда миссис Хадсон была замужем за "сумасшедшим шотландцем" Оскаром Хадсоном, который, по слухам, ввязался в какое-то грязное дело и был убит.
Человек-взрыв, присутствие которого не может оставить равнодушным никого. Молодой человек, законодатель мод, всегда производит ярчайшее впечатление. Причем речь идет не столько об его внешности, сколько о его природном магнетизме. Завсегдатай салонов, его присутствие посчитают за удачу не только хозяева домов, но и все их гости. Оскар Уйальд, подающий надежды писатель, пишет статьи для "Лондонской газеты".
Оператор парового робота «Альбатрос». Эта женщина — живая легенда, причем не только в Великобритании. Говорят, что в Восточную войну во время форсирования Альмы она ворвалась в ряды русских солдат в одиночку и порубила не меньше полусотни солдат саблей, отобранной у убитого русского генерала. Сами участники сражения говорят, что она, будучи уже сама тяжело раненной, сумела возглавить контратаку, вывести свой отряд из боя без потерь и действительно сразила в бою какого-то командующего. В прежние времена Рита бы не смогла продолжать службу из-за последствий ранений — но английская корона не поскупилась на самые качественные и дорогие протезы для героев Восточной войны. Офицеры называют ее Ангелом Альмы, а за глаза — Цельнометаллической Стервой. Рита награждена Крестом Виктории (по слухам, отлитым из стали той самой русской сабли).
Сержант отдела криминалистики. Судмедэксперт. Была подающим надежды хирургом, лучшей ученицей гения протезирования Пироговой. Но несчастный случай навсегда изменил ее планы на жизнь: после травмы кисти прежняя подвижность к пальцам так и не вернулась. В коридорах Скотланд-Ярда шепчутся, что мисс Хант отказывалась признавать, что ее карьера закончена, — пока ее пациент не умер прямо во время операции из-за неловкости хирурга.
У Меган не очень много друзей. И не удивительно, ведь она проводит больше времени с трупами, нежели с живыми людьми.
Подмастерье, уже удививший город несколькими смелыми изобретениями. Правда, говорят, работать с ним тяжкое испытание и Наррентурм по нему плачет.
Шотландец, суровый мужчина с темным прошлым. Любит рассказывать, что отец его был капитаном и плавал на больших кораблях. Характер суровый. Не женат.
Швед, сын рыбака, всего добился сам. Весельчак и балагур, любитель женщин и выпивки. Мог бы сделать неплохую карьеру — да постоянные дисциплинарные взыскания мешают.
Комиссар отдела расследований. Детектив. Надо честно сказать, что в отделе расследований не любят прибегать к помощи частных детективов — своих умников хватает. Но комиссар Лестрейд примерно год назад сделал первое в истории Скотланд-Ярда исключение — пригласил на должность консультирующего детектива Шерлока Холмса. Это позволило в момент раскрыть несколько уже, казалось бы, безнадежных дел, а также выйти на след Джека Потрошителя. С тех пор комиссар, к неудовольствию остальных детективов и всей полиции, порой прибегает к помощи всезнающего мистера Холмса.
Подмастерье. Мечтает прославить свое имя как ученый и опечалена, что в гильдии пока больше приходится работать с документами.
Констебль отдела расследований. Милая девушка, недавно поступившая на службу в Скотланд-Ярд. Родители Софи погибли, когда она была совсем маленькой девочкой. С тех пор она воспитывалась дедом, доктором Уильямом Вудманом, которого очень любит. По примеру деда пошла работать в Скотланд-Ярд, пусть и не избрала врачебную карьеру
Дальняя родственница графа, временно оставленная ему на попечение; крайне дружна с Фредерикой. Недавно представлена ко двору и вошла в число фрейлин императрицы. Девушка-загадка, с одной стороны, удивляющая недетскими суждениями и эрудицией, с другой, окружающая себя атмосферой суеверий и таинственности.
Организатор подпольных боёв паровых роботов. Одни говорят, что он ирландец, другие — что англичанин, но правду, пожалуй, вы не узнаете никогда. Жизнь Лоркана полна тайн, веселья и азарта. Он всегда стремится узнать о новых событиях, оказаться в нужное время в нужном месте. И, что удивительно, нередко ему это удаётся. Днём он ловелас, авантюрист и большой любитель чая, а ночью — таинственный ведущий, способный зажечь публику и заставить выложить всё до последнего цента.
Потомок древнего рода, сестра Владислава Дракулешти. Говорят, что сестра неродная и ее родители были замешаны в каком-то деле против Габсбургов, но достоверно никто не знает
За последние пять лет на Плевне сменилось три инженера.
И вот крейсер снова остался без специалиста по техническому обслуживанию.
Шустрая молодая девушка, не признающая юбок и отлично стреляющая из пистолета от бедра. Помогает хозяину лавки, в свободное время вертится у редакции газеты, мечтая о карьере журналистки. В свои неполные 19 лет видела куда больше стран, чем многие заядлые аристократы-путешественники
Офицер на «Измаиле». Отец — художник, младший брат — Лев Александрович Морозов. Целеустремлённая, настойчивая, прямолинейная, деятельная, вспыльчивая и в каких-то вещах упрямая.
Год назад, возвращаясь ночью с бала в Вене, подверглась нападению. К счастью, смогла отбиться и убежать. Напавший так и не был найден. После нападения проходила психотерапию у Лу Саломе.
Писатель-журналист, редактор научной колонки журнала, чех, лидер движения за создание чешского правительства
Шотландец. Уже больше 10 лет личный телохранитель и помощник Ее Величества. Никому не известно, откуда появился этот человек, но некоторые приближенные к Букимгемскому дворцу люди утверждают, что ранее он был простым слугой.
Лаборант Желтого цеха. Сестра-близнец Эне фон Рока. Мечтает пойти по стопам покойного отца-ученого
Лаборант в Желтом цехе. Сестра-близнец Каталин фон Рока. Мечтает пойти по стопам покойного отца-ученого
Молодая журналистка чешского происхождения, в чьи обязанности входит освещать важные события во всех научных областях. Не расстается со своей верной фотокамерой, часто путешествует в погоне за свежими новостям с научно-технических выставок и за возможностью взять интервью у самых угрюмых затворников научного мира.
Старший брат Мейбл, оставивший карьеру врача ради научной деятельности в области химии. Тяжелый циничный характер и любовь к черному юмору отрицательно сказались на количестве друзей. Нельзя сказать, чтобы это сильно расстраивало нелюдимого Алана, и так вынужденного терпеть «адову прорву» родственников вокруг себя.
Юная увлекающаяся девушка, которая никак не желает вырасти и стать серьезной, как её старшая сестра Мэйбл. Вечно сбегает из лаборатории в поисках приключений, так и норовит заглянуть в изысканные салоны и представить себя в образе юной аристократки, изысканной, утонченной.
Проходит курс лечения от парафренического бреда с галлюцинациями, считает, что провалилась в волшебную кроличью нору
Служила на флоте, на крейсере «Мария Терезия». Была адьютантом капитана крейсера во время кампании в районе Африканского Рога. В настоящий момент — личный секретарь фон Вюртенлеммана.
Проходит курс принудительного лечения психопатии после совершения серии жестоких убийств
Аудитор этического контроля за научными исследованиями Комитета Красного Креста, доктор алхимии, энциклопедист. В недавнем прошлом — профессор Санкт-Петербургского университета в чине коллежского советника. Недавно оставил службу своей родине ради служения высшим идеалам, но нет-нет да и заглянет в Петербург: проведать своего брата, тоже выбравшего научную стезю, и друзей по университетской скамье или прочитать студентам гостевую лекцию
Коронер отдела криминалистики. Судмедэксперт. Лучший ученик и преемник доктора Вудмана, ухаживает за его внучкой, Софи. Злые языки поговаривают, что мыслями он далек от работы и больше занят оккультными исследованиями, чем службой, но начальство отказывается к этим языкам прислушиваться
Механик «Князя Александра Невского».
Екатерина Петровна подобрала его где-то в путешествиях, с тех пор возит с собой. Оборванец, никакого воспитания, никакого образования, но может собрать и разобрать дирижабль не просыпаясь — дар от Бога.
Если он не на дирижабле, стоит поискать на Сенном рынке, в районе трактира.
При службе в дипломатической миссии во время Русско-турецкой войны получила тяжелое ранение в голову, долгое время провела в госпитале. После излечения не испытывает болевых ощущений, истощения и утомления, всегда утверждает, что чувствует себя прекрасно
Простая и прямолинейная женщина, которая, похоже, считает паб своим последним пристанищем в мире невзгод. Не смотря на то, что ее муж, Стивен О'Мэлли пропал вместе со своим дирижаблем несколько лет назад, она продолжает радостно смотреть на мир и с удовольствием общаться с людьми.
В бюро сложно найти более аккуратного и менее общительного человека, чем Аннегрит. Девушку родом из строгой семьи можно смело назвать самоучкой, так как родители не занимались ее образование, и всеми своими знаниями она обязана лишь собственному упорству и трудолюбию. Несмотря на то, что Энни родилась в Вене, она, воодушевившись открытыми лекциями по механике, уже не могла спокойно спать, придумывая свои собственные научные проекты, которым суждено было остаться лишь юношескими мечтами. Собрав скромный багаж, девушка отправилась в Лондон, чтобы испытать удачу и попробывать попасть в бюро к сэру Максвеллу, настоящему гению этого времени. И удача ей улыбнулась.
Дружелюбная девушка, с любой техникой на "ты". Несмотря на то, что большую часть времени она проводит, копаясь во внутренностях дирижабля, погулять с командой она всегда рада.
Секретарь министра внутренних дел. Милая девушка, ужасно гордится тем, что ей удалось получить такую работу, но старается это скрывать, хотя получается не всегда.
Пять лет назад назад Эдуард Васильевич Толль не вернулся из экспедиции, пропавшей предположительно в районе Земли Санникова. Четыре года шел поиск, но не нашли даже следов пропавшей экспедиции.
Эммелина, его жена, не оставляет надежды найти его, или хотя бы то, что было целью его последней экспедиции.
С этим она и поступила на факультет, не побрезговала снова сесть на парту — несмотря на то что уже имела и диплом физического факультета, и значительный опыт работы
«Красавчик Отто». Известен своей страстью к эпатажу и распущенной жизнью, но неизменно всеми обожаем за открытый и веселый нрав. Младший и любимый сын Карла Людвига
Учится на терапевта, чтобы продолжить дело матери.
Что ее делало лучше всякой красавицы — это тонкое изящество и удивительная тактичность, разлитые во всем ее существе и бывшие следствием той солидной школы благородного воспитания, через которую она прошла. А воспитана она была замечательно многосторонне и основательно... В довершение сего она была очень умна, остроумна, чутка ко всему хорошему и доброму...
Крещеная еврейка, священник и врач. Всегда готова предложить товарищам как утешение словом божиим, так и первую врачебную помощь.
Единственная дочь Шандора Ковача. Улыбчивая девушка, интересующаяся наукой. Мечтает попасть работать в Черный цех, но пока помогает отцу в его мастерской.
Ведущий врач отделения, герой Крымской войны, в прошлом — личный врач императора Александра.
С. П. Боткин был лучшим олицетворением законного и плодотворного союза медицины и физиологии — тех двух родов человеческой деятельности, которые на наших глазах воздвигают здание науки о человеческом организме и сулят в будущем обеспечить человеку его лучшее счастье — здоровье и жизнь…. Глубокий ум его, не обольщаясь ближайшим успехом, искал ключи к великой загадке: что такое больной человек и как помочь ему — в лаборатории, в живом эксперименте». (Павлов — об С. П. Боткине)
Русский с чешским именем, сирота, воспитанный в семье Верещагиных. Приехал в Вену за какой-то своей мечтой. Кто-то поговаривает, что его мать древнего аристократического рода и что ему нагадали совершить нечто великое, и он поверил.
Секретарь королевы Виктории, юный воспитанник семьи Андервуд, недавно взятый ими из детского дома. Соседи, зная характер мистера Андервуда, уверены, что этот ребенок нужен только доброй Марте, которая уже отчаялась завести своих детей. Натаниэль — весьма умный мальчик, боготворящий королеву и профессора Максвелла. Именно в такой последовательности.
Секретарь премьер-министра. Еще недавно великолепный адвокат, сейчас эта девушка везде тенью следует за Дизраэли, без слов предугадывания все ее потребности. Не очень много говорит, но великолепно обращается с информацией.
Русский француз. Галантный, мечтательный. Поговаривают, что пишет стихи. Венские дамы им крайне очарованы.
Дворецкий семьи Хеллсинг. После скоропостижной смерти матери Ирмы и фактически побега из города ее деда именно Уолта заменила тогда еще девочке всю родню. Бесконечно преданная и оберегающая юную леди, мисс МакДорн и по сей день со всей присущей ей строгостью оберегает леди Хеллсинг.
Талантливый молодой человек, поднявшийся благодаря своим способностям от безвестного сироты до ученого, сотрудника лаборатории самого лорда Максвелла.
Декан, профессор права.
Блестящий практикующий юрист, ратует за гуманизацию уголовного уложения, выступала защитником на процессе Веры Засулич.
«Смерть греху, но оставьте жизнь грешнику!»
«За прокурором стоит закон, а за адвокатом — человек со своей судьбой, со своими чаяниями, и этот человек взбирается на адвоката, ищет у него защиты, и очень страшно поскользнуться с такой ношей.» Ф. Н. Плевако
Дочь интеллигентной петербургской семьи, безнадежно, впрочем, испорченная общением с простым рабочим людом и оттого не чурающаяся ни грязной работы, ни крепкого словца, но хорошо знающая, когда последнему есть место, а когда нет. Обладает неуемным энтузиазмом и фантастической работоспособностью; инженер талантливый, но увлекающийся, и оттого нуждается в контроле; восхищается тонкими механизмами как произведениями искусства, и оттого чаще ставит качество и нестандартность исполнения выше функциональности.
Сын Президента Красного Креста, секретарь комиссии гуманизации законодательства. Выпускник юридического факультета Петербургского Императорского университета.
Выпускник медико-химического факультета Петербургского университета, еще вчерашний студент. Сын художника, но считает, что пошел по стопам отца — технология для него такой же инструмент творца, как холст и масло. Мечтает, что когда-нибудь при помощи протезирования человек сможет летать без всяких дирижаблей и воздушных шаров.
Вечно погруженный в свои мечтания, наивный и рассеянный, он часто вызывает усмешку, но его энтузиазм и доброжелательность поневоле располагают к себе.
Младший брат графини Панны Батори, министра венгерского Национального собрания и пайщицы Гильдии Святого Иосифа. Обладая амбициями, решил сделать самостоятельную карьеру и в данный момент работает в качестве секретаря по привлечению средств в Красном Кресте
Сирота. Ее отец, историк и исследователь Георг фон Белов, погиб вместе со своей женой при аварии дирижабля. Лиру воспитала цыганка — так девушка до сих пор любит послушать песни табора, остановившегося на Сенном рынке. Умна и любопытна, но чрезвычайно недисциплинированна. Профессора лишь печально качают головой, что такая талантливая девушка сосредоточивается лишь на том, что привлекает ее интерес. Учится на стипендию от анонимного доброжелателя.
Дочь Алисы Масариковой, много лет живет в Петербурге.
Талантлива, вся в маму — учится по императорскому гранту.
Участник обороны Баязета, по окончании русско-турецкой войны вернулся к учебе.
Сын Эдварда Толля, капитана пропавшей экспедиции.
Нелюдим, говорят, что был воспитан в лесном ските и знает тайны черной магии. За глаза его прозывают Кудеяром.
Инженер химического производства, из польских военных сирот, воспитывается Кириллом Антоновичем Вронским. Закончил Университет, теперь работает на Путиловском заводе.
Беда не в том, что человек произошел от животного, а в том, что он не перестал быть животным... Грубым, злым, неразумным.
Из польских военных сирот.
Воспитывается в доме Кирилла Антоновича Вронского.
Над лавиной невзгод мы с тобою парим,
и не ведаем, где мы.
И с Природы сотрём массу масок и грим,
и привычные схемы.
Если есть чудеса, значит рядом творец,
Его тайные игры.
Мне о том говорят попугай и скворец,
и домашние тигры.
Моя доля горька в этом мире земном,
но довольна я сущим.
Просто делаю вклад с превеликим трудом
в долю в Мире Грядущем.
Юная претендентка на победу из Лондона. Удивительно, что никто о ней не слышал: ее бальный дебют в Вене был более чем успешен. Вероятно, шутит светская хроника, такие цветы выращивают в каких-то секретных британских лабораториях.
Ученый, иногда выступает в качестве приглашенного эксперта Красного Креста
Сын владельца Биргартена. Еще совсем недавно — никому не известный студент Университета, а сейчас любимец женщин и герой многих гулянок. Учебу в Университете Балдуин, впрочем, бросил и теперь выполняет мелкие поручения знатных особ. Отец и не знает, радоваться ему или печалиться: с одной стороны, теперь сын ближе к влиятельным особам, с другой — за обучение было-то уплачено.
Молодой ученый, подающий серьезные надежды. Однако, его мрачный вид и некоторая нелюдимость наводит на мысли, что не все так безоблачно в его мире.
Последний в роду Брюсов, потомков древних шотландских королей. Говорят, что его предок Яков Брюс, приехавший в Россию во времена Петра I, был колдуном... Но сам Саша — совершеннейший рационалист, спокойный и вдумчивый юноша, нацелен на карьеру в жандармском корпусе.
Много лет был военным техником на Плевне, гордости российской армии, и был незаменим. Ему пророчили в скорейшем времени генеральские чины — но сейчас по неким (вероятнее всего — личным) причинам занимает сравнительно скромную должность инженера на химическом производстве Путиловского завода.
Его разрыв с женой, Полиной Ивановной, — также тайна, покрытая вуалью скромности. Слухи, между тем, ходят самые скандальные: о молодой любовнице на стороне и прочий срам. Иные, впрочем, вздыхают о великом горе в княжеской семье.
Таланты и точный ум Михаила Александровича, однако, любые мыслимые потрясения никак не приуменьшили.
Сын ректора Университета, Андрея Николаевича Бекетова. До недавнего прошлого — сын младший. Петр Андреевич, старший брат, погиб три года назад лет назад во время взрыва в церкви, за минуты до того, как был обвенчан. Неслыханное преступление так называемых нигилистов.
Паша — спокойный и целеустремленный юноша, про него говорят, что он далеко пойдет. Большой друг Эрины Фандориной, невесты его погибшего брата.
Инспектор работы Наррентурма. Следит за выполнением Соглашения о гуманном правосудии, а также соблюдением Петербургских конвенций в исследованиях человеческого разума.
Заместитель главного редактора. Родом из большой румынской семьи, большая часть которой работает на барона Альбина фон Вечеру. Тем не менее, Аврам решил сделать самостоятельную карьеру, без покровителей.
Вдова, беженка из Сербии, плясунья. Для неё семь вёрст — не крюк, и семь монет — не лишние.
Не так давно приехал в Вену из чешской глубинки, где главным образом нанимался простым работягой на производства. Рукастый мастер, совершенно не интересующийся научным потенциалом того, что собрал, и проблемами научного поиска. Как стал инспектором Красного Креста — загадка; разве что барону карету паровую починил, когда что-то в котле забарахлило на весеннем бездорожье, — так злые языки шепчутся.
Нет-нет да заходит к своему старшему степенному брату, держателю пивного сада у Нойермаркта.
Золовка Шайлы Ковач, переехавшая вместе с ней и племянницей из Праги. Помогает родственнице воспитывать свою племянницу. Одна из лучших часовщиков Вены.
Женя — скромная милая девушка, мечтающая стать врачом.
Однако после поездки в Вену, во время которой успела разочароваться в кумире Йозефе Брейере, в родной город вернулась человеком с радикально изменившимися взглядами, пропитанная нигилистическими идеями, готовая бороться за независимость взглядов, свободу слова, мысли, развитие науки, технического и химического прогресса и просвещение людей.
Готова отстаивать идеалы любой ценой, но можно сказать и то, что пока еще слишком юна, чтобы оценить все последствия.
Сотрудник газеты, редактор рубрики объявлений: в ее ведении «Подряды», «Продажа движимого и недвижимого имения», «Отдача в наем или на откуп», «Продажа с публичного торгу», «Потерянные вещи», «Найденные вещи», «Желающие вступить в должность или в услужение», «Предостерегательные», «Смесь: продажа, прокат», «Приехавшие», «Отъезжающие», «О вызове наследников, должников, кредиторов», «О книгах», «О лотереях», «Покража», «Перемена квартир»
Печатник при издательском доме. Художник-гравер. Портрет может на заказ нарисовать, или пейзажик какой. Но все больше ему мелкие картинки заказывают. Хорошо разбирается в сложных почерках
Сестра покойного мужа мадам д'Эсперанс, девятнадцати лет.
Является вольным слушателем медико-химического факультета Петербургского университета.
В свободное время помогает мадам д'Эсперанс на сеансах: принимает гостей и разливает чай.
Адвокат, выпускник Санкт-Петербургского университета.
Сын Адама Сапеги, одного из польских лидеров в войне 1863-64 года. Адам пропал без вести в марте 1864 года, за недели до окончательного подавления восстания российскими войсками.
Некоторые косо смотрят на Генрика, в том смысле что яблоко от яблони недалеко.
Но до сих пор его служба безупречна.
В боренье падший невредим;
Врагов мы в прахе не топтали;
Мы не напомним ныне им
Того, что старые скрижали
Хранят в преданиях немых;
Мы не сожжем Варшавы их;
Они народной Немезиды
Не узрят гневного лица
И не услышат песнь обиды
От лиры русского певца.
Из польских военных сирот, воспитывалась вместе с сестрой Верой в доме Радзивиллов.
Недавно произошедшая шокирующая история с сестрой (покушение на императора, взрыв, заключение Веры в Наррентурм) сильно на нее подействовали.
Тем не менее, она продолжает учебу и работу.
Но душа у него была золотая, чистая и светлая, на редкость искренняя. Засулич обладал и хорошим умом, не то чтобы очень выдающимся, но здоровым, самостоятельным. Он много читал, и общение с ним было очень привлекательно
Мужчина средних лет. Говорит, что русский но что-то подозрительно чернявый. Не женат.
Сестра Осборна Рейнольдса, после возвращения из России проживает в пансионе его жены. Работает в Патентном бюро младшим клерком. Говорят в Петербурге с ее именем была связана какая-то некрасивая история, но подробностей никто не знает.
Володя родился в Симбирске, в семье инспектора народных училищ Симбирской губернии Ильи Николаевича Ульянова. Учился в Симбирской гимназии, которой руководил Ф. М. Керенский, окончил гимназию с золотой медалью. Ф. М. Керенский советовал ему поступать на историко-словесный факультет университета ввиду больших успехов младшего Ульянова в латыни и словесности. Послушав директора, Володя выбрал историко-географическое направление и поступил в Петербургский Императорский университет. В настоящее время проживает у своего дальнего родственника — двоюродного дяди по материнской линии, полковника Е. И. Штоквица. В свободное время подрабатывает на почте.
Хранить наследство — вовсе не значит ещё ограничиваться наследством
Императорский дворник.
Горький пьяница и балагур, знай, метет Дворцовую набережную день-деньской.
Человек бесценный, незаменимый.
Фонари горят как бельма,
Липкий смрад навис кругом,
За рубашку ветер-шельма
Лезет острым холодком.
Пьяный чуйка обнял нежно
Мокрый столб - и голосит.
Бесконечно, безнадежно
Кислый дождик моросит...
Болезненная девушка, но амбициозная и гордая.
Ее младшая сестра Виктория также учится в Смольном.
Учёный-механик, родом из Петербурга. По приглашению Ады Лавлейс приехал в Лондон работать в её исследовательском бюро.
Фельдшер. Странноватый тип с безумным взглядом, но раны обрабатывает хорошо. Характер определить трудно. Не женат, да кто за такого пойдет?
Пятнадцатилетний сын баронессы Беттины, главы клана, под опекунством её дяди Эдмонда Бенджамина де Ротшильда был направлен несколько лет назад из Вены в Петербург для обучения на юнкерских курсах при Императорском университете.
Наводчик парового робота "Альбатрос". Служил старшим канониром в Королевском флоте во время Крымской войны, считался одним из лучших стрелков. Получил тяжелое ранение в голову, потеряв часть черепных костей и практически лишившись глаза, сохраняемого теперь только с помощью специальной маски, связанной с системами управления огнем робота. Тем не менее, до сих пор страдает от последствий контузии, периодически проповедуя окружающим мир и непротивление и прорицая конец света, за что известен среди боевых товарищей под прозвищем "Пророк". Только занимая свой пост в боевом отделении робота, чувствует себя тем, кем и должен быть - частью боевой машины.
Начальник отделения, петербурженка, дворянка, говорят, чуть ли не царских кровей.
Племянница кузена со стороны матери Молли О'Брайен.
Рыжеволосая, смешливая, кокетливая, не прочь потанцевать и посплетничать, но всегда знает, когда остановиться. Любит мистику, истории о приведениях и потусторонних существах - не одну свечу сожгла, пока зачитывалась всякими страшилками. Искренне любит Молли и считает ее фантастической женщиной.
Некогда выдающийся ученый, гениальный математик.
Ныне может показаться просто выжившим из ума, хотя и добродушным стариком. Выпущен из клиники для душевнобольных, в которой проходил лечение около полутора лет, на поруки своего ученика – Фрэнсиса Голтона.
Устроилась работать на почту и приехала к сестре в Вену после недавнего неудачного романа со светским львом Евгением Онегиным, который по слухам сейчас лечится в Наррентурме после дуэли с каким-то местечковым поэтом, которого застрелил. Было ли это бегством из Петербурга, где все напоминало ей о неудачной любви, или, наоборот, желанием оказаться рядом с объектом своей страсти, пусть даже между ними будет непреодолимая стена из прошлых ошибок и крепких кирпичей австрийских зодчих, она и сама до конца понять не может.
Подданная Российской империи еврейского происхождения. Работает в петербургском почтовом отделении.
Студент выпускного курса, из французских Ротшильдов. По семейным связям приходится нынешнему лидеру клана, баронессе Беттине, дядей, но даже в уме не держит оспаривать ее старшинство. Эдмонд — младший сын, так что мог предаться своему увлечению, археологии и истории со всей страстью юноши из хорошей семьи, у которого есть достаточно средств и свободного времени. Теперь поступил в Петербургский университет, чтобы систематизировать знания и придать им некий академический лоск.
Молодая, иногда эксцентричная, девушка из благополучной семьи, жена Энтони Уэйла. Работает в лаборатории Брюнеля, но застать её в лаборатории сложно. Много путешествует, появляется в самых неожиданных местах.
Иммигрировавший от неудовольствия родителей в Петербург из Вены и по протекции тетушки устроенный в свиту к великой княгине Марии Павловне.
Иногда пишет статьи для "Русской Правды".
"Я не монах, не сестра и тем более уж не связан с милосердием"; отставной лейтенант Шмидт — бывший военный моряк, а ныне медбрат, приходящий сотрудник Штефансдома. После отставки он решил посвятить себя социальной справедливости, помогая врачам Наррентурма ставить на путь истинный бывших преступников. Весельчак и оптимист, что странно сочетается с его мрачной работой.
Молодой ученый вдохновенного вида. Мало кто говорит о величии науки так красиво, как он! Правда, в лаборатории его можно встретить несколько реже.
Муж Анны Уэйл.
Истинный ученый, истинный англичанин. Ученик Уильяма Хопкинса. Честолюбивый, целеустремленный, способный работать по 24 часа в сутки. Убежден, что гениальный ученый – универсал, что подтверждает своими разноплановыми достижениями. Он инженер и математик, автор многих изобретений бюро.
Чешка из Плзни, окончила колледж художественных ремесел, приехала в Вену, чтобы добиться славы и учиться у знаменитого художника Климта, работает в Биргартене у дядиного университетского приятеля пана Бржихачка, чтобы прокормить себя
Любопытная молодая особа, работает журналистом в Келмскотт пресс. Так как скандальные вопросы задает здесь она, некому спросить у нее - почему одинокая девушка снимает комнату в курильне, а не в более подобающем месте. И какие же отношения связывают ее с мистером Дональдом Райсом?
Бывший офицер артиллерийских войск, дальний родственник о'Фланниганам. На что живет не понятно, но вроде деньги есть. По большей части молчит.
Приехала из глубинки, из самой Оренбургской губернии.
Сейчас студентка юридического факультета.
Подрабатывает в свободное время на почте, да и проживает в квартире руководителя почтового департамента и телеграфа Инны Георгиевны Пацевич, хотя и не родственница ей вовсе.
Поговаривают, что их связывают странные отношения.
Целеустремленная девушка, со стремлением продвинуться по карьерной лестнице
Ирландец. Иногда шумный парень, не прочь после работы зайти в Molly's Pub и выпить кружку-другую в компании земляков. Рэнни верит в прогресс, хотя порой он и задумывается о том, что не будь построены эти треклятые дирижабли - его отец был бы сейчас жив. Женат на дочери сэра Максвелла.
Дочь сэра Максвелла. С детства интересовалась наукой и техникой. В связи с тем, что большую часть времени проводила в лаборатории отца, и замуж Кэтрин предпочла выйти за человека, с которым они бок о бок работали - Рэналфа О'Шейна (хоть он и ирландец).
Гуркх, потомственный военный. Прибыл в Англию для служения Ее Величеству, как принято в его семье. Достойный молодой человек.
Механик робота Альбатрос. Во времена восточной войны служил в отряде Риты Вратаски. Был снайпером и в самой мясорубке принимал участие на некотором расстоянии. Лишен всех титулов и регалий после убийства человека. Успешно прошел лечение в Наррентурме и теперь снова вернулся в строй, служить Британии.
Его история является ярким подтверждением того, что Век Разума дает возможность излечения даже людям, отступившим от гуманизма под влиянием помутнения рассудка.
Неопределенного возраста сухощавый мужчина, который почти не выходит за пределы курильни, разве что для того, чтобы полететь куда-то на дирижабле «Каспартина».
Компаньонка Солнцевой Любовь Яковлевны. Добродушная, отзывчивая женщина. Обожает сплетни.